Summary of Contents for DeLonghi Pinguino FX180 eco
Page 1
FX180eco 16-05-2002 14:52 Pagina 1 F X 1 8 0 e c o F X 1 8 0 e c o • Istruzioni per l’uso ... . pag. 4 • Use and maintenance manual ..pag.
Page 2
FX180eco 16-05-2002 14:52 Pagina 2 entile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei climatizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costantemente la qualità e le presta- zioni di Pinguino e SuperPinguino.
Page 3
FX180eco 16-05-2002 14:52 Pagina 3 eachte Client, Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied van de constructie van draagbare aircondi- tioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons mogelijk de kwa- liteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren.
Page 4
FX180eco 16-05-2002 14:52 Pagina 4 De s c r i z i o n e • De s c r i p t i o n • De s c r i p t i o n • B e s c h re i b u n g • B e s c h r i j v i n g •...
Page 6
FX180eco 16-05-2002 14:52 Pagina 6 Av v e r t e n z e • Questo apparecchio è stato costruito per con- dizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi. • É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell’apparecchio.
Page 7
Nei modelli con valigetta (SuperPinguino) il circuito si raffredda sfruttando l’a- ria esterna. Ogni Pinguino e SuperPin- guino può essere usato anche in funzione di sola ventilazione. Per approfondimenti e chiari- menti, potete rivolgervi al: oppure contattare il nostro sito internet: www.delonghi.it...
Page 8
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 8 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del vostro climatizzatore. •...
Page 9
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 9 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE • Applicare al foro l'accessorio flangia Se lo desiderate, Pinguino può anche essere in dotazione installato in maniera semi- permanente.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 10 Descrizione del telecomando/ Collegamento elettrico I PULSANTI IL DISPLAY K. Accensione/spegnimento Con l’accensione del climatizzatore tutti i sim- L. MODE: selezione funzione boli vengono visualizzati. Premendo più volte questo tasto vengono Con lo spegnimento, rimane acceso sola- selezionate le diverse modalità...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 11 Spie luminose/ Funzionamento manuale SPIE LUMINOSE Si accendono a seconda della funzione selezionata o segnalano eventuali anomalie. FUNZIONE SPIA ROSSA SPIA GIALLA SPIA VERDE SPENTO CONDIZIONAMENTO accesa DEUMIDIFICAZIONE accesa accesa VENTILAZIONE accesa Appena selezionata questa funzione, tutte le spie rimarranno accese per alcuni secondi finché il con- FULL AUTO trollo non avrà...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 12 Descrizione del telecomando IL TELECOMANDO Inserimento batterie • Rimuovere il coperchio di protezione (vedi figura). • Inserire due batterie in dotazione nuove del tipo non ricaricabili, facendo attenzio- ne a posizionarle nella direzione corretta (+) e (-). •...
Page 13
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 13 Selezionare le funzioni FUNZIONE CONDIZIONAMENTO • Innanzitutto premere il tasto per l’accensione. • Un beep segnalerà l’avvio del climatizzatore e sul display lam- peggerà il simbolo • Poi selezionare più volte il tasto MODE, finché apparirà sul display il simbolo condizionamento •...
Page 14
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 14 Selezionare le funzioni FUNZIONE VENTILAZIONE/ PURIFICAZIONE In caso di giornate afose, manon particolarmente calde, può esse- re sufficiente attivare la funzione ventilazione/purificazione. • Premere il tasto . Un beep segnalerà l’avvio del climatizzatore e sul display lampeggerà il simbolo •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 15 Selezionare le funzioni FUNZIONE AUTOMATICA SLEEP La funzione automatica SLEEP è ideale per le ore notturne in quan- °C to consente, all’interno della modalità di climatizzazione corrente (condizionamento, deumidificazione, ventilazione o FULL AUTO), di ridurre progressivamente il funzionamento del climatizzatore fino al suo completo spegnimento.
Page 16
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 16 C o n s i g l i Ci sono alcune avvertenze da seguire per • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ad alto tasso di umidità (es. lavanderia). ottenere il massimo rendimento dal climatiz- zatore: •...
Page 17
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 17 Pu l i z i a Prima di ogni operazione di pulizia o di manu- griglia di aspirazione tenzione, spegnete l’apparecchio e stacca- filtro te sempre la spina dalla presa di corrente. PULIZIA DEL MOBILE ESTERNO filtro Vi suggeriamo di pulire l’apparecchio con un filtrete...
Page 18
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 18 Se qualcosa non funziona… PROBLEMI CAUSE RIMEDI Il climatizzatore non • manca la corrente • ripristinare funziona • la spina non è inserita • inserire la spina • il ventilatore è bloccato • chiamare il Centro Assistenza •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 19 Garanzia/caratteristiche tecniche ASSISTENZA TECNICA CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di Conservate l’elenco dei Centri Assistenza Tecnica alimentazione vedere targa caratteristiche ed individuate il Centro più vicino a voi. Potenza max. assorbita in condizionamento “ Potenza max. assorbita in deumidificazione “...
Page 20
In suitcase models (Super- Pinguino), the circuit is coo- led using the air outside. Each Pinguino and SuperPin- guino can also be used as a fan only. For more details, contact or visit our Internet site www.delonghi.it...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 21 Important Safe-guards • This appliance has been manufactured to cool and de-humidify domestic environ- ments and should not be used for other purposes. • It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way. •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 22 S e t t i n g u p The following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible. • With a double casement window, use the AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION suckers provided to hold the two hal- With just a few simple operations, Pinguino will...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 23 S e t t i n g u p AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION • Fit the flange supplied to the hole. Pinguino can also be semi-permanently • Fix the tube to the coupling on the installed back of the unit (figure A).
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 24 Description of the remote control/ Electrical connection BUTTONS THE DISPLAY K. On / Off Once the air-conditioner is turned on, all the L. MODE: Function selecting symbols will be shown. This button selects the various functions: When the appliance is turned off, only the air-conditioning, dehumidifying, Ventila- clock will remain visible.
Page 25
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 25 Warning lights/ Forced operations THE LEDS Led displays come on depending on the selected function or as warning of possible anomalies. FUNZIONE RED LIGHT YELLOW LIGHT GREEN LIGHT AIR-CONDITIONING DEHUMIDIFYING PURIFYING As soon as this function is selected, all LED displays will remain on for some seconds until the control FULL AUTO unit selects which mode to function in (whether air-conditioning, dehumidifier, fan or heater).
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 26 Description of the remote control REMOTE CONTROL Inserting the batteries • Slide the cover as shown in figure. • Insert two new non-rechargeable batte- ries, being careful to place them in the correct positions (+) and (-). •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 27 Selecting functions AIR-CONDITIONING FUNCTION This operation is ideal on especially hot days. • First press the button to turn the appliance on. A beep will indicate that the air-conditioner has turned on, and the sym- bol will begin to blink.
Page 28
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 28 Selecting functions VENTILATION FUNCTION/PURIFICATION On humid but not particularly hot days, it may be sufficient to ope- rate the appliance in ventilation/purification mode. • Press the button. A beep will indicate that the air-conditioner has turned on, and the symbol will begin to blink.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 29 Selecting functions AUTOMATIC SLEEP FUNCTION Ideal for those wanting a peaceful night’s sleep in a perfectly air °C conditioned room. • Press the button to start the appliance. • A beep will indicate that the air-conditioner has turned on, and symbol will begin to blink.
Page 30
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 30 R e c o m m e n d a t i o n s Follow these recommendations to achieve • Do not install the heater in humid environ- maximum efficiency from your air conditio- ments.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 31 C l e a n i n g Before cleaning or maintenance, always turn the intake grille unit off and unplug from the mains. filter filtrete™ CLEANING THE EXTERNAL UNIT filter We recommend cleaning the unit with a sli- ghtly damp cloth then drying with a dry cloth.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 32 Troubleshooting PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The air conditioner • the power is off doesn’t work • the plug is not inserted into the electrical outlet • plug in the appliance • the fan is blocked • call the Service Centre •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 33 Technical specification TECHNICAL SPECIFICATION RECOMMENDED OPE- Power supply see rating plate RATING CONDITIONS Max. absorbed power Room temperature 21 ÷ 32°C in air conditioning “ Max. absorbed power Outside temperature 21 ÷ 43°C when dehumidifying “...
Page 34
Dans les modèles avec unité extérieure (SuperPin- guino) le circuit se refroidit en exploitant l’air exté- rieur. Tous les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino peuvent être également utilisés en mode seulement ventilation. Pour tous renseignements complé- mentaires, vous pouvez contacter notre site Internet: www.delonghi.it...
Page 35
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 35 Av e r t i s s e m e n t s • Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et il ne doit pas être destiné à d'autres usages. •...
Page 36
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 36 Opérations préliminaires avant l’utilisation Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le fonctionnement de votre nouveau climatiseur. CLIMATISATION SANS INSTALLATION • Si vous avez une fenêtre à double battant, utilisez les ventouses fournies avec l’ap- Il suffit de quelques simples opérations et Pin- pareil pour maintenir les vitres légèrement...
Page 37
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 37 Opérations préliminaires avant l’utilisation • Appliquez dans le trou l’accessoire bride CLIMATISATION AVEC INSTALLATION fourni avec l’appareil. Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi • Fixez le tuyau dans le logement prévu installé de manière semi-permanente. à...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 38 Description de la telecommande/ Branchement electrique LES TOUCHES L’AFFICHEUR K. Mise en marche/arrêt Lors de la mise en marche du climatiseur, tous L. MODE: sélection fonction les symboles sont allumés. En appuyant sur cette touche, on sélec- Au moment de son arrêt, seule l’horloge reste tionne les différents modes de fonctionne- allumée.
Page 39
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 39 Les voyants lumineux/ Fonctionnement forcé LES VOYANTS LUMINEUX Les voyants lumineux s’allument pour indiquer la fonction sélectionnée ou pour signaler les éventuelles anomalies. FONCTION VOYANT ROUGE VOYANT JAUNE VOYANT VERT ETEINT CLIMATISATION allumé DESHUMIDIFICATION allumé allumé...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 40 Description de la telecommande LA TELECOMMANDE Mise en place des piles • Poussez vers l’avant le couvercle (voir fig.). • Introduisez les deux nouvelles piles de type non rechargeable, en veillant à les placer dans la bonne direction (+) et (-). •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 41 Sélection des fonctions FONCTION CLIMATISATION C’est la fonction idéale au cours des journées particulièrement chaudes. • Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche. • Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole clignotera sur l’afficheur.
Page 42
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 42 Sélection des fonctions FONCTION VENTILATION Pendant les journées de temps lourd mais pas particulièrement chaud, il suffit de sélectionner le mode Ventilation/Purification. • Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche. • Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole clignotera sur l’afficheur.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 43 Sélection des fonctions FONCTION AUTOMATIQUE SLEEP La fonction SLEEP peut être activée à tout moment. °C • Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche. • Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole clignotera sur l’afficheur.
Page 44
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 44 C o n s e i l s p ra t i q u e s Voici quelques conseils pratiques pour obtenir • Ne pas installer l’appareil dans des un rendement optimal de votre climatiseur: endroits humides.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 45 E n t re t i e n Avant d’effectuer toute opération de nettoyage grille d’aspiration ou d’entretien, éteignez l'appareil et débranchez filtre toujours la fiche de la prise de courant. filtre filtrete™ NETTOYAGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un chiffon tout simplement humide et de l’essuyer avec un chiffon sec.
Page 46
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 46 Si l’appareil ne fonctionne pas normalement… PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le climatiseur ne • absence de courant • attendre fonctionne pas • la fiche n’est pas branchée • brancher la fiche • le ventilateur est bloqué •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 47 Caracteristiques téchniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Tension CONSEILLÉES d'alimentation voir plaquette signalétique Température dans la pièce: ..21÷32°C Puissance max. absorbée en climatisation “ Puissance max. absorbée Température extérieure: ..21÷43°C en deshumidification “...
Page 48
Bei den Modellen mit zwei Einheiten (SuperPinguino) kühlt sich der Kreis mit Hilfe der Außenluft. Alle Pinguino und SuperPin- guino können auch allein in der Betriebsart Belüftung ein- gesetzt werden. Für weitere Informationen und Erläuterungen können Sie an unsere Internet-Adresse wenden: www.delonghi.it...
Page 49
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 49 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushalt- sgerät Kühlen Wohnräumen entwickelt und darf nicht zweckentfremdet werden. • Eingriffe oder Änderungen, die die Betrieb- seigenschaften des Gerätes verändern, stellen eine Gefahrenquelle dar. • Das Gerät muß gemäß den inländischen Vorschriften für den Anlagenbau installiert werden.
Page 50
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 50 Vorbereitung für den Betrieb Nachstehend finden Sie alle erforderlichen Hinweise, um den Betrieb Ihres Klimagerätes aufs Beste vorzubereiten. KÜHLEN OHNE FESTINSTALLATION • Sollten Sie ein Fenster mit zwei Flügeln Wenige, einfache Arbeitsgänge und Pinguino haben, verwenden Sie die mitgelieferten bringt Ihnen Ihr Wohlbefinden zurück: Saugköpfe , damit die Fenster ange-...
Page 51
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 51 Vorbereitung für den Betrieb • Bringen Sie den mitgelieferten Flansch KLIMATISIERUNG MIT FESTINSTALLATION Wenn Sie es wünschen, kann Pinguino auch an der Öffnung an. zeitweilig festinstalliert werden. • Befestigen Sie den Schlauch in der entsprechenden Aufnahme, die sich auf der Geräterückseite befindet (Abb.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 52 Beschreibung der Fernbedienung/ Elektrischer Anschluß DIE ANZEIGE DIE TASTEN Bei Einschalten des Klimagerätes, werden alle K. Ein-/Ausschalten Symbole gezeigt. L. Mode: Wahl der Betriebsart Beim Ausschalten bleibt nur die Uhr einge- Durch Drücken dieser Taste werden die schaltet.
Page 53
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 53 Kontrollampen / Zwangsbetrieb KONTROLLAMPEN Die Kontrollampen zeigen den Betrieb des Gerätes an. FUNKTION ROTES LED GELBES LED GRÜNES LED KÜHLUNG ENTFEUCHTEN BELÜFTUNG Wird diese Funktion angewählt, bleiben alle LED-Anzeigen einige Sekunden eingeschaltet, bis die Kontrolle ent- FULL AUTO schieden hat, in welcher Betriebsart das Gerät funktionieren soll (Kühlen, Entfeuchten, Belüften oder Heizen).
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 54 Beschreibung der Fernbedienung DIE FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien • Schieben Sie den Deckel nach vorne (siehe Abb.) • Legen Sie zwei neue Einwegbatterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Ein- legerichtung (+) und (-). •...
Page 55
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 55 Fu n k t i o n s w a h l FUNZIONE CONDIZIONAMENTO • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. • Ein “Beep” zeigt den Start des Klimagerätes an und auf der Anzeige blinkt das Symbol •...
Page 56
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 56 Funktionswahl BELÜFTUNGSBETRIEB An schwülen aber nicht besonders heißen Tagen kann es bereits ausreichend sein, die Funktion Belüftung/Luftreinigung zu aktivieren. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. • Ein “Beep” zeigt den Start des Klimagerätes an und auf der Anzeige blinkt das Symbol •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 57 Funktionswahl AUTOMATISCHE SLEEP-FUNKTION Für alle, die in einem perfekt klimatisierten Raum ruhig schlafen °C möchten. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. • Ein “Beep” zeigt den Start des Klimagerätes an und auf der Anzeige blinkt das Symbol •...
Page 58
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 58 H i n w e i s e Um die optimale Leistung Ihres Klimagerätes • Das Gerät nicht in feuchten Räumen auf- zu erzielen, hier einige Hinweise: stellen. • Schließen Sie die Fenster und Türen des zu •...
Page 59
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 59 Reinigung Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsar- Luftreinigungsfilter beiten beginnen, schalten Sie das Gerät aus: Filter ziehen Sie dann stets den Netzstecker aus der Steckdose. Filter REINIGUNG DES GERÄTEGEHÄUSES Filtrete Wir empfehlen Ihnen, das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch zu reinigen und dana- ch mit einem trockenen Tuch abzuwischen.
Page 60
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 60 Im Falle eventueller Betriebsstörungen STÖRUNG URSACHEN ABHILFEN Das Klimagerät • Die Stromzufuhr ist unterbrochen funktioniert nicht • Der Stecker ist nicht angeschlossen • Den Stecker einstecken • Das Gebläse ist blockiert • Kundendienst anfordern • Der Sicherheitsschwimmer hat eingesetzt •...
Page 62
Bij de modellen met twee ele- menten (SuperPinguino) wordt circuit afgekoeld behulp van de buitenlucht. Elke Pinguino en SuperPinguino kan ook gebruikt worden met uitslui- tend de ventilatie functie aan. Voor meer informatie en uitleg kunt u zich wenden tot internet site : www.delonghi.it...
Page 63
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 63 A W A A R S C H U W I N G E N • Dit apparaat is ontworpen als airconditioner voor huiselijke ruimtes en dient niet voor andere doeleinden gebruikt te worden. • Het is gevaarlijk de eigenschappen van het apparaat te wijzigen of te veranderen op welke manier dan ook.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 64 Voorbereiding voor het gebruik Onderstaand zult u alle nodige aanwijzingen vinden om uw airconditioner op de beste manier voor te bereiden op de functionering. KLIMATISERING ZONDER INSTALLATIE • Indien het een venster betreft met twee Enkele eenvoudige handelingen en Pinguino ramen de bijgeleverde zuignapjes brengt het welzijn weer terug in de ruimte...
Page 65
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 65 Voorbereiding voor het gebruik KLIMATISERING MET INSTALLATIE • Op het gat de bijgeleverde flens Indien gewenst kan Pinguino ook op een aanbrengen. semi-permanente manier geïnstalleerd wor- • De slang aan de hiervoor aangebrach- den. te opening bevestigen dat zich aan de ach- terkant van het apparaat bevindt (fig.
Page 66
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 66 Beschrijving van de afstandbediening/ De elektrische annsluiting HET PANEEL DE TIPTOETSEN Bij het aanzetten van de airconditioner wor- K. Aan/Uit den alle symbolen zichtbaar. Bij het uitzetten, L. MODE: keuze van de functies blijft alleen de klok zichtbaar. Door op deze toets te drukken worden de A.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 67 Controlelampjes/Handmatige bediening CONTROLELAMPJES De controlelampjes geven het functioneren van het apparaat aan. FUNCTIE RODE LED GELE LED GROENE LED AIRCONDITIONING ONVOCHTIGING VENTILATOR Onmiddelijk nadat deze functie gekozen is, zullen alle LCD’s gedurende enkele seconden blijven branden totdat het FULL AUTO controlesysteem besloten heeft hoe te functioneren (of airconditioning, ontvochtiging, ventilatie of verwarming).
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 68 Beschrijving van de afstandsbediening DE AFSTANDSBEDIENING Het plaatsen van de batterijen. • Schuif het deksel naar voren. (zie fig.) • Twee nieuwe niet-oplaadbare batterijen inbrengen, let er hierbij op ze in de juiste richting te leggen (+) en (-). •...
Page 69
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 69 De keuze van de functies AIRCONDITIONING FUNCTIE Deze functie is ideaal op bijzonder warme dagen. • In de eerste plaats op de toets drukken om het apparaat aan te zetten. • Een pieptoon geeft het aanslaan van de airconditioner aan en op het paneel knippert het symbool •...
Page 70
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 70 De keuze van de functies VENTILATIE/ZUIVEZRING FUNCTIE Op dagen dat het weer drukkend is maar niet bijzonder warm, kan het voldoende zijn alleen de functie ventilatie/luchtzuivering in te stellen. • In de eerste plaats op de toets drukken om het apparaat aan te zetten.
Page 71
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 71 De keuze van de functies AUTOMATISCHE SLEEP FUNCTIE Ideaal voor diegenen die rustig wensen te slapen in een perfect °C geklimatiseerde omgeving. • In de eerste plaats op de toets drukken om het apparaat aan te zetten.
Page 72
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 72 Raadgevingen Er zijn enkele aanwijzingen die opgevolgd • Installeer het apparaat niet in vochtige dienen te worden om het optimaal functio- vertrekken. neren van de airconditioner te verkrijgen: • Laat het apparaat niet in de zon, regen of •...
Page 73
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 73 S c h o o n m a k e n Alvorens over te gaan tot het schoonmaken Luchtaanzuigrooster of het uivoeren van onderhoud, altijd eerst het apparaat afzetten en door de stekker uit Filter het stopcontact te halen.
Page 74
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 74 Indienietsniet functioneert… PROBLEMEN OPLOSSINGEN OORZAKEN De airconditioner • de electriciteitstoevoer ontbreekt functioneert niet • de stekker steekt niet in het stopcontact • de stekker in het stopcontact steken • de ventilator is geblokkeerd • het assistentie centrum bellen •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 75 Technische kenmerken TECHNISCHE KENMERKEN TECHNISCHE GEGEVENS OPTIMALE Netspanning zie typeplaatje GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN Max. opgenomen vermogen Temperatuur van kamer 21 ÷ 32°C bij airconditioning “ Max. opgenomen vermogen Buiten temperatuur 21 ÷ 43°C bij onvochtiging “ Koelingsvermogen* “...
Page 76
En Pingüino, una pequeña parte de este aire se utiliza para enfriar el gas refrige- rante, por lo tanto, una vez caliente y húmeda, se manda al exterior. Pingüino se puede usar sólo como ventilador. Para averiguaciones aclaraciones, dirigirse a: dirección internet www.delonghi.it...
Page 77
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 77 A d v e r t e n c i a s • Este aparato ha sido fabricado para acondi- cionar los ambientes domésticos y no debe ser utilizado para otros fines. • Es peligroso modificar o alterar de cualquier forma las características del aparato.
Page 78
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 78 Predisposición para el uso A continuación encontrará todas las indicaciones necesarias para predisponer lo mejor posible el funcionamiento de su acondicionador. • Si tiene una ventana con dos hojas, usar las ACONDICIONAMIENTO SIN INSTALACION ventosas que se entregan con el apa- Pocas, simples operaciones y Pingüino lo...
Page 79
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 79 Predisposición para el uso ACONDICIONAMIENTO CON INSTALACION • Aplicar al agujero el accesorio brida Si lo desea, puede instalar Pingüino de mane- que se entrega con el aparato. ra semi permanente. • Fijar el tubo en su correspondiente lugar colocado en la parte posterior del aparato (fig.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 80 Descripción del telemando/ La conexión con la red eléctrica LOS MANDOS EL DISPLAY Al encender el acondicionador todos los sím- K. Encendido/Apagado bolos se visualizan. L. MODE: selección de la función. Al apagarlo se queda encendido el reloj Apretando este mando se seleccionan las solamente.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 81 Señales luminosas/ Funcionamiento forzado LOS LEDS Se encienden según la función seleccionada y señalan eventuales anomalías. FUNCIÓN LED ROJO LED AMARILLO LED VERDE APAGADO ACONDICIONADOR encendido DESHUMIDIFICACIÓN encendido encendido VENTILACIÓN encendido Recién seleccionada esta función, todos los led se quedan encendidos durante algunos segundos hasta que el control ha FULL AUTO decidido cómo funcionar (si como acondicionamiento, como deshumidificación, ventilación o calefacción).
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 82 Descripción del telemando EL TELEMANDO Introducción de las baterías • Empujar hacia delante (ver la fig.) • Introducir dos baterías nuevas del tipo no recargable, prestando atención para colo- carlas en la dirección correcta (+) y (-). •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 83 Seleccion de las funciones FUNCIÓN ACONDICIONAMIENTO Esta función es ideal en caso de días particularmente calurosos. • Primero apretar el mando para el encendido. • Un beep indica la puesta en marcha del acondicionador y en el display centellea el símbolo •...
Page 84
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 84 Seleccion de las funciones FUNCIÓN VENTILACIÓN/PURIFICACIÓN En caso de días sofocantes, pero no tan cálidos, puede ser sufi- ciente activar la función ventilación/purificación. • Primero apretar el mando para el encendido. • Un beep indica la puesta en marcha del acondicionador y en el display centellea el símbolo •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 85 Seleccion de las funciones FUNCIÓN AUTOMÁTICA SLEEP Es ideal para quien desea dormir tranquilo, en un ambiente per- °C fectamente climatizado. • Primero apretar el mando para el encendido. • Un beep indica la puesta en marcha del acondicionador y en el display centellea el símbolo •...
Page 86
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 86 C o n s e j o s Es necesario seguir las siguientes adverten- • No instalar el aparato en sitios húmedos. cias para obtener el máximo rendimiento del • No dejar el aparato expuesto a agentes Acondicionador: atmosféricos.
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 87 L i m p i e z a Antes de cada operación de limpieza o de man- Rejilla de aspiración tenimiento apagar el aparato y desenchufando filtro el mismo. LIMPIEZA DEL MUEBLE EXTERIOR filtro filtrete Le aconsejamos limpiar el aparato con un paño apenas humedecido y secar con un paño seco.
Page 88
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 88 Si algo no funciona… PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS El acondicionador • Falta la corriente no funciona • El aparato no está enchufado • Enchufar • El ventilador está bloqueado • Llamar al Centro de Asistencia • Ha intervenido el flotador de seguridad •...
FX180eco 16-05-2002 14:53 Pagina 89 Caracteristicas tecnicas CARACTERISTICAS TECNICAS CONDICIONES ACONSEJADAS PARA EL Tensión FUNCIONAMIENTO de alimentación ver chapa características Temperatura en la habitación 21 ÷ 32°C Potencia máx. absorción en acondicionamiento “ Temperatura externa 21 ÷ 43°C Potencia máx. absorción en deshumidificación “...
Page 90
é envia- da para o exterior. Cada aparelho Pinguino pode ser utilizado somen- te com a função de venti- lação. Para maiores informações, consulte o nostro site inter- net: www.delonghi.it...
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 91 Informações importantes • Este aparelho foi fabricado para condicionar os ambientes domésticos e não deve ser usado para outros fins. • É perigoso modificar ou alterar as característi- cas do aparelho. • O aparelho deve ser instalado segundo as nor- mas de instalações nacionais.
Page 92
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 92 Pre p a ra ç õ e s p a ra o u s o A seguir, encontram-se todas as instruções necessárias para preparar, da melhor forma possível, o funcionamento do seu ar condicionado. • Se houver uma janela francesa, utilizar as CLIMATIZAÇÃO SEM INSTALAÇÃO ventosas que foram entregues para...
Page 93
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 93 Pre p a ra ç õ e s p a ra o u s o CLIMATIZAÇÃO COM INSTALAÇÃO 2. Colocar no orifício o acessório flange Se desejar, o Pinguino também pode ser 15 que foi entregue com o aparelho. instalado de maneira semi-permanente.
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 94 Descrição do telecomando/ Conexão a rede eléctrica AS TECLAS O VISOR Ao ligar o climatizador, todos os símbolos se K. Ligar/Desligar acendem. L. MODE: selecção da função Ao desligá-lo, permanece aceso somente o Premindo esta tecla, são seleccionadas relógio.
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 95 Os indicadores luminosos/ Funcionamento forçado OS INDICADORES LUMINOSOS Acendem-se segundo a função seleccionada ou indicam eventuais anomalias. FUNÇÃO INDICADOR VERMELHO 11 INDICADOR AMARELO 12 INDICADOR LUMINOSO 13 DESLIGADO CLIMATIZAÇÃO aceso DESUMIDIFICAÇÃO aceso aceso VENTILAÇÃO aceso Assim que for seleccionada esta função, todos os indicadores luminosos ficarão acesos por alguns segundos FULL AUTO até...
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 96 Descrição do telecomando O TELECOMANDO Como colocar as pilhas • Empurrar a tampa para frente (ver figura). • Colocar duas pilhas, novas e não recar- regáveis, prestando atenção para colocá-las na direcção correcta (+)e(-). • Colocar novamente a tampa, fazendo com que deslize até...
Page 97
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 97 S e l e c ç ã o d a s f u n ç õ e s FUNZIONE CONDIZIONAMENTO Esta função é ideal em caso de dias particularmente quentes. • Primeiramente, premer a tecla para ligar o aparelho.
Page 98
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 98 S e l e c ç ã o d a s f u n ç õ e s FUNÇÃO VENTILAÇÃO Quando o dia for abafado mas não particularmente quente, pode ser suficiente activar a função ventilação/purificação. •...
Page 99
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 99 S e l e c ç ã o d a s f u n ç õ e s FUNÇÃO AUTOMÁTICA SLEEP É ideal para quem deseja dormir tranquilo, num ambiente perfeita- °C mente climatizado. • Primeiramente, premer a tecla para ligar o aparelho.
Page 100
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 100 A l g u n s c o n s e l h o s Há algumas advertências a serem seguidas • Não instale o aparelho em locais húmidos. para obter o máximo rendimento do condi- •...
Page 101
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 101 L i m p e z a Antes de limpar ou fazer a manutenção, desligar grehla de aspiração o aparelho e desligar sempre a ficha da tomada filtro de corrente. LIMPEZA DO MÓVEL EXTERNO filtro filtrete Sugerimos limpar o aparelho com um pano que esteja um pouco húmido e secar com...
Page 102
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 102 Se algo não funciona… PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES O ar condicionado • falta corrente não funciona • inserir a ficha • a ficha não está inserida • contactar o Centro de Assistência • o ventilador está bloqueado •...
FX180eco 16-05-2002 14:54 Pagina 103 Características Técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONDIÇÕES ACONSELHADAS DE Tensão de alimentação ver a plaqueta FUNCIONAMENTO das características Temperatura na divisão ..21 ÷ 32°C Potência máx. absorvida ao condicionar “ Temperatura externa ..21 ÷ 43°C Potência máx.