Download Print this page
Graco Pack 'n Play Day2Dream Owner's Manual

Graco Pack 'n Play Day2Dream Owner's Manual

Playard & bedside sleeper
Hide thumbs Also See for Pack 'n Play Day2Dream:

Advertisement

Quick Links

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el
producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
See back page for quick set up guide.
Vea la última página para la guía de instalación rápida.
Pack 'n Play
Day2Dream
Playard &
®
TM

Bedside Sleeper

Moisés para dormir al lado de la cama y
corralito Pack 'n Play
Day2Dream
®
TM
Owner's Manual • Manual del Propietario
©2017 NWL0000646392C 8/17

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Pack 'n Play Day2Dream

  • Page 1: Bedside Sleeper

    Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. See back page for quick set up guide. Vea la última página para la guía de instalación rápida. Pack ‘n Play Day2Dream Playard &...
  • Page 2 3-10 1 WARNING • ADVERTENCIA Pages • Páginas 2 Features • Características Page • Página 2-A Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 12-18 Pages • Páginas 3-A Set Up • Instalación 3-B Bassinet • Moisés 19-22 4 Use •...
  • Page 3 (89 cm) in height, weighs more periodically during use. Contact than 30 lb (14 kg), or is able to Graco at 1-800-345-4109 for climb out. replacement parts and • Do not modify playard or add instructions if needed. Never any attachments that are not substitute parts.
  • Page 4 • If a sheet is used with the pad, designed to prevent use only the one provided by suffocation. The playard Graco for Quick Connect mattress/pad has a solid base, Playards or one specifically a certain length and width, and...
  • Page 5 FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Page 6 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 7 De ser • NO DEJE que el niño trepe necesario, comuníquese con hacia la canasta. Podría Graco al 1-800-345-4109 para desarmarse y causar lesiones. obtener piezas de repuesto e • NUNCA deje al niño en el instrucciones. Nunca sustituya producto cuando el costado las piezas.
  • Page 8 • Si se usa una sábana con la posee una base sólida, un almohadilla, use solamente la cierto largo y ancho, y tiene que entregó Graco para menos de una inch de pulgada Corralitos Quick Connect o una precisamente para mantener específicamente diseñada...
  • Page 9 ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
  • Page 10 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
  • Page 11 Parts list Lista de las piezas • This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check algunas de las características que that you have all the parts for this se indican a continuación. model BEFORE assembling your Verifique que tenga todas las product.
  • Page 12 3-A Set Up • Instalación 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del exterior del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked.
  • Page 13 4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. SNAP! Be sure top rails have become ¡CRAC! rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. 4.
  • Page 14 7. Insert two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. 7. Inserte dos lengüetas debajo de la almohadilla/colchón a través de los agujeros y sujételas al fondo de la unidad. 8. Pull strap through bottom of playard and wrap around tube SNAP! and refasten snap.
  • Page 15 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Page 16 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según las dimensiones del moisés. • Nunca ponga al niño en la cuna si el moisés o cambiador está...
  • Page 17 1. Release snap straps and hook and loop straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas con broche y las correas de gancho y bucle y en el fondo del corralito. Saque el colchón completamente fuera del corralito.
  • Page 18 3. Insert tapered end of bar into end of opposite bar with hole in it. Repeat with other set of bars. CHECK: Tubes MUST be assembled before placing mattress/pad in bassinet. 3. Inserte el extremo cónico de la barra en el extremo de la barra opuesta con agujero.
  • Page 19 4-A To Fold • Para Plegar 1. Release snap straps and hook and loop straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas con broche y las correas de gancho y bucle y en el fondo del corralito.
  • Page 20 3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. • If top rails do not unlatch, do not force.
  • Page 21 4. Push sides of playard in to fold. DO NOT FORCE. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. 4. Empuje los costados del corralito hacia adentro para plegarlo.
  • Page 22 4-B To Cover • Para cubrir 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia afuera. 2. Zip together. 2. Ciérrelo con el cierre.
  • Page 23 5-A Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico WARNING You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. ADVERTENCIA Debe quitar el módulo electrónico cuando su niño pueda ponerse de pie.
  • Page 24 3. Attach electronic module to playard as shown. SNAP! 3. Sujete el módulo electrónico al ¡CLIC! corralito como se indica. — TO TURN OFF ANY FUNCTION Press and hold the button for 2 seconds. PARA APAGAR CUALQUIER — Oprima y mantenga FUNCIÓN apretado el botón durante 2 segundos.
  • Page 25 MUSIC— Each press will start the next music function in sequence, after the 5th song is selected, the next press will turn music off. MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará la próxima secuencia de la función música, después de seleccionar el quinto canción, la próxima vez que oprima el botón seleccionará...
  • Page 26 TIMER— Press once to set timer to 5 minutes, Press twice for 10 minutes, Press 3 times for 15 minutes. RELOJ— Oprima el botón una vez para fijar el reloj en 5 minutos, dos veces para fijarlo en 10 minutos y tres veces para fijarlo en 15 minutos.
  • Page 27 5-B Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
  • Page 28 Always remove the changing table when your child is in the playard. • Use only the pad provided by Graco. • Do not use changing table if it is damaged or broken. Strangulation Hazard: Never leave changing table in place when a child is in the playard.
  • Page 29 Siempre retire la mesa para cambiar al bebé cuando su bebé esté en el corralito. • Use solamente la almohadilla proporcionada por Graco. • No use la mesa para cambiar al bebé si está dañada o rota. Peligro de estrangulamiento: Nunca deje la mesa para cambiar al bebé...
  • Page 30 3. Tubes should appear exactly as shown. 3. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. 4. Insert tubes on one end of changer into openings in changer hub. CHECK that button is visible in hole. 4. Inserte los tubos de un extremo del cambiador en las aberturas SNAP! del cubo del cambiador.
  • Page 31 6. Insert 3 tabs on both ends of Underside of changer changer into changer hubs and press onto mounts under hub. Parte inferior del cambiador 6. Inserte las 3 lengüetas de ambos extremos del cambiador en los cubos del cambiador y empújelas en los montantes debajo del cubo.
  • Page 32 7. To attach changer to playard, line up lock logo on sides of changer with lock logo in one of the two attachment positions. Push changer onto playard rails. NOTE: Bassinet must be attached to playard when using changer. 7. Para sujetar el cambiador al corralito, alinee el logotipo de SNAP! la traba en los costados del...
  • Page 33 5-D Sleeper • Moisés WARNING Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: • Begins to wiggle out of position or turn over in the product or •...
  • Page 34 • NEVER place a child under the product. • The product must be fully assembled before using. Do not modify product or add any attachments that are not listed in the owner’s manual. • Always check to make sure product is securely attached to bassinet. •...
  • Page 35 • CUANDO ESTÁ EN EL MOISÉS/SOPORTE: Pesa más de 15 libras (6.8 kg) (aproximadamente a los 3 meses). • MODO MECEDORA FUERA DEL MOISÉS: El peso máximo recomendado es 18 libras (8.16 kg). • Los movimientos del niño pueden deslizar el producto. Úselo solamente en el piso.
  • Page 36 • NUNCA deje el moisés en su lugar cuando el niño está en el corralito. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: • Niños se han ESTRANGULADO en correas del arnés sueltas o parcialmente trabadas. Sujete completamente al niño en todo momento. • No use este producto si está dañado o roto. •...
  • Page 37 Head end (no switch) Extremo de la cabeza (sin interruptor) Foot end (vibration switch) Extremo de los pies (interruptor de vibración) 1. Insert foot end hub into opening in foot end of sleeper. CHECK that hub is securely attached by pulling up on it. 1.
  • Page 38 4. Insert vibration unit plug through opening between sleeper side and base and plug into side of vibration unit. 4. Pase el enchufe de la unidad de vibración por la abertura entre el costado del moisés y la base y enchúfelo en el costado de la unidad de vibración.
  • Page 39 6. Insert head end hub into opening in head end of sleeper. CHECK that hub is securely attached by pulling up on it. 6. Inserte el cubo del extremo de la cabeza en la abertura del extremo de la cabeza del moisés.
  • Page 40 8. Fasten hook and loop tabs on canopy to tabs on sleeper sides as shown. 8. Sujete las lengüetas de gancho y bucle en la capota a las lengüetas de los costados del moisés como se indica. 9. Attach toys to canopy. Styles vary Los estilos varían 9.
  • Page 41 10. To attach sleeper to playard, line up lock logo on sides of sleeper with lock logo in one of the two attachment positions. Push sleeper onto playard rails. NOTE: Bassinet must be attached to playard when using sleeper. 10. Para sujetar el moisés al corralito, alinee el logotipo de traba en los costados del moisés con el mismo...
  • Page 42 To Secure Child • Para asegurar al niño 1. Attach waist straps to harness buckle as shown. 1. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica. 2. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  • Page 43 To incline/recline sleeper • Para inclinar/reclinar el moisés 1. To recline, squeeze handle and move sleeper seat back to desired position. 1. Para reclinarlo, apriete la manija y mueva el respaldo del asiento del moisés hasta alcanzar la posición deseada. 2.
  • Page 44 To Remove Sleeper • Para sacar el moisés 1. To remove, press buttons on both sides of the sleeper handles and pull up as shown. 1. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del moisés y tire hacia arriba como se indica.
  • Page 45 5-E Stand • Soporte 1. Attach end of leg (without wheels) onto mount with the basket. CHECK that slot in leg aligns with tab on mount and button is visible in the opening. 1. Sujete el extremo de la pata (sin ruedas) en el montante con la canasta.
  • Page 46 3. Ensuring that basket is not twisted, attach other end of legs to other mount. CHECK that slot in leg aligns with tab on mount and button is visible in the opening. 3. Asegúrese que la canasta no esté torcida y sujete el otro extremo de las patas al otro montante.
  • Page 47 5. To attach basket to frame: a. Wrap snaps on ends of basket flap around bar and b. attach to snap on inside of bar. c. At center, wrap snaps around frame and fasten. 5. Para sujetar la canasta al armazón: a.
  • Page 48 To Attach Sleeper • Sujetar el moisés 1. To attach sleeper to stand, align hubs on sleeper to mount on stand and press down. 1. Para sujetar el moisés al soporte, alinee los cubos del moisés al montante del soporte y oprima hacia abajo. 2.
  • Page 49 To Fold Stand • Plegar el soporte 1. If attached, remove accessory from stand. 1. Si está sujetado, saque el accesorio del soporte. 2. Push stand closed. 2. Cierre el soporte.
  • Page 50 6-A Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento To Remove Seat Pad • Para sacar la almohadilla del asiento 1. Flip sleeper over and unfasten 3 snaps on bottom. 1. De vuelta el moisés y destrabe los 3 broches del fondo. 2.
  • Page 51 3. Flip sleeper upright, and disconnect snaps on flaps on sides of pad. 3. Vuelva a dar vuelta el moisés y desconecte los broches de las solapas en los costados de la almohadilla. 4. Pull foot end of seat pad from around seat pan.
  • Page 52 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it.
  • Page 53 DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®. SI SE USA EL CORRALITO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en la funda.
  • Page 54 1-800-345-4109 6-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
  • Page 55 Quick Fold Guide Guía de pliegue rápido 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 19) 1. Tire la lengüeta roja hacia arriba para destrabar. Deje de tirarla cuando oiga un crac. (Consulte la página 19) 2.
  • Page 56 Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of abróchelos en su lugar.