Using The Twilight Mode; Uso Del Modo Crepuscular - Sony Handycam CCD-TR3300 Operating Instructions Manual

Sony video camera recorder operating instructions ccd-tr3300
Hide thumbs Also See for Handycam CCD-TR3300:
Table of Contents

Advertisement

Using the PROGRAM AE
Function

Using the twilight mode

You can record a bright subject in a dark place
without ruining the atmosphere. The aperture is
automatically adjusted to maintain the
appropriate exposure. The shutter speed is fixed
at 1/60. This mode is effective when you record
night views, neon signs or fireworks.
(1) Set AUTO LOCK/HOLD to the center
position.
(2) Press PROGRAM AE so that the indicator
appears in the viewfinder.
(3) Turn the control dial to select Å indicator.
1
AUTO LOCK
HOLD
2
PROGRAM
A E
To return to automatic adjustment
mode
Set AUTO LOCK/HOLD to AUTO LOCK, or
press PROGRAM AE so that no indicator
appears in the viewfinder.
When shooting an excessively bright subject
Autofocus may not work effectively. Focus
manually then.
68
Uso de la función
PROGRAM AE

Uso del modo crepuscular

Es posible grabar objetos brillantes en lugares
oscuros sin estropear el ambiente. La apertura se
ajusta automáticamente para mantener la
exposición adecuada, mientras que la velocidad
de obturación se fija en 1/60. Este modo resulta
efectivo al grabar vistas nocturnas, letreros de
neón o fuegos artificiales.
(1) Ajuste AUTO LOCK/HOLD en la posición
central.
(2) Pulse PROGRAM AE para que el indicador
aparezca en el visor electrónico.
(3) Gire el dial de control para seleccionar el
indicador Å.
3
Para volver al modo de ajuste
automático
Ajuste AUTO LOCK/HOLD en AUTO LOCK, o
pulse PROGRAM AE para que el visor
electrónico no muestre ningún indicador.
Al filmar objetos excesivamente brillantes
Es posible que el modo de enfoque automático
no resulte efectivo. En este caso, realice el
enfoque manualmente.
CCD-TR3300
3-856-548-51 (1)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents