Stanley ProSet XT1 Package Contents Manual

Stanley ProSet XT1 Package Contents Manual

Hydro-pneumatic blind rivet power tool
Hide thumbs Also See for ProSet XT1:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 Sikkerhedsinstruktioner

    • 2 Specifikationer

      • Værktøjsspecifikationer
      • Pakkeindhold
      • Standard Næseudstyr
    • 3 Værktøjsinstruktioner

      • NÆSEUDSTYR (Ref. Fig. 2)
      • LUFTFORSYNING (Ref. Fig. 3.)
      • Drift
    • 4 Nittemontering

      • BETJENING AF VÆRKTØJ (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
      • TØMNING AF STIFTOPSAMLER (Ref. Fig. 1)
    • 5 Vedligeholdelse Af Værktøjet

      • Vedligeholdelsesintervaller
      • Næseudstyr
      • Daglig Vedligeholdelse
      • Ugentlig Vedligeholdelse
    • 6 Eu-Overensstemmelseserklæring

    • 7 Beskyt Din Investering

      • GARANTI for Pop®Avdel® VÆRKTØJ TIL BLINDNITTER
      • Registrér Dit Værktøj Til Blindnitter Online
  • Deutsch

    • 2 Technische Daten

      • Werkzeugspezifikationen
      • Spezifikationen der Setzkapazität
      • Verpackungsinhalt
      • Liste der Hauptkomponenten
      • Standard-Nietausrüstung
    • 3 Werkzeugeinrichtung

      • NIETAUSRÜSTUNG (Siehe Abb. 2)
      • LUFTZUFUHR (Siehe Abb. 3.)
      • Funktionsprinzip
    • 4 Betriebsweise

      • BETRIEB des WERKZEUGS (Siehe Abb. 1, 4, 5, 6)
      • ENTLEEREN des DORNKOLLEKTORS (Siehe Abb. 1)
    • 5 Wartung des Werkzeugs

      • Häufigkeit der Wartung
      • Nietausrüstung
      • Tägliche Wartung
      • Wöchentliche Wartung
    • 6 Ec-Konformitätserklärung

    • 7 Schützen Sie Ihre Investition

      • GARANTIE für das Pop®Avdel® BLINDNIETWERKZEUG
      • Registrieren Sie Ihr Blindnietwerkzeug Online
  • Español

    • 2 Especificaciones

      • Especificaciones de la Herramienta
      • Especificaciones de Colocación
      • Contenido del Embalaje
      • Lista de Componentes Principales
      • Equipamiento Estándar de la Sufridera
    • 3 Configuración de la Herramienta

      • EQUIPAMIENTO de la SUFRIDERA (Ref. Fig. 2)
      • SUMINISTRO de AIRE (Consulte la Fig. 3.)
      • Principio de Funcionamiento
    • 4 Procedimiento de Funcionamiento

      • FUNCIONAMIENTO de la HERRAMIENTA (Ref. Figs. 1, 4, 5, 6)
      • VACIADO del COLECTOR de VÁSTAGOS. (Véase la Figura 1)
    • 5 Mantenimiento de la Herramienta

      • Frecuencia del Mantenimiento
      • Equipamiento de la Sufridera
      • Mantenimiento Diario
      • Mantenimiento Semanal
    • 6 Declaración de Conformidad Ce

    • 7 Proteja Su Inversión

      • GARANTÍA de la REMACHADORA Pop®Avdel
      • Registre Su Remachadora Online
  • Suomi

    • 2 Tekniset Tiedot

      • Työkalun Tekniset Tiedot
      • Asetuksen Tekniset Tiedot
      • Pakkauksen Sisältö
      • Pääkomponenttien Luettelo
      • Vakiomallinen Kärkilaitteisto
    • 3 Työkalun Asetus

      • KÄRKILAITTEISTO (Ks. Kuva 2)
      • ILMANSYÖTTÖ (Ks. Kuva 3)
      • Toimintaperiaate
    • 4 Käyttö

      • TYÖKALUN KÄYTTÖ (Ks. Kuvat 1, 4, 5, 6)
      • KARAN KOKOOJAN TYHJENTÄMINEN (Katso Kuva 1)
    • 5 Työkalun Huolto

      • Huoltovälit
      • Päivittäinen Huolto
      • Viikoittainen Huolto
    • 6 Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • 7 Turvaa Sijoituksesi

      • Pop®Avdel® -SOKKONIITTITYÖKAUN TAKUU
      • Sokkoniittien Niittauskoneen Rekisteröinti Verkossa
  • Français

    • 2 Caractéristiques

      • Caractéristiques de L'outil
      • Spécifications de Pose
      • Équipement de Nez Standard
    • 3 Configuration de L'outil

      • ÉQUIPEMENT de NEZ (Réf. Fig. 2)
      • ALIMENTATION en AIR (Réf. Fig. 3)
      • Principe de Fonctionnement
    • 4 Procédure D'utilisation

      • FONCTIONNEMENT de L'OUTIL (Réf. Fig. 1, 4, 5, 6)
      • VIDER LE BAC de RÉCUPÉRATION de MANDRINS. (Réf. Fig. 1)
    • 5 Entretien de L'outil

      • Intervalles de Maintenance
      • Équipement de Nez
      • Entretien Journalier
      • Entretien Hebdomadaire
    • 6 Déclaration de Conformité Ce

    • 7 Protégez Votre Investissement

      • GARANTIE OUTIL À RIVETER POUR RIVETS AVEUGLES Pop®Avdel
  • Italiano

    • 2 Specifiche

      • Specifiche Tecniche Dell'utensile
      • Specifiche DI Piazzamento
      • Contenuto Della Confezione
      • Elenco Dei Componenti Principali
      • Testata Standard
    • 3 Installazione Dell'utensile

      • TESTATA (Rif. Fig. 2)
      • ALIMENTAZIONE DELL'ARIA (Rif. Fig. 3.)
      • Principio DI Funzionamento
    • 4 Procedura DI Funzionamento

      • FUNZIONAMENTO DELL'UTENSILE (Rif. Figg. 1, 4, 5, 6)
      • SVUOTAMENTO del RACCOGLIGAMBI (Rif Fig. 1)
    • 5 Manutenzione Della Rivettatrice

      • Frequenza DI Manutenzione
      • Testata
      • Manutenzione Giornaliera
      • Manutenzione Settimanale
    • 6 Dichiarazione DI Conformità Ce

    • 7 Proteggete Il Vostro Investimento

      • GARANZIA DELLA RIVETTATRICE PER RIVETTI a STRAPPO Pop®Avdel
      • Registrazione Online Della Rivettatrice Per Rivetti a Strappo
  • Dutch

    • 2 Specificaties

      • Gereedschap-Specificaties
      • Plaatsing-Specificaties
      • Inhoud Van de Verpakking
      • Lijst Van Belangrijkste Componenten
      • Standaard Neusstuk Uitrusting
    • 3 Gereedschap Set-Up

      • NEUSSTUK-UITRUSTING (Zie Afb. 2)
      • LUCHTTOEVOER (Zie Afb. 3.)
      • Werkingsprincipe
    • 4 Bedieningsinstructie

      • BEDIENING VAN HET GEREEDSCHAP (Zie Afb. 1, 4, 5, 6)
      • DE RESTNAGEL-OPVANGBAK LEGEN. (Afb. 1)
    • 5 Onderhoud Aan Het Gereedschap

      • Periodiek Onderhoud
      • Dagelijks Onderhoud
      • Wekelijks Onderhoud
    • 6 Eg-Conformiteitsverklaring

    • 7 Bescherm Uw Investering

      • GARANTIE Pop®Avdel® BLINDKLINK-GEREEDSCHAP
      • Registreer Uw Blindklinkgereedschap Online
  • Norsk

    • 2 Spesifikasjoner

      • Verktøyspesifikasjoner
      • Innhold I Pakken
      • Liste over Hovedkomponenter
      • Standard Neseutstyr
    • 3 Verktøyoppsett

      • NESEUTSTYR (Se Figur 2)
      • LUFTTILFØRSEL (Se Figur 3)
      • Funksjonsprinsipp
    • 4 Driftsprosedyre

      • BRUK AV VERKTØYET (Se Figur 1, 4, 5 Og 6)
      • TØMMING AV KJERNESAMLEREN. (Se Figur 1)
    • 5 Service På Verktøyet

      • Vedlikeholdsintervall
      • Neseutstyr
      • Daglig Vedlikehold
      • Ukentlig Vedlikehold
    • 6 Eu-Samsvarserklæring

    • 7 Beskytt Investeringen Din

      • Pop®Avdel® POPNAGLEVERKTØY GARANTI
      • Registrer Ditt Popnagleverktøy Online
  • Polski

    • 2 Dane Techniczne

      • Dane Techniczne Narzędzia
      • Dane Techniczne Dotyczące Nitowania
      • Zawartość Opakowania
      • Lista Głównych Komponentów
      • Standardowy Osprzęt Zespołu Głowicy Przedniej
    • 3 Przygotowanie Narzędzia

      • OSPRZĘT ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ (Patrz Rys. 2)
      • DOPŁYW POWIETRZA (Patrz Rys. 3.)
      • Zasada Działania
    • 4 Procedura Obsługi

      • OBSŁUGA NARZĘDZIA (Patrz Rys. 1, 4, 5, 6)
      • OPRÓŻNIANIE KOLEKTORA TRZPIENI. (Patrz Rys. 1)
    • 5 Serwisowanie Narzędzia

      • Częstotliwość Konserwacji
      • Codzienny Serwis
      • Cotygodniowy Serwis
    • 6 Deklaracja ZgodnośCI We

    • 7 Chroń Swoją Inwestycję

      • GWARANCJA NITOWNICY DO NITÓW ZRYWALNYCH Pop®Avdel
      • Zarejestruj Swoją Nitownicę Do Nitów Zrywalnych W Internecie
  • Português

    • 2 Especificações

      • Especificações da Ferramenta
      • Especificações sobre Instalação
      • Conteúdo da Embalagem
      • Lista Dos Componentes Principais
      • Equipamento Com Bocal Padrão
    • 3 Configuração da Ferramenta

      • EQUIPAMENTO COM BOCAL (Ref. Fig. 2)
      • FORNECIMENTO de AR (Ref. Fig. 3.)
      • Princípio de Funcionamento
    • 4 Procedimento de Funcionamento

      • FUNCIONAMENTO da FERRAMENTA (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
      • ESVAZIAR O COLECTOR de PREGOS. (Ref. Fig. 1)
    • 5 Assistência da Ferramenta

      • Frequência das Manutenções
      • Equipamento Do Bocal
      • Assistência DIária
      • Assistência Semanal
    • 6 Declaração Ce de Conformidade

    • 7 Proteja O Seu Investimento

      • GARANTIA da FERRAMENTA para REBITES CEGOS da Pop®Avdel
      • Registe a Sua Ferramenta de Rebites Cegos Online
  • Svenska

    • 2 Specifikationer

      • 2,1. Verktygsspecifikationer
      • Användningsområde
      • Medföljande Innehåll
      • Standardnosutrustning
    • 3 Verktygsinställning

      • NOSUTRUSTNING (Se Bild 2)
      • LUFTFÖRSÖRJNING (Se Bild 3.)
      • Drift
    • 4 Användning

      • VERKTYGSHANTERING (Se Bild 1, 4, 5, 6)
      • TÖMMA SPLINTUPPSAMLAREN. (Se Bild 1)
    • 5 Service Av Verktyget

      • Underhållsfrekvens
      • Nosutrustning
      • Daglig Service
    • 6 Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    • 7 Skydda Din Investering

      • GARANTI Pop®Avdel® BLINDNITVERKTYG
      • Registrera Ditt Blindnitverktyg Online

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley ProSet XT1

  • Page 4: Table Of Contents

    The information provided may not be reproduced and/or made public in any way and through any means (electronically or mechanically) without prior explicit and written permission from STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product.
  • Page 5 SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: • DO NOT use outside the design intent of Placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. •...
  • Page 6: Specifications

    E N G L I S H 2. SPECIFICATIONS The ProSet® XT1 & XT2 are hydro-pneumatic tools designed to place Stanley Engineered Fastening blind rivets at high speed The tools feature a vacuum system for rivet retention and trouble free collection of the spent mandrels regardless of tool orientation.
  • Page 7: Placing Specifications

    E N G L I S H 2.2 PLACING SPECIFICATIONS Rivet Type [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Open End     Closed End        SSD SSHR   Multi-Grip     ...
  • Page 8: Main Components List

    E N G L I S H 2.4 MAIN COMPONENTS LIST Refer to figure 1 & 2 and the table below. Item Part Number Description TRM00360 Standard nose equipment XT1 tool TRM00361 Standard nose equipment XT2 tool TP144-171 Suspension hook TRM00227 Mandrel collector 07001-00405...
  • Page 9: Tool Set Up

    E N G L I S H 3. TOOL SET UP • • IMPORTANT - READ THE SAFETY WARNINGS ON PAGES 4 & 5 CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. • IMPORTANT - THE AIR SUPPLY MUST BE TURNED OFF OR DISCONNECTED BEFORE FITTING OR •...
  • Page 10: Principle Of Operation

    E N G L I S H • Air supply hoses will have a minimum working effective pressure rating of 150% of the maximum pressure produced in the system or 10 bar, whichever is the highest. • Air hoses must be oil resistant, have an abrasion resistant exterior and be armoured where operating conditions may result in hoses being damaged.
  • Page 11: Servicing The Tool

    E N G L I S H 5. SERVICING THE TOOL 5.1 MAINTENANCE FREQUENCY Regular servicing must be carried out by trained personnel and a comprehensive inspection performed annually or every 500,000 cycles, whichever is sooner. DISCONNECT AIR SUPPLY CAUTION - Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts.
  • Page 12: Ec-Declaration Of Conformity

    Date of issue 01.03.2017 Authorised Representative: A.K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM   This machinery is in conformity with Machinery Directive 2006/42/EC.  ...
  • Page 13: Protect Your Investment

    STANLEY Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Page 14 Disse oplysninger må ikke gengives og/eller offentliggøres gennem nogen medier (trykte eller elektroniske),uden forudgående skriftlig tilladelse fra STANLEY Engineered Fastening. De foreliggende oplysninger er baseret på de data, der er kendt på tidspunktet for introduktionen af dette produkt. STANLEY Engineered Fastening fører en politik om løbende produktforbedringer, derfor kan og vilprodukterne løbende blive ændret.
  • Page 15: Sikkerhedsinstruktioner

    GEM ALLE ADVARSLER OG ANVISNINGER TIL SENERE BRUG. ADVARSEL: • STANLEY Engineered Fastening blindnitteværktøjer må IKKE anvendes til andre formål end de tilsigtede formål. • Brug kun reservedele, blindnitter og tilbehør anbefalet af STANLEY Engineered Fastening. •...
  • Page 16: Specifikationer

    ændre specifikationen af ethvert produkt uden forudgående varsel. 2. SPECIFIKATIONER ProSet® XT1 & XT2 er hydropneumatiske værktøjer, der er udviklet til at montere Stanley Engineered Fastening blindnitter ved høj hastighed. Værktøjerne har et vakuumsystem til fastholdelse af nitter samt problemfri opsamling af de brugte stifter, uanset værktøjets position.
  • Page 17: Pakkeindhold

    DANSK 2.2 NITTEOVERSIGT, KAPACITET Nittetype [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Åben nitte     Lukket nitte        SSD SSHR   Multigreb       Pull-Thru  T-Rivet (Emhart)  Self-Plugger ...
  • Page 18: Standard Næseudstyr

    DANSK 2.4 LISTE OVER KOMPONENTER Se figur 1 og 2 samt tabellen herunder. Element Reservedelsnummer Beskrivelse Antal TRM00360 Standard næsteudstyr XT1-værktøj TRM00361 Standard næsteudstyr XT2-værktøj TP144-171 Ophængsbøjle TRM00227 Stiftopsamler 07001-00405 Olieprop 07003-00194 Pakning 76003-02008 Aftrækker TRM00221 Til/fra-ventil 2.5 STANDARD NÆSEUDSTYR Se figur 2 samt tabellen herunder.
  • Page 19: Værktøjsinstruktioner

    DANSK 3. VÆRKTØJSINSTRUKTIONER • • FORSIGTIG – LÆS OMHYGGELIGT SIKKERHEDSADVARSLERNE PÅ SIDE 4 OG 5 FØR VÆRKTØJET TAGES I BRUG. • • VIGTIGT - LUFTTILFØRSLEN SKAL ALTID FRAKOBLES FØR MONTERING ELLER AFMONTERING AF • NÆSEN. 3.1 NÆSEUDSTYR (REF. FIG. 2) Varenumre med fed skrift refererer til komponenterne på figur 1 og 2 og tabellerne på side 8. XT1-værktøjet leveres forudmonteret med næsemøtrikken til 3,2 mm [1/8”] nitter, og næsemøtrikker til 2,4 [3/32´´] og 4,0 mm [5/32] nitter leveres separat.
  • Page 20: Drift

    DANSK • Luftslangerne vil have et minimum effektivt arbejdstryk på 150% af det maksimale tryk produceret i systemet eller 10 bar, alt efter hvilket der er det højeste. • Luftslanger skal være olieresistente, være slidstærke udvendigt og være forstærket, hvor megen brug kan resultere i, at slanger bliver beskadiget.
  • Page 21: Vedligeholdelse Af Værktøjet

    DANSK 5. VEDLIGEHOLDELSE AF VÆRKTØJET 5.1 VEDLIGEHOLDELSESINTERVALLER Regelmæssig service skal udføres af uddannet personale, og en omfattende inspektion skal foretages årligt eller efter hver 500.000 monteringer, alt efter hvad der kommer først. FRAKOBL LUFTFORSYNING FORSIGTIG - Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele.
  • Page 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Aichi, 441-8540 Japan Underskrift Udstedelsessted Japan Udstedelsesdato 01.03.2017 Autoriseret repræsentant: A.K. Seewraj Teknologimanager - EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UK   Denne maskine er i overensstemmelse med Maskindirektivet 2006/42/EF.  ...
  • Page 23: Beskyt Din Investering

    Besøg vores websted www.StanleyEnigineeredFastening.com for at finde den nærmeste STANLEY Engineered Fastening filial udenfor USA og Canada. STANLEY Engineered Fastening vil derefter gratis erstatte enhver del eller dele, som vi finder er defekte på grund af materiale- eller fabrikationsfejl og returnere værktøjet forudbetalt. Dette repræsenterer vores eneste forpligtelse under denne garanti.
  • Page 24 Die verfügbaren Informationen wurden mit größter Sorgfalt zusammengestellt. Allerdings übernimmt STANLEY Engineered Fastening keine Haftung für eventuelle Fehler in den Informationen noch für die Folgen davon. STANLEY Engineered Fastening haftet nicht für Schäden, die aus Tätigkeiten entstehen, die von Dritten ausgeführt werden. Die Arbeitsnamen, Handelsnamen, eingetragenen Marken usw., die von STANLEY Engineered Fastening verwendet werden, sollten gemäß...
  • Page 25 BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. WARNUNG: • NICHT auf andere Weise verwenden als im Verwendungszweck unter "Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnieten" angegeben. • Verwenden Sie nur Teile, Verbindungselemente und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 26: Technische Daten

    Ankündigung zu ändern. 2. TECHNISCHE DATEN Die Modelle ProSet® XT1 & XT2 sind hydropneumatische Werkzeuge, die entwickelt wurden, um Stanley Engineered Fastening Blindniete mit hoher Geschwindigkeit zu setzen. Die Werkzeuge verfügen über ein Vakuumsystem zum Zurückhalten der Niete und zum störungsfreien Aufnehmen der abgerissen Dorne unabhängig von der Werkzeugorientierung.
  • Page 27: Spezifikationen Der Setzkapazität

    DEUTSCH 2.2 SPEZIFIKATIONEN DER SETZKAPAZITÄT Niettyp [3/32"] [1/8"] [5/32"] [3/16"] Offen     Geschlossen        SSD SSHR   Multi-Grip       Pull-Thru  T-Rivet (Emhart)  Self-Plugger ...
  • Page 28: Liste Der Hauptkomponenten

    DEUTSCH 2.4 LISTE DER HAUPTKOMPONENTEN Siehe Abbildung 1 & 2 und die nachfolgende Tabelle. Element Teilenummer Beschreibung Menge TRM00360 Standard-Nietausrüstung für das Werkzeug XT1 TRM00361 Standard-Nietausrüstung für das Werkzeug XT2 TP144-171 Aufhängehaken TRM00227 Dornkollektor 07001-00405 Ölstopfen 07003-00194 Dichtung 76003-02008 Auslöser TRM00221 Ein/Aus-Ventil 2.5 STANDARD-NIETAUSRÜSTUNG...
  • Page 29: Werkzeugeinrichtung

    DEUTSCH 3. WERKZEUGEINRICHTUNG WICHTIG - LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUF SEITE 4 & 5 GRÜNDLICH DURCH. WICHTIG - DIE LUFTZUFUHR MUSS VOR DEM EINSETZEN ODER ENTFERNEN DES MUNDSTÜCKS • AUSGESCHALTET ODER AUSGESTECKT WERDEN. • 3.1 NIETAUSRÜSTUNG (SIEHE ABB. 2) •...
  • Page 30: Luftzufuhr (Siehe Abb. 3.)

    DEUTSCH 3.2 LUFTZUFUHR (siehe Abb. 3.) Komponenten A. Absperrhahn (wird bei der Wartung von Filter/Regler oder Schmiereinheiten verwendet) B. Druckregler und Filter (täglicher Ablass) C. Ablasspunkt der Hauptzufuhr D. Abnahmepunkt von der Hauptzufuhr • Alle Werkzeuge werden mit Druckluft bei einem Mindestdruck von 5,0 bar betrieben. •...
  • Page 31: Entleeren Des Dornkollektors (Siehe Abb. 1)

    DEUTSCH • Wenn der Niet vollständig eingesetzt worden ist, lassen Sie den Auslöser (6) los. Das Werkzeug kehrt jetzt • automatisch in seine Ausgangsposition zurück. Der Dorn wird automatisch vom Vakuumsystem in den • Dornkollektor (3) abgeführt. • • Der Dornkollektor muss entleert werden, bevor er halb voll ist. VORSICHT –...
  • Page 32: Wöchentliche Wartung

    DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass der Hub des Werkzeugs die Mindestanforderungen erfüllt (siehe 2.1). • Der Dornkollektor (3) muss am Werkzeug montiert werden. • Prüfen Sie, ob die Luftkammer vollständig am Werkzeugkörper festgezogen ist. 5.4 WÖCHENTLICHE WARTUNG • Überprüfen Sie das Werkzeug, den Schlauch und die Kupplungen auf Luftlecks und Öllecks. Wenn etwas beschädigt ist, verwenden Sie das Werkzeug nicht weiter und ersetzen Sie die betroffenen Teile durch neue.
  • Page 33: Ec-Konformitätserklärung

    Ort der Japan Ausstellung Datum der 01.03.2017 Ausstellung Bevollmächtigte Person: A.K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM   Diese Maschine entspricht der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC.  ...
  • Page 34: Schützen Sie Ihre Investition

    Werkzeug mit bezahlten Versandkosten zurücksenden. Das ist unsere einzige Verpflichtung unter dieser Garantie. In keinem Fall ist STANLEY Engineered Fastening haftbar für irgendwelche Folge- oder speziellen Schäden, die aus dem Kauf oder der Verwendung dieses Werkzeugs entstehen.
  • Page 35 STANLEY Engineered Fastening. La información suministrada se proporciona sobre la base de los datos conocidos en el momento de la presentación de este producto. STANLEY Engineered Fastening aplica una política de mejora continua de producto, por lo tanto, los productos están sujetos a modificaciones.
  • Page 36 CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA: • NO use la herramienta para otros fines distintos al previsto de colocación de remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening. • Use solamente piezas, remaches y accesorios recomendados por el fabricante.
  • Page 37: Especificaciones

    STANLEY Engineered Fastening aplica una política de desarrollo continuo y mejora de productos y se reserva el derecho de variar las especificaciones de todos los productos sin aviso previo.
  • Page 38: Especificaciones De Colocación

    ESPAÑOL 2.2 ESPECIFICACIONES DE COLOCACIÓN Tipo de remache [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Extremo abierto     Fondo cerrado        SSD SSHR   Multi-Grip       Pull-Thru  T-Rivet (Emhart) ...
  • Page 39: Lista De Componentes Principales

    ESPAÑOL 2.4 LISTA DE COMPONENTES PRINCIPALES Consulte las figuras 1 y 2 y la siguiente tabla. Pieza Referencia Descripción Cantidad TRM00360 Equipamiento estándar de sufridera para la herramienta XT1 TRM00361 Equipamiento estándar de sufridera para la herramienta XT2 TP144-171 Anilla de suspensión TRM00227 Colector de vástagos 07001-00405...
  • Page 40: Configuración De La Herramienta

    ESPAÑOL 3. CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS PÁGINAS 4 y 5 ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA. IMPORTANTE - SE DEBE APAGAR O DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE ANTES DE COLOCAR O EXTRAER EL CONJUNTO DE LA SUFRIDERA.
  • Page 41: Suministro De Aire (Consulte La Fig. 3.)

    ESPAÑOL 3.2 SUMINISTRO DE AIRE (Consulte la fig. 3.) • Componentes A. Llave de cierre (para usar durante el mantenimiento del filtro/unidades normales o lubricadas) • B. Regulador de presión y filtro (purga diaria) C. Punto de purga del suministro principal D.
  • Page 42: Vaciado Del Colector De Vástagos. (Véase La Figura 1)

    ESPAÑOL • Pulse y mantenga pulsado el gatillo (6) hasta que el remache esté completamente colocado en la aplicación. • Cuando el remache esté completamente colocado, suelte el gatillo (6). La herramienta volverá automáticamente a su posición inicial. El vástago es arrojado automáticamente al colector de vástagos (3) por el sistema de aspiración.
  • Page 43: Mantenimiento Semanal

    ESPAÑOL 5.4 MANTENIMIENTO SEMANAL • Compruebe que la herramienta, la manguera y los acoplamientos no tengan pérdidas de aire ni de aceite. Si la herramienta está dañada, sáquela de servicio y sustituya las piezas afectadas con otros nuevas. Para instrucciones detalladas sobre las reparaciones, la solución de problemas y el mantenimiento, consulte el manual de servicio.
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ce

    Fecha de emisión 01.03.2017 Representante autorizado: A.K. Seewraj Director de Tecnología – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY - REINO UNIDO   Esta máquina es conforme a la Directiva relativa a máquinas 2006/42/CE.  ...
  • Page 45: Proteja Su Inversión

    Reparación o modificaciones no autorizadas. Cualquier defecto o daño producido por un servicio, ajuste de prueba, instalación, mantenimiento o modificación llevado a cabo por personal que no sea de STANLEY Engineered Fastening, o alguno de sus centros autorizados, quedarán excluidos de la garantía. No se aplicará ninguna otra garantía, expresa o implícitamente indicada, incluyendo las garantías de comercialización o adecuación para un propósito concreto.
  • Page 46 © 2017 Stanley Black & Decker, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä olevia tietoja ei saa jäljentää ja/tai julkistaa millään tavalla tai millään keinoilla (sähköisesti tai mekaanisesti) ilman STANLEY Engineered Fasteningin etukäteen hankittua kirjallista lupaa. Annetut tiedot perustuvat tuotteen julkaisuhetkellä tiedettyihin tietoihin. STANLEY Engineered Fastening pyrkii jatkuvaan tuotekehittelyyn ja tämän vuoksi tuotteita saatetaan muuttaa.
  • Page 47 Sähkötyökaluja käyttäessä tulee noudattaa aina perusvarotoimia henkilövahinkovaaran välttämiseksi. SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. VAROITUS: • ÄLÄ käytä muuhun käyttötarkoitukseen kuin STANLEY Engineered Fastening -sokkoniittien kiinnittämiseen. • Käytä vain valmistajan suosittelemia osia, kiinnikkeitä ja lisävarusteita. • ÄLÄ koskaan tee työkaluun mitään muutoksia. Kaikki asiakkaan työkaluun tekemät muutokset ovat täysin Ø...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    STANLEY Engineered Fastening pyrkii jatkuvasti kehittämään ja parantamaan tuotteitaan, pidätämme oikeuden tuotteen teknisten tietojen muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta. 2. TEKNISET TIEDOT ProSet® XT1 & XT2 -laitteet ovat hydropneumaattisia työkaluja, jotka kiinnittävät Stanley Engineered Fastening -sokkoniittejä suurella nopeudella. Työkalussa on tyhjiöjärjestelmä niitin paikoillaan pitämiseksi ja kuluneiden karojen tehokas kokooja oli työkalun suunta mikä...
  • Page 49: Asetuksen Tekniset Tiedot

    SUOMI 2.2 ASETUKSEN TEKNISET TIEDOT Niittityyppi [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Avoin pää     Suljettu pää        SSD SSHR   Multi-Grip       Pull-Thru  T-Rivet (Emhart) ...
  • Page 50: Pääkomponenttien Luettelo

    SUOMI 2.4 PÄÄKOMPONENTTIEN LUETTELO Katso kuvat 1 ja 2 sekä alla oleva taulukko. Osanumero Kuvaus Määrä TRM00360 Vakiomallinen kärkilaitteisto työkaluun XT1 TRM00361 Vakiomallinen kärkilaitteisto työkaluun XT2 TP144-171 Ripustuskoukku TRM00227 Karan kokooja 07001-00405 Öljytulppa 07003-00194 Tiiviste 76003-02008 Liipaisin TRM00221 Sulkuventtiili 2.5 VAKIOMALLINEN KÄRKILAITTEISTO Katso kuva 2 sekä...
  • Page 51: Työkalun Asetus

    SUOMI 3. TYÖKALUN ASETUS TÄRKEÄÄ - LUE VAROITUKSET SIVULTA 4 JA 5 HUOLELLISESTI, ENNEN KUIN OTAT LAITTEEN KÄYTTÖÖN. TÄRKEÄÄ - ILMANSYÖTTÖ TÄYTYY OLLA POIS PÄÄLTÄ TAI KATKAISTU ENNEN KÄRKIKOKOONPANON KIINNITYSTÄ TAI IRROTUSTA. • • 3.1 KÄRKILAITTEISTO (KS. KUVA 2) Lihavoidut osanumerot viittaavat kuvien 1 ja 2 osiin sekä sivun 8 taulukoihin. •...
  • Page 52: Ilmansyöttö (Ks. Kuva 3)

    SUOMI 3.2 ILMANSYÖTTÖ (ks. kuva 3.) Osat A. Pysäytyskorkki (käytetään suodattimen/säätimen tai voideltujen yksiköiden ylläpidon aikana) B. Paineensäädin ja suodatin (tyhjennys päivittäin) C. Pääsyötön tyhjennyskohta D. Pääsyötön irrotuskohta • Kaikki työkalut toimivat paineilmalla vähintään 5,0 baarin paineessa. • Paineen säätimiä ja automaattisia voitelu-/suodatinjärjestelmiä käytetään pääilmansyötössä 3 metrin säteellä...
  • Page 53: Karan Kokoojan Tyhjentäminen (Katso Kuva 1)

    SUOMI 4.2 KARAN KOKOOJAN TYHJENTÄMINEN (KATSO KUVA 1) HUOMIO - ÄLÄ KÄYTÄ TYÖKALUA, JOS KARAN KOKOOJA ON IRROTETTU • Työkalussa on pikaliitännällä varustettu karan kokooja (3). • Karan kokooja voidaan irrottaa tai asentaa paikoilleen 60˚ kiertoliikkeellä. • Kun karan kokooja (3) irrotetaan työkalusta, niitin tyhjiöjärjestelmä ja karan poistojärjestelmä kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
  • Page 54: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Aichi, 441-8540 Japan Allekirjoitus Myöntämispaikka Japani Myöntämisaika 1.3.2017 Valtuutettu edustaja: A.K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM   Tämä kone on konedirektiivin 2006/42/EY mukainen.  ...
  • Page 55: Turvaa Sijoituksesi

    7. TURVAA SIJOITUKSESI! 7.1 POP®AVDEL® -SOKKONIITTITYÖKAUN TAKUU STANLEY Engineered Fastening takaa, että kaikki sähkötyökalut on valmistettu huolellisesti ja että niissä ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä normaalissa käytössä yhden (1) vuoden aikana. Tämä takuu koskee työkalun ensimmäistä ostajaa vain alkuperäisessä käytössä.
  • Page 56 Les appellations, noms commerciaux, marques commerciales déposées, etc. utilisés par STANLEY Engineered Fastening ne sont pas libres de droit, conformément à la législation sur la protection des marques.
  • Page 57 CONSERVEZ TOUS CES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR. AVERTISSEMENT : • N'UTILISEZ PAS l'outil à d'autres fins que de poser des rivets aveugles STANLEY Engineered Fastening. • N'utilisez que des pièces, fixations et accessoires, recommandés par le fabricant. •...
  • Page 58: Caractéristiques

    Les fiches de sécurité matière pour toutes les huiles et tous les lubrifiants hydrauliques sont disponibles sur demande auprès de votre fournisseur. La politique de STANLEY Engineered Fastening prévoit le développement et l'amélioration constants des produits et nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques de tous les produits sans notification préalable.
  • Page 59: Spécifications De Pose

    FRANÇAIS 2.2 SPÉCIFICATIONS DE POSE Type de rivets [3/32"] [1/8"] [5/32"] [3/16"] Extrémité ouverte     Extrémité fermée        SSD SSHR   Multiprise       Traversant  Rivet en T (Emhart) ...
  • Page 60: Équipement De Nez Standard

    FRANÇAIS 2.4 LISTES DES PRINCIPAUX COMPOSANTS Consultez les figures 1 et 2 et le tableau ci-dessous. Élément N° de pièce Désignation Quantité TRM00360 Équipement pour nez standard, outil XT1 TRM00361 Équipement pour nez standard, outil XT2 TP144-171 Crochet de suspension TRM00227 Bac de récupération de mandrins 07001-00405...
  • Page 61: Configuration De L'outil

    FRANÇAIS 3. CONFIGURATION DE L'OUTIL • • IMPORTANT - LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES PAGES 4 ET 5 ATTENTIVEMENT AVANT • LA MISE EN SERVICE. IMPORTANT - L'ARRIVÉE D'AIR DOIT ÊTRE FERMÉE OU DÉBRANCHÉE AVANT L'INSTALLATION OU LE •...
  • Page 62: Principe De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Tous les outils fonctionnent avec de l'air comprimé à une pression minimale de 5,0 bars. • Les régulateurs de pression et les systèmes de lubrification/filtrage automatiques doivent être utilisés sur l'arrivée d'air principale à moins de 3 mètres de l'outil (voir fig. 3). •...
  • Page 63: Vider Le Bac De Récupération De Mandrins. (Réf. Fig. 1)

    FRANÇAIS 4.2 VIDER LE BAC DE RÉCUPÉRATION DE MANDRINS. (RÉF. FIG. 1) ATTENTION - N'UTILISEZ PAS L'OUTIL SI LE BAC DE RÉCUPÉRATION DE MANDRINS A ÉTÉ RETIRÉ • L'outil est équipé d'un bac de récupération de mandrins à raccordement/libération rapide (3). •...
  • Page 64: Déclaration De Conformité Ce

    Date de diffusion 01/03/2017 Représentant légal : A.K. Seewraj Responsable Technique - Rivets aveugles CE Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM   Cette machine est conforme à la Directive Machines 2006/42/CE.  ...
  • Page 65: Protégez Votre Investissement

    7.1 GARANTIE OUTIL À RIVETER POUR RIVETS AVEUGLES POP®AVDEL® STANLEY Engineered Fastening garantit que tous les outils électriques ont été fabriqués avec soin et qu'ils sont exempts de défauts de pièces et de main d'œuvre dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une période de un (1) an.
  • Page 66 Le informazioni riportate nel presente manuale non possono essere riprodotte e/o rese pubbliche in alcun modo e con alcun mezzo (elettronico o meccanico) senza la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di STANLEY Engineered Fastening. Le informazioni fornite si basano su dati noti al momento dell'uscita sul mercato di questo prodotto.
  • Page 67 CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI. AVVERTENZA: • Non utilizzare l’utensile per scopi diversi dall'uso previsto per il piazzamento di rivetti a strappo STANLEY Engineered Fastening. • Utilizzare solo componenti, dispositivi di fissaggio e accessori raccomandati dal costruttore.
  • Page 68: Specifiche

    Le Schede di dati di sicurezza dei materiali relative a tutti gli oli idraulici e i lubrificanti sono disponibili su richiesta presso il proprio fornitore dell'utensile. Nell’ambito della propria politica di sviluppo e miglioramento continui dei prodotti, STANLEY Engineered Fastening si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche di qualsiasi prodotto senza alcun preavviso.
  • Page 69: Specifiche Di Piazzamento

    ITALIANO 2.2 SPECIFICHE DI PIAZZAMENTO Tipo di rivetto [3/32"] [1/8"] [5/32"] [3/16"] Aperto     Chiuso        SSD SSHR   MULTI-GRIP       Pull-Thru  Rivetto T (Emhart) ...
  • Page 70: Elenco Dei Componenti Principali

    ITALIANO 2.4 ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI Fare riferimento alle Figure 1 e 2 e alla tabella seguente. Articolo Codice pezzo Descrizione Q.tà TRM00360 Testata standard per utensile XT1 TRM00361 Testata standard per utensile XT2 TP144-171 Gancio di sospensione TRM00227 Raccogligambi 07001-00405 Tappo dell'olio 07003-00194...
  • Page 71: Installazione Dell'utensile

    ITALIANO 3. INSTALLAZIONE DELL’UTENSILE IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA ALLE PAGINE 4 E 5 PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO. IMPORTANTE - L'ALIMENTAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA DEVE ESSERE SPENTA O SCOLLEGATA PRIMA DI MONTARE O SMONTARE IL GRUPPO DELLE PUNTE. • •...
  • Page 72: Alimentazione Dell'aria (Rif. Fig. 3.)

    ITALIANO 3.2 ALIMENTAZIONE DELL'ARIA (Rif. Fig. 3.) Componenti A. Rubinetto di arresto (utilizzato durante le operazioni di manutenzione del filtro/regolatore di pressione o delle unità di lubrificazione) B. Regolatore di pressione e filtro (scaricare giornalmente) C. Punto di scarico dell’impianto di alimentazione aria principale D.
  • Page 73: Procedura Di Funzionamento

    ITALIANO 4. PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO • 4.1 FUNZIONAMENTO DELL’UTENSILE (RIF. FIGG. 1, 4, 5, 6) • Piazzamento di un rivetto a strappo • Assicurarsi che il raccogligambi (3) sia montato. • • Inserire il gambo del rivetto nel nasello (1a, b or c). Il sistema di aspirazione tratterrà il rivetto nel nasello. •...
  • Page 74: Manutenzione Giornaliera

    ITALIANO 5.3 MANUTENZIONE GIORNALIERA • Prima dell’uso controllare l’utensile, il tubo flessibile e i raccordi per verificare che non vi siano perdite d'aria e di olio. Se l’utensile è danneggiato, metterlo fuori servizio e sostituire i componenti interessati con componenti nuovi. • Se non c'è...
  • Page 75: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Data di emissione 01/03/2017 Rappresentante autorizzato: A.K. Seewraj Responsabile delle tecnologie - EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REGNO UNITO   Questo utensile è conforme alla Direttiva Macchine 2006/42/CE.  ...
  • Page 76: Proteggete Il Vostro Investimento

    Eventuali difetti o danni causati da interventi di assistenza, regolazione di prova, installazione, interventi di manutenzione, alterazioni o modifiche di qualsiasi genere apportati da persone diverse dal personale STANLEY Engineered Fastening o dai tecnici dei nostri centri di assistenza non sono coperti dalla presente garanzia.
  • Page 77 (elektronisch of mechanisch), zonder voorafgaande uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van STANLEY Engineered Fastening. De verstrekte informatie is gebaseerd op de gegevens die bekend waren op het moment van het verschijnen van dit product. STANLEY Engineered Fastening voert een beleid van continue productverbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product zoals dit door STANLEY Engineered Fastening is geleverd.
  • Page 78 BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL. WAARSCHUWING: • NIET voor andere doeleinden gebruiken dan het plaatsen van STANLEY Engineered Fastening Blindklinknagels. • Gebruik alleen onderdelen, blindklinknagels en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 79: Specificaties

    Gegevens van Gegevensbladen Materiaalveiligheid zijn voor alle hydraulische oliën en smeermiddelen op aanvraag verkrijgbaar bij de leverancier van het gereedschap. STANLEY Engineered Fastening voert een beleid van constante productontwikkeling en productverbetering, en behouden ons het recht voor de specificaties van onze producten te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 80: Plaatsing-Specificaties

    NEDERLANDS 2.2 PLAATSING-SPECIFICATIES Type blindklinknagel [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Open     Gesloten        SSD SSHR   Multi-Grip       Pull-Thru  T-blindklinknagel  (Emhart) Zelfborend  ...
  • Page 81: Lijst Van Belangrijkste Componenten

    NEDERLANDS 2.4 LIJST VAN BELANGRIJKSTE COMPONENTEN Raadpleeg afbeelding 1 & 2 en de onderstaande tabel. Onderdeel Onderdeelnummer Beschrijving Aantal TRM00360 Standaard neusstuk-uitrusting XT1 TRM00361 Standaard neusstuk-uitrusting XT2 TP144-171 Ophanghaak TRM00227 Restnagel-opvangbak 07001-00405 Olieplug 07003-00194 Afsluiting 76003-02008 Schakelaar TRM00221 Aan/Uit-ventiel 2.5 STANDAARD NEUSSTUK UITRUSTING Raadpleeg afbeelding 2 en de onderstaande tabel.
  • Page 82: Gereedschap Set-Up

    NEDERLANDS 3. GEREEDSCHAP SET-UP BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP PAGINA 4 & 5 VOOR U HET GEREEDSCHAP IN GEBRUIK NEEMT. BELANGRIJK - SCHAKEL, VOOR U HET NEUSSTUK PLAATST OF VERWIJDERT, DE LUCHTTOEVOER UIT OF KOPPEL DEZE LOS. 3.1 NEUSSTUK-UITRUSTING (ZIE AFB. 2) Vetgedrukte artikelnummers verwijzen naar de onderdelen in afbeelding 1 &...
  • Page 83: Luchttoevoer (Zie Afb. 3.)

    NEDERLANDS 3.2 LUCHTTOEVOER (Zie afb. 3.) • Onderdelen A. Afsluitkraan (gebruikt tijdens dagelijks onderhoud of onderhoud aan het filter of gesmeerde onderdelen) • B. Drukregelaar en filter (dagelijks aftappen) C. Hoofdtoevoer aftappunt D. Aansluitpunt voor hoofdtoevoer • Alle gereedschappen werken op perslucht, bij een minimale druk van 5,0 bar. •...
  • Page 84: De Restnagel-Opvangbak Legen. (Afb. 1)

    NEDERLANDS • Laat de schakelaar (6) los wanneer de blindklinknagel volledig gezet is. Het gereedschap schakelt automatisch naar de beginstand. De restnagel valt automatisch in de restnagel opvangbak (3) door het afzuigsysteem. • De restnagel opvangbak moet worden geleegd voordat deze halfvol is. LET OP –FORCEER NOOIT DE PLAATSING VAN EEN BLINDKLINKNAGEL.
  • Page 85: Wekelijks Onderhoud

    NEDERLANDS • Controleer dat de slag van het gereedschap voldoet aan de minimum specificaties (zie 2.1). • De restnagel-opvangbak (3) moet op het gereedschap zijn gemonteerd. • Controleer dat de luchtkamer volledig vastzit op de behuizing van het gereedschap. 5.4 WEKELIJKS ONDERHOUD •...
  • Page 86: Eg-Conformiteitsverklaring

    Plaats van afgifte Japan Datum van 01-03-2017. publicatie Geautoriseerde vertegenwoordiger: A.K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM   Deze machine voldoet aan Machinerichtlijn 2006/42/EG.  ...
  • Page 87: Bescherm Uw Investering

    Defecten of schade voortvloeiend uit service, het testen van aanpassingen, installatie, onderhoud, wijzigingen of aanpassingen in welke vorm ook, die zijn uitgevoerd door iemand anders dan STANLEY Engineered Fastening, of één van hun geautoriseerde servicecentra, vallen niet onder de garantie.
  • Page 88 Informasjonen her er sammenstilt med størst mulig nøyaktighet. Men STANLEY Engineered Fastening tar intet ansvar med hensyn til eventuelle feil i informasjonen eller for konsekvenser av slike feil. STANLEY Engineered Fastening tar intet ansvar for handlinger utført av tredjepart. Arbeidsnavn, handelsnavn, registrerte varemerker osv.
  • Page 89 å unngå fare for personskader. TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG BRUK. ADVARSEL: • SKAL IKKE brukes for andre formål enn den påtenkte installasjonen av STANLEY Engineered Fastening popnagler. • Bruk kun deler, nagler og tilbehør som anbefalt av produsenten.
  • Page 90: Spesifikasjoner

    NORSK 2. SPESIFIKASJONER ProSet® XT1 & XT2 er hydropneumatiske verktøy som er utviklet for å sette inn Stanley Engineered Fastening popnagler med høy hastighet Verktøyene har et vakuumsystem for naglefesting og lett oppsamling av de brukte kjernene, uavhengig av verktøyorientering.
  • Page 91: Innhold I Pakken

    NORSK 2.2 INNSETTINGSINSTRUKSJONER Nagletype [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Åpen ende     Lukket ende        SSD SSHR   Multi-Grip       Pull-Thru  T-Rivet (Emhart)  Self-Plugger ...
  • Page 92: Liste Over Hovedkomponenter

    NORSK 2.4 LISTE OVER HOVEDKOMPONENTER Se figur 1 & 2, og tabellen under. Punkt Delenummer Beskrivelse Antall TRM00360 Standard neseutstyr XT1 verktøy TRM00361 Standard neseutstyr XT2 verktøy TP144-171 Opphengskrok TRM00227 Kjernesamler 07001-00405 Oljeplugg 07003-00194 Pakning 76003-02008 Avtrekker TRM00221 Ventil PÅ/AV 2.5 STANDARD NESEUTSTYR Se figur 2 og tabellen under.
  • Page 93: Verktøyoppsett

    NORSK 3. VERKTØYOPPSETT • • VIKTIG - LES SIKKERHETSREGLENE PÅ SIDE 4 & 5 NØYE FØR DU TAR VERKTØYET I BRUK. • VIKTIG - LUFTFORSYNINGEN MÅ SLÅS AV ELLER KOBLES FRA FØR NESEMODULEN SETTES PÅ ELLER TAS AV. • • 3.1 NESEUTSTYR (SE FIGUR 2) Delenummer i fet skrift refererer til komponenter på...
  • Page 94: Funksjonsprinsipp

    NORSK • Luftforsyningsslangene skal ha spesifisert minimum effektivt arbeidstrykk på 150% av maksimale trykket i systemet eller 10 bar, velg det høyeste. • Luftslangene skal være oljeresistente, ha et ripefast ytre belegg og være forsterkede der driftsforholdene kan føre til at slangene skades. •...
  • Page 95: Service På Verktøyet

    NORSK 5. SERVICE PÅ VERKTØYET 5.1 VEDLIKEHOLDSINTERVALL Regelmessig vedlikehold skal utføres av opplært personell og et omfattende ettersyn skal gjøres hvert år eller etter 500 000 sykluser, etter hva som inntrer først. KOBLE FRA LUFTFORSYNINGEN ADVARSEL - Du skal aldri bruke løsemidler eller andre sterke kjemikalier for rengjøring av ikke-metalliske deler av verktøyet.
  • Page 96: Eu-Samsvarserklæring

    Aichi, 441-8540 Japan Signatur Utgivelsessted Japan Utstedelsesdato 01.03.2017 Autorisert representant: A.K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIA   Dette utstyret er i samsvar med Maskindirektivet 2006/42/EU.  ...
  • Page 97: Beskytt Investeringen Din

    Utenfor USA og Canada, se vår nettside www.StanleyEngineeredFastening.com for å finne din nærmeste STANLEY Engineered Fastening-representant. STANLEY Engineered Fastening vil så skifte ut, uten noen kostnad, en del eller deler som vi finner å være defekt på grunn av feil ved materiale eller produksjon, og returnerer verktøyet uten kostnad. Dette er vår eneste forpliktelse under denne garantien.
  • Page 98 Dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszym dokumencie były odpowiednie. Mimo tego, STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za żadne błędy dotyczące treści ani ich konsekwencje. STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane działaniem osób trzecich. Nazwy robocze, nazwy handlowe, zarejestrowane znaki towarowe itp. stosowane przez STANLEY Engineered Fastening stanowią...
  • Page 99 ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE. OSTRZEŻENIE: • NIE STOSOWAĆ niezgodnie z przeznaczeniem, które polega na mocowaniu nitów zrywalnych STANLEY Engineered Fastening. • Stosować jedynie części, elementy złączne i akcesoria zalecane przez producenta. •...
  • Page 100: Dane Techniczne

    • Karty charakterystyki dla wszystkich olejów hydraulicznych i smarów są dostępne na żądanie u dostawcy narzędzi. Firma STANLEY Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych produktu bez uprzedzenia. 2. DANE TECHNICZNE Narzędzia ProSet® XT1 i XT2 to nitownice pneumatyczno-hydrauliczne przeznaczone do mocowania nitów zrywalnych Stanley Engineered Fastening z wysoką...
  • Page 101: Dane Techniczne Dotyczące Nitowania

    POLSKI 2.2 DANE TECHNICZNE DOTYCZĄCE NITOWANIA Typ nita zrywalnego [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Nit zrywalny otwarty     Nit zrywalny     zamknięty    SSD SSHR   Multi-Grip      ...
  • Page 102: Lista Głównych Komponentów

    POLSKI 2.4 LISTA GŁÓWNYCH KOMPONENTÓW Skorzystać z rysunków 1 i 2 oraz tabeli poniżej. Liczba Pozycja Numer części Opis sztuk Narzędzie XT1 ze standardowym osprzętem zespołu głowicy TRM00360 przedniej Narzędzie XT2 ze standardowym osprzętem zespołu głowicy TRM00361 przedniej TP144-171 Hak do wieszania TRM00227 Kolektor trzpieni 07001-00405...
  • Page 103: Przygotowanie Narzędzia

    POLSKI 3. PRZYGOTOWANIE NARZĘDZIA WAŻNE - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NA STR. 4 I 5 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM • LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. • 3.1 OSPRZĘT ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ (PATRZ RYS. 2) •...
  • Page 104: Dopływ Powietrza (Patrz Rys. 3.)

    POLSKI 3.2 DOPŁYW POWIETRZA (Patrz rys. 3.) Komponenty A. Kurek odcinający (stosowany podczas konserwacji filtra/urządzenia zwykłe lub smarowane) B. Regulator ciśnienia i filtr (codzienne spuszczanie) C. Główny spust głównego dopływu D. Punkt odprowadzania z głównego dopływu • Wszystkie narzędzia pracują ze sprężonym powietrzem z minimalnym ciśnieniem 5,0 barów. •...
  • Page 105: Opróżnianie Kolektora Trzpieni. (Patrz Rys. 1)

    POLSKI • Gdy nit zostanie wprowadzony do końca, zwolnić spust (6). Narzędzie automatycznie powróci w położenie wyjściowe. Trzpień zostanie automatycznie zassany do kolektora trzpieni (3) przez układ • próżniowy. • Kolektor trzpieni należy opróżnić, zanim napełni się do połowy. PRZESTROGA –NIE WBIJAĆ TRZPIENIA ANI NITA NA SIŁĘ. SPOWODUJE TO USZKODZENIE NARZĘDZIA I/ LUB PRZEDMIOTU OBRÓBKI.
  • Page 106: Cotygodniowy Serwis

    POLSKI 5.4 COTYGODNIOWY SERWIS • Sprawdzić narzędzie, wąż i złączki pod kątem wycieków powietrza i oleju. W razie uszkodzenia zaprzestać użytkowania narzędzia i wymienić uszkodzone części na nowe. Aby uzyskać pełne instrukcje serwisowania, rozwiązywania problemów i konserwacji, skorzystać z Instrukcji serwisowej nr 07900-09408 do XT1 i 07900-09409 do XT2. Dane dotyczące bezpieczeństwa smaru i oleju używanych w tym narzędziu znajdują...
  • Page 107: Deklaracja Zgodności We

    Miejsce wydania Japonia Data wydania 01.03.2017 Autoryzowany przedstawiciel: A.K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY WIELKA BRYTANIA   Ta maszyna jest zgodna z dyrektywą maszynową 2006/42/WE.  ...
  • Page 108: Chroń Swoją Inwestycję

    Poza USA i Kanadą proszę wejść na naszą stronę www.StanleyEngineeredFastening.com, aby odszukać najbliższe centrum obsługi STANLEY Engineered Fastening. STANLEY Engineered Fastening następnie wymieni bezpłatnie każdą część lub wszystkie części, jakie uzna za wadliwe w wyniku wad materiałowych lub wykonania i zwróci narzędzie na własny koszt. Powyższe zobowiązanie stanowi jedyne zobowiązanie zgodnie z niniejszą...
  • Page 109 As informações fornecidas não podem ser reproduzidas e/ou tornadas públicas por qualquer forma ou qualquer meio (electrónica ou mecânica) sem a permissão prévia explícita e escrita por parte da STANLEY Engineered Fastening. As informações fornecidas têm como base em dados conhecidos aquando da introdução deste produto. A STANLEY Engineered Fastening segue uma política de melhoramento contínuo dos produtos e, por conseguinte, os produtos podem estar sujeitos a alterações.
  • Page 110 GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO: • NÃO utilize o equipamento para outro efeito que não seja fixar rebites cegos da STANLEY Engineered Fastening. • Utilize apenas as peças, fixadores e acessórios recomendados pelo fabricante.
  • Page 111: Especificações

    Os dados das fichas de dados de segurança relativas aos materiais de todos os óleos hidráulicos e lubrificantes estão disponíveis, mediante pedido, a partir do seu fornecedor de ferramentas. A política da STANLEY Engineered Fastening promove o desenvolvimento e o melhoramento contínuo de produtos e reservamo-nos o direito de alterar as especificações de quaisquer produtos sem aviso prévio.
  • Page 112: Especificações Sobre Instalação

    PORTUGUÊS 2.2 ESPECIFICAÇÕES SOBRE INSTALAÇÃO Tipo de rebite [3/32"] [1/8"] [5/32"] [3/16"] Extremidade aberta     Extremidade fechada        SSD SSHR   Multi-Grip       Pull-Thru  Rebite em T (Emhart) ...
  • Page 113: Lista Dos Componentes Principais

    PORTUGUÊS 2.4 LISTA DOS COMPONENTES PRINCIPAIS Consulte as figuras 1 e 2 e a tabela indicada abaixo. Item Número da peça Descrição Qtd. TRM00360 Ferramenta XT1 do equipamento bocal padrão TRM00361 Ferramenta XT2 do equipamento bocal padrão TP144-171 Gancho de suspensão TRM00227 Colector de pregos 07001-00405 Bujão de óleo 07003-00194...
  • Page 114: Configuração Da Ferramenta

    PORTUGUÊS 3. CONFIGURAÇÃO DA FERRAMENTA IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO OS AVISOS DE SEGURANÇA INDICADOS NAS PÁGINAS 4 E 5 ANTES DA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO. IMPORTANTE - O FORNECIMENTO DE AR DEVE SER DESLIGADO ANTES DE INSTALAR OU REMOVER O CONJUNTO DO BOCAL. 3.1 EQUIPAMENTO COM BOCAL (REF.
  • Page 115: Fornecimento De Ar (Ref. Fig. 3.)

    PORTUGUÊS 3.2 FORNECIMENTO DE AR (Ref. Fig. 3.) • Componentes A. Válvula de paragem (utilizada durante a manutenção do filtro/regulador ou unidades de lubrificação) B. Regulador de pressão e filtro (drenagem diária) • C. Ponto de drenagem do fornecimento principal D. Tomada de pressão do fornecimento principal •...
  • Page 116: Esvaziar O Colector De Pregos. (Ref. Fig. 1)

    PORTUGUÊS • Quando o rebite cego estiver fixado por completo, liberte o gatilho (6). A ferramenta volta automaticamente para a respectiva posição inicial. O prego é colocado automaticamente no colector de pregos (3) pelo sistema de vácuo. • O colector de pregos deve ser esvaziado antes de ficar com metade da capacidade. ATENÇÃO –...
  • Page 117: Assistência Semanal

    PORTUGUÊS 5.4 ASSISTÊNCIA SEMANAL • Verifique se a ferramenta, a mangueira e os acoplamentos apresentam fugas de ar e de óleo. Se apresentar danos, deixe de utilizar a ferramenta e substitua as peças afectadas por novas peças. Para obter as instruções completas sobre assistência, resolução de problemas e manutenção, consulte o Manual de assistência N.º...
  • Page 118: Declaração Ce De Conformidade

    Data de emissão 01/03/2017. Representante autorizado: A.K. Seewraj Director de Tecnologia – Fixação cego da UE Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO   Esta máquina está em conformidade com a Directiva "Máquinas" 2006/42/CE.  ...
  • Page 119: Proteja O Seu Investimento

    Assistência e modificação não autorizadas. Os defeitos ou danos que resultem da assistência, ajuste de teste, instalação, manutenção, alteração ou modificação por qualquer forma por qualquer pessoa que não seja a STANLEY Engineered Fastening, ou os respetivos centros de assistência autorizados, estão excluídos da cobertura.
  • Page 120 STANLEY Engineered Fastening. Informationen som tillhandahålls baseras på data som är kända vid tidpunkten för introduktionen av denna produkt. STANLEY Engineered Fastening har en policy med kontinuerliga produktförbättringar och produkterna kan därför förändras. Informationen som är tillämplig för produkten tillhandahålls av STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 121 SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. VARNING: • Skall INTE användas för andra ändamål än den avsedda installationen av STANLEY Engineered Fastening blindnitar. • Använd endast delar, fästelement och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 122: Specifikationer

    Data på datablad om materialsäkerhet för alla hydrauliska oljor och smörjmedel finns tillgänglig på begäran från din verktygsleverantör. STANLEY Engineered Fastening policy är en av kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationen för någon produkt utan vidare meddelande.
  • Page 123: Användningsområde

    SVENSKA 2.2 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Blindnittyp [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] Öppen     Stäng        SSD SSHR   Multi-Grip       Pull-Thru  T-Rivet (Emhart)  Self-Plugger   ...
  • Page 124: Standardnosutrustning

    SVENSKA 2.4 HUVUDKOMPONENTLISTA Se bild 1 och 2 och tabellen nedan. Artikel Artikelnummer Beskrivning Antal TRM00360 Standardnosutrustning XT1-verktyg TRM00361 Standardnosutrustning XT2-verktyg TP144-171 Upphängningskrok TRM00227 Splintuppsamlare 07001-00405 Oljeplugg 07003-00194 Packning 76003-02008 Avtryckare TRM00221 På/Av ventil 2.5 STANDARDNOSUTRUSTNING Se bild 2 och tabellen nedan. XT1-verktyg XT2-verktyg Artikel...
  • Page 125: Verktygsinställning

    SVENSKA 3. VERKTYGSINSTÄLLNING • • VIKTIGT - LÄS IGENOM SÄKERHETSVARNINGARNA PÅ SIDAN 4 och 5 NOGA INNAN ANVÄNDNING. • VIKTIGT - LUFTFÖRSÖRJNINGEN MÅSTE STÄNGAS AV ELLER KOPPLAS IFRÅN INNAN FASTSÄTTNING • ELLER BORTTAGNING AV NOSMONTAGET. • 3.1 NOSUTRUSTNING (SE BILD 2) Artikelnummer i fet stil refererar till komponenterna i bilderna 1 och 2 och tabellerna på...
  • Page 126: Drift

    SVENSKA • Luftförsörjningslangar skall ha specificerat minimum effektivt arbetstryck på 150 % av det maximala trycket i systemet eller 10 bar, vilkendera som är högst. • Luftslangarna skall vara oljeresistenta, ha en slitagefast yttre beläggning och vara armerade där arbetsförhållanden kan resultera i att slangar skadas. •...
  • Page 127: Service Av Verktyget

    SVENSKA 5. SERVICE AV VERKTYGET 5.1 UNDERHÅLLSFREKVENS Regelbunden service skall utföras av utbildad personal och en omfattande efterkontroll skall göras varje år eller efter 500 000 cykler, beroende på vad som inträffar först. KOPPLA IFRÅN LUFTTILLFÖRSELN VARNING - Använd aldrig lösningsmedel eller andra starka kemikalier för rengöring av de delar som inte är av metall.
  • Page 128: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Nippon POP Rivets, Noyori-cho aza hosoda Toyohashi Aichi, 441-8540 Japan Underskrift Utgivningsplats Japan Utgivningsdatum 2017-03-01 Auktoriserad representant: A.K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIEN   Denna maskin uppfyller Maskindirektivet 2006/42/EG.  ...
  • Page 129: Skydda Din Investering

    Utanför USA och Kanada, besök vår hemsida www.StanleyEnigineeredFastening.com för att hitta närmaste STANLEY Engineered Fastening-plats. STANLEY Engineered Fastening kommer sedan att ersätta, utan kostnad, någon del eller delar som vi hittar som är defekt på grund av materialfel eller tillverkningsfel och returnera verktyget med betald retur. Detta utgör vår enda skyldighet enligt denna garanti.

This manual is also suitable for:

Proset xt2

Table of Contents