Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Installationsanleitung
Instruções de Instalação
Istruzioni di installazione
Installatie-instructies
Instructions d´installation
iCMPSA4
Installationsinstruktioner
Monteringsanvisningar
Asennusohjeet
Instrukcja instalacji
Kurulum Yönergeleri
Összeszerelési utasítások

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iCMPSA4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CHIEF iCMPSA4

  • Page 1 Installation Instructions Installationsinstruktioner Instrucciones de instalación Monteringsanvisningar Installationsanleitung Asennusohjeet Instruções de Instalação Instrukcja instalacji Istruzioni di installazione Installatie-instructies Kurulum Yönergeleri Instructions d´installation Összeszerelési utasítások...
  • Page 2: Important Warnings And Cautions

    34 kg (75 libras). Si se utilizan provided. productos que superen el peso máximo indicado podrían caerse el soporte y sus accesorios, resultando en lesiones.
  • Page 3 Fünffache der Gesamtlast aller befestigten Geräte sicher combinado de todos os componentes presos ao iCMPSA4 não tragen kann. Andernfalls muss die Wand verstärkt werden, ultrapassa os 34 kg. A utilização com produtos acima do peso bevor die Komponente angebracht wird.
  • Page 4 34 kg. Het gebruik van producten zwaarder dan het maximum aangegeven gewicht kan resulteren in het bezwijken van de bevestigingplaat en de...
  • Page 5 Det er montørens ansvar at sørge for, at den samlede vægt af alle dele, som er fastgjort på iCMPSA4, ikke overstiger 34 kg. Anvendelse af produkter som er tungere end den angivne maksimalvægt, kan medføre at ophænget og dets tilbehør falder ned og medfører skader.
  • Page 6 On asentajan vastuulla varmistaa, upewnienie si , e sumaryczny ci ar wszystkich elementów että kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden do czonych do iCMPSA4 nie przekracza 34 kg (75 funtów). mukaisesti. Wykorzystanie produktów o masie przekraczaj cej podane maksymalne obci enie mo e spowodowa spadek wspornika i dodatków do niego, powoduj c obra enia cia a.
  • Page 7 15,9mm (5/8”) olabilir. UYARI: rl k kapasitesinin a lmas ciddi yaralanmalara veya cihaz n zarar görmesine neden olabilir! iCMPSA4’e tüm bile enlerin birle ik a rl n 75 lb (34 kg) olan üst a mad ndan emin olmak monte edenin sorumlulu undad r.
  • Page 8 Installation Instructions DIMENSIONS...
  • Page 9 Installation Instructions iCMPSA4 LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag Marcar con lápiz Blyantmærke Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste Stiftmarkierung Pennmarkering Apertar fixador Kiristä kiinnike Marcar com lápis Piirretty merkki Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy Segno a matita Oznaczenie o ówkiem...
  • Page 10: Tools Required For Installation

    Installation Instructions TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION 3/8" (9.5mm) 9/16" (14.2mm) PARTS C (1) [center bracket] A (1) [single arm mount] B (1) D (1) [wall plate] [cover] G (2) H (2) F (2) E (2) 3/8" x 2-1/2" [anchor] 3/8"...
  • Page 11 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALL BASE PLATE TO WALL Wood Stud Installation WARNING: FAILURE TO PROVIDE ADEQUATE STRUCTURAL STRENGTH FOR THIS COMPONENT CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR 1/4" (6.3mm) DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment.
  • Page 12 Installation Instructions INSTALL SWING ARM TO BASE PLATE IMPORTANT! If the display has a 100 x 100mm recessed mounting hole pattern, then display must be mounted to swing arm (A) before swing arm is installed to base plate (B). See "INSTALL DISPLAY, 100 x 100mm Recessed Mounting Hole Pattern".
  • Page 13: Install Display

    Installation Instructions iCMPSA4 INSTALL DISPLAY IMPORTANT! Proceed as directed below: • If installing a display with a 200x100, 200x200, 300x300, 400x200, or 400x400mm mounting hole pattern, proceed to Step 3A. • If installing a display with a 100x100mm mounting hole pattern, proceed to step 3B or 3C, as applicable.
  • Page 14 M4 x 12mm Phillips head screws (N) and four #10 flat washers (BB). Attach iCMPSA4 to bracket using two M4 x 8mm Phillips head cap screws (M) in the upper two mounting holes. Complete attachment of iCMPSA4 using two M4 x 8mm Phillips head cap screws (M) in the lower two mounting holes.
  • Page 15 RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCMPSA4 does not exceed 75 lbs (34 kg). Ensure Centris bracket can swivel and tilt easily, yet still be tight enough to hold display in desired position.
  • Page 16 DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCMPSA4 does not exceed 75 lbs (34 kg). Ensure Centris bracket can swivel and tilt easily, yet still be tight enough to hold display in desired position. Adjust as required before proceeding.
  • Page 17: Cable Management

    Installation Instructions iCMPSA4 ADJUSTMENT To adjust pitch tension, slightly loosen or tighten adjustment screw as required using hex key (K). NOTE: If display is mounted to swing arm (A) then first disconnect all cables and remove display (Refer to "INSTALL DISPLAY").
  • Page 18 Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA PLACA DE BASE EN LA PARED Instalación del montante de madera ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE QUE LA 1/4" (6.3mm) PARED TENGA UNA RESISTENCIA ESTRUCTURAL SUFICIENTE PARA ESTE COMPONENTE. Es obligación...
  • Page 19 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL EN LA PLACA DE BASE IMPORTANTE! Si la pantalla tiene un patrón de orificios de montaje rebajados de 100 x 100 mm, monte la pantalla en el brazo móvil (A) antes de instalar el brazo en la placa de base (B). Consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA, Patrón de...
  • Page 20 Installation Instructions COLOCACIÓN DE LA PANTALLA IMPORTANTE! Proceda según las instrucciones: • Si está instalando una pantalla con un patrón de orificios de montaje de 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200, o 400 x 400 mm, continuar en el Paso 3A.
  • Page 21 Unir iCMPSA4 al soporte usando dos tornillos Phillips M4 x 8 mm (M) en los dos orificios de montaje superiores. Termine de unir el iCMPSA4 usando dos tornillos Phillips M4 x 8 mm (M) en los dos orificios de montaje inferiores.
  • Page 22 MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que el peso total de todos los componentes del iCMPSA4 no sobrepase los 34 kg (75 lbs). Confirme que el soporte Centris puede bascular e inclinarse con facilidad, pero que está...
  • Page 23 SOBREPASAR EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que el peso total de todos los componentes del iCMPSA4 no sobrepase los 34 kg (75 lbs). Confirme que el soporte Centris puede bascular e inclinarse con facilidad, pero que está bastante apretado para sujetar la pantalla en la posición deseada.
  • Page 24: Manejo De Los Cables

    Installation Instructions AJUSTES Para ajustar la tensión de inclinación, con la llave hexagonal (K), afloje o apriete ligeramente el tornillo de regulación en la medida que sea necesaria. NOTA: Si la pantalla está montada en un brazo móvil (A), en primer lugar desconecte todos los cables y desmonte la pantalla (consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA").
  • Page 25 Installation Instructions iCMPSA4 EINBAU DER GRUNDPLATTE AN DER WAND Installation an Holzpfosten WARNUNG: WENN FÜR DIESE KOMPONENTE KEIN BAUTEIL MIT AUSREICHENDER TRAGFÄHIGKEIT 1/4 Zoll (6,3 mm) BEREITGESTELLT WIRD, KANN DIES ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN FÜHREN. Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass das Bauwerk, an welchem diese Komponente befestigt wird, das Fünffache...
  • Page 26 Installation Instructions EINBAU DES SCHWENKARMS AN GRUNDPLATTE WICHTIG! Wenn das Display über ein versenktes Montagelochmuster der Größe 100 x 100 mm verfügt, dann muss das Display am Schwenkarm (A) montiert werden, bevor der Schwenkarm an der Grundplatte (B) befestigt wird. Siehe „EINBAU DES DISPLAYS, versenktes Montagelochmuster der Größe...
  • Page 27 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALLIEREN DES BILDSCHIRMS WICHTIG! Fahren Sie fort wie unten beschrieben: • Bei Montage eines Bildschirms mit einem der Befestigungsschemata 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm oder 400 x 400 mm fahren Sie mit Schritt 3A fort.
  • Page 28 Innensechskantschrauben der Größe M4 x 8 mm (M) in den oberen zwei Installationsbohrungen an die Halterung an. Befestigen Sie abschließend die iCMPSA4 mit zwei weiteren Innensechskantschrauben der Größe M4 x 8 mm (M) in den unteren beiden Installationsbohrungen. Fahren Sie mit Schritt 3B fort.
  • Page 29 TRAGFÄHIGKEIT KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN FÜHREN! Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass dasGesamtgewicht aller am iCMPSA4 befestigten Komponenten 75 lbs (34 kg) nicht überschreitet. Es muss sichergestellt werden, dass die Centris-Halterung sich leicht drehen und neigen lässt und dennoch fest genug ist, um das Display in der gewünschten Position zu halten.
  • Page 30 DIE ÜBERSCHREITUNG DER TRAGFÄHIGKEIT KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN FÜHREN! Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass dasGesamtgewicht aller am iCMPSA4 befestigten Komponenten 75 lbs (34 kg) nicht überschreitet. Es muss sichergestellt werden, dass die Centris-Halterung sich leicht drehen und neigen lässt und dennoch fest genug ist, um das Display in der gewünschten Position zu halten.
  • Page 31 Installation Instructions iCMPSA4 EINSTELLUNG Zur Einstellung der Neigungsspannung die Einstellungsschraube nach Bedarf mit dem Sechskantschlüssel (K) leicht lösen oder festziehen. HINWEIS: Wenn das Display am Schwenkarm (A) montiert ist, zunächst alle Kabel abtrennen und das Display abmontieren (siehe „EINBAU DES DISPLAYS“).
  • Page 32 Installation Instructions INSTALAÇÃO DA PLACA DE BASE NA PAREDE Instalação em cavilhas de madeira ATENÇÃO: CASO NÃO SEJA PROPORCIONADA RESISTÊNCIA ESTRUTURAL ADEQUADA PARA ESTE 6,3 mm (1/4") COMPONENTE, PODEM OCORRER LESÕES PESSOAIS GRAVES OU DANOS NO EQUIPAMENTO! É da responsabilidade do instalador garantir que a estrutura a que este componente é...
  • Page 33 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALAÇÃO DO BRAÇO ARTICULADO NA PLACA DE BASE IMPORTANTE! Se o monitor tiver um modelo de orifício de montagem entalhado de 100 x 100 mm, o monitor deve ser montado no braço articulado (A) antes de este ser instalado na placa de base (B). Ver “INSTALAÇÃO DO MONITOR, modelo de orifício de...
  • Page 34 Installation Instructions INSTALAR O DISPLAY IMPORTANTE! Proceder como indicado abaixo: • Se estiver a instalar um display com um padrão de furos de montagem a 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200, ou 400 x 400 mm, avançar para o passo 3A.
  • Page 35 (E) utilizando quatro parafusos de cabeça Phillips M4 x 12 mm (N) e quatro anilhas planas #10 (BB). Prender o iCMPSA4 ao suporte utilizando dois parafusos de cabeça Phillips M4 x 8 mm (M) nos furos de montagem superiores.
  • Page 36 EQUIPAMENTO! É da responsabilidade do instalador certificar-se de que o peso c ombinado de todos os componentes ligados ao iCMPSA4 não excede 34 kg (75 lbs). Certifique-se de que o suporte Centris pode rodar e inclinar-se facilmente, mantendo-se apertado o suficiente para segurar o monitor na posição pretendida.
  • Page 37 Exceder a capacidade de peso pode resultar em graves lesões pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade do instalador certificar-se de que o peso c ombinado de todos os componentes ligados ao iCMPSA4 não excede 34 kg (75 lbs).
  • Page 38 Installation Instructions AJUSTE Para ajustar a tensão de inclinação, desaperte ou aperte ligeiramente o parafuso de ajuste conforme necessário utilizando a chave sextavada (K). NOTA: Se o monitor estiver montado no braço articulado (A), primeiro desligue todos os cabos e remova o monitor (ver “INSTALAÇÃO DO MONITOR”).
  • Page 39 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI BASE SULLA PARETE Installazione su montante di legno AVVERTENZA: UNA RESISTENZA STRUTTURALE INADEGUATA PER QUESTO COMPONENTE PUÒ 6,3 mm (1/4") ARRECARE GRAVI INFORTUNI O DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA. È responsabilità dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico combinato di tutta l'apparecchiatura.
  • Page 40 Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL BRACCIO BASCULANTE SULLA PIASTRA DI BASE IMPORTANTE! Se il display presenta uno schema di fori per il montaggio incassato 100 x 100 mm, lo si dovrà montare al braccio basculante (A) prima che questo possa essere installato sulla piastra di base (B).
  • Page 41 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO IMPORTANTE! Procedere nella maniera seguente: • Se lo schermo da installare ha una sequenza di fori per montaggio di 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200, o 400 x 400 mm, passare al punto 3A.
  • Page 42 (E) utilizzando quattro viti a croce M4 x 12 mm (M) e quattro rondelle piatte N. 10 (BB). Montare il iCMPSA4 alla staffa utilizzando due viti con testa a croce M4 x 8 mm (M) nei due fori di montaggio superiori.
  • Page 43 DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA. È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale di tutti i componenti montati sul iCMPSA4 non superi 34 kg (75 lb). Sincerarsi che la staffa Centris possa girare e inclinarsi facilmente, pur rimanendo ben salda nella posizione di orientamento desiderata per il display.
  • Page 44 O DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA. È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale di tutti i componenti montati sul iCMPSA4 non superi 34 kg (75 lb). Sincerarsi che la staffa Centris possa girare e inclinarsi facilmente, pur rimanendo ben salda nella posizione di orientamento desiderata per il display.
  • Page 45 Installation Instructions iCMPSA4 REGOLAZIONE Per regolare la tensione del passo, allentare o serrare leggermente la vite di regolazione come necessario, utilizzando la chiave esagonale (K). NOTA: Se il display è montato sul braccio basculante (A), scollegare anzitutto tutti i cavi e togliere il display (vedere "INSTALLAZIONE DEL DISPLAY").
  • Page 46 Installation Instructions BASISPLAAT AAN WAND BEVESTIGEN Bevestiging aan houten raamwerk WAARSCHUWING: AFWEZIGHEID VAN AFDOENDE STRUCTURELE STERKTE VOOR DEZE COMPONENT KAN TOT ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL OF 1/4 inch (6,3 mm) BESCHADIGING VAN DE APPARATUUR LEIDEN! Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te...
  • Page 47 Installation Instructions iCMPSA4 ZWENKARM AAN BASISPLAAT BEVESTIGEN BELANGRIJK! Bij displays met een montagemal van 100 x 100 mm met verzonken gaten moet het display op de zwenkarm (A) worden gemonteerd voordat de zwenkarm aan de basisplaat (B) wordt bevestigd. Zie ‘DISPLAY INSTALLEREN, montagemal van 100 x 100 mm met verzonken gaten’.
  • Page 48 Installation Instructions PLAATS SCHERM BELANGRIJK! Ga te werk zoals hieronder aangegeven: • Voor het installeren van een scherm met een gatpatroon van 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 of 400 x 400 gaat u verder naar stap 3A.
  • Page 49 Bevestig de middelste beugel (C) op de verticale montagebeugels (E) en gebruik vier M4 x 12 mm Philips- kruiskopschroeven (N) en vier #10 platte plaatjes (BB). Bevestig de iCMPSA4 op de beugel met twee M4 x 8 mm Phillips-kruiskopschroeven (M) in de bovenste twee montagegaten.
  • Page 50 Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te zorgen dat het gewicht van alle componenten die aan de iCMPSA4 zijn bevestigd, in totaal niet hoger is dan 75 lbs (34 kg). Zorg dat de Centris beugel gemakkelijk kan draaien en kantelen, maar toch vast genoeg zit om het display in de gewenste stand te houden.
  • Page 51 OVERSCHRIJDING VAN DE GEWICHTSCAPACITEIT KAN TOT ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL OF BESCHADIGING VAN DE APPARATUUR LEIDEN! Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te zorgen dat het gewicht van alle componenten die aan de iCMPSA4 zijn bevestigd, in totaal niet hoger is dan 75 lbs (34 kg).
  • Page 52 Installation Instructions AFSTELLEN Om de spansterkte van de schuinstand bij te stellen, draait u de stelschroef zo nodig enigszins losser of vaster met de zeskantsleutel (K). OPMERKING: Als het display op de zwenkarm (A) is gemonteerd, maak dan eerst alle kabels los en verwijder het display (zie ‘DISPLAY INSTALLEREN’).
  • Page 53 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALLER LA PLAQUE DE BASE SUR LE MUR Installation sur poutre en bois AVERTISSEMENT : NE PAS ASSURER UNE FORCE STRUCTURELLE ADÉQUATE POUR CET ÉLÉMENT 6,3 mm (1/4 po) PEUT RÉSULTER EN DE GRAVES BLESSURES OU DES DOMMAGES À...
  • Page 54 Installation Instructions INSTALLER LE BRAS PIVOTANT SUR LA PLAQUE DE BASE IMPORTANT ! Si l’affichage possède des trous de fixation encastrés de 100 x 100 mm, l’affichage doit être fixé sur le bras pivotant (A) avant que ce dernier ne soit installé...
  • Page 55 Installation Instructions iCMPSA4 INSTALLER L’ÉCRAN IMPORTANT ! Procédez comme suit : • Si vous installez un écran ayant une configuration de trous de montage de 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 ou 400 x 400 mm, passez à l’étape 3A.
  • Page 56 (E) à l’aide de quatre vis cruciformes M4 x 12 mm (N) et quatre rondelles plates n°10 (BB). Attachez l’iCMPSA4 à la patte de fixation à l’aide de deux vis cruciformes M4 x 8 mm (M) dans les trous de montage supérieurs.
  • Page 57 OU EN DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT ! Il en va de la responsabilité de l’installeur de s’assurer que le poids combiné de tous les éléments attachés au iCMPSA4 ne dépasse pas 34 kg (75 lb). S’assurer que le support Centris puisse pivoter et s’incliner, tout en étant à...
  • Page 58 BLESSURES OU EN DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT ! Il en va de la responsabilité de l’installeur de s’assurer que le poids combiné de tous les éléments attachés au iCMPSA4 ne dépasse pas 34 kg (75 lb). S’assurer que le support Centris puisse pivoter et s’incliner, tout en étant à la fois assez serré pour pouvoir tenir l’affichage dans la position désirée.
  • Page 59: Gestion Des Câbles

    Installation Instructions iCMPSA4 RÉGLAGE Pour ajuster la tension du pas, desserrez ou serrez légèrement la vis de réglage tel que requis en utilisant la clé hexagonale (K). REMARQUE : Si l’affichage est monté sur le bras pivotant (A) alors déconnectez d’abord tous les cables et enlevez l’affichage (Référez-vous à...
  • Page 60 Installation Instructions (1/4") (H) x 2 (1/4") 14,2 (9/16") (G) x2 14,2 (9/16") 3/8 inch (10 (3/8") (H) x 2 (F) x 2 14,2 (9/16") (F). (G) x 2 9/16 inch (14,2...
  • Page 61 Installation Instructions iCMPSA4 100 x 100 (B). . « 100 x 100 ». (B). (B), (K).
  • Page 62 Installation Instructions • 200 x 100 , 200 x 200 300 x 300 , 400 x 200 200 x 300 • 100 x 100 200 x 100 , 200 x 200 , 300 x 300 400 x 200 400 x 400 E x 2 –...
  • Page 63 Installation Instructions iCMPSA4 (CC) x 4 (BB) x 4 (E) x 2 AA) x 4 Phillips M4 x 12 10 (BB). iCMPSA4 Phillips M4 x 8 iCMPSA4, Phillips M4 x 8 (N) x 4 (BB) x 4 (M) x 2...
  • Page 64 Installation Instructions 100 x 100 100 x 100 (C, E) iCMPSA4, Centris . « ». C, E; M x 2 C, E, Centris! C, E; Centris. Centris C, E; (M). M x 2...
  • Page 65 Installation Instructions iCMPSA4 100 x 100 100 x 100 iCMPSA4, Centris . « ». (CC) Centris (CC). Centris (CC) (P). » « P x 4 CC x 4...
  • Page 66 Installation Instructions (K). (A), . « »). (K, L). 9/16" (14.2mm) (J). (A). (J). (J) x 2...
  • Page 67 Installation Instructions iCMPSA4 MONTERING AF BUNDPLADE PÅ VÆG Montering på træafstiver ADVARSEL: HVIS DENNE KOMPONENT MONTERES PÅ ET STED, DER IKKE ER KONSTRUERET STÆRKT NOK, KAN DET RESULTERE I ALVORLIG 6,3 mm (1/4") PERSONSKADE ELLER SKADER PÅ UDSTYRET! Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten monteres på...
  • Page 68 Installation Instructions MONTERING AF SVINGARM PÅ BUNDPLADE VIGTIGT! Hvis skærmen har et 100 x 100 mm forsænket monteringshulmønster, så skal skærmen monteres på svingarmen (A), før svingarmen monteres til bundpladen (B). Se "MONTERING AF SKÆRM, 100 x 100 mm forsænket monteringshulmønster".
  • Page 69: Montering Af Skærm

    Installation Instructions iCMPSA4 MONTERING AF SKÆRM VIGTIGT! Fortsæt som angivet nedenfor: • Fortsæt med trin 3A, hvis du monterer en skærm med et 200 x 100 mm, 200 x 200 mm 300 x 300, 400 x 200 eller 400 x 400 mm monteringshulmønster.
  • Page 70 (E) ved hjælp af fire M4 x 12 mm Phillips hovedskruer (N) og fire flade skiver nr. 10 (BB). Fastgør iCMPSA4 på beslaget ved hjælp af to M4 x 8 mm Phillips hovedmaskinskruer (M) i de to øverste monteringshuller.
  • Page 71 BESKADIGELSE AF UDSTYRET! Det er montørens ansvar at sørge for, at komponenternes totale vægt, som er fastgjort til iCMPSA4, ikke overstiger 34 kg (75 lbs). Sørg for, at Centris-beslaget nemt kan dreje og vippe, og dog stadig være stramt nok til at holde skærmen i den ønskede position.
  • Page 72 PERSONSKADE ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET! Det er montørens ansvar at sørge for, at komponenternes totale vægt , som er fastgjort til iCMPSA4, ikke overstiger 34 kg (75 lbs). Sørg for, at Centris-beslaget nemt kan dreje og vippe, og dog stadig være stramt nok til at holde skærmen i den ønskede position.
  • Page 73 Installation Instructions iCMPSA4 JUSTERING Du justerer hældningsspændingen ved at løsne eller stramme justeringsskruen en smule efter behov ved brug af en hexnøgle (K). BEMÆRK: Hvis skærmen er monteret på en svingarm (A), skal du først frakoble alle kabler og fjerne skærmen (Se "MONTERING AF SKÆRM").
  • Page 74 Installation Instructions MONTERA BASPLATTAN PÅ VÄGGEN Installation på träregel VARNING: OM DEN HÄR KOMPONENTEN MONTERAS PÅ ETT FÖR SVAGT UNDERLAG KAN DETTA ORSAKA ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER 6,3 mm (1/4") SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att se till att det underlag på vilket komponenten monteras klarar att stötta upp fem gånger den totala vikten för all...
  • Page 75 Installation Instructions iCMPSA4 MONTERA SVÄNGARMEN PÅ BASPLATTAN VIKTIGT! Om skärmen har ett 100 x 100 mm infällt fästhålsmönster måste skärmen monteras vid svängarmen (A) innan svängarmen monteras på basplattan (B). Se "MONTERA SKÄRMEN, 100 x 100 mm infällt fästhålsmönster". Fortsätt nedan efter att skärmen monterats.
  • Page 76 Installation Instructions MONTERA SKÄRMEN VIKTIGT! Fortsätt enligt nedanstående anvisningar: • Om du monterar en skärm med ett fästhålsmönster på 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm eller 400 x 400 mm, gå vidare till steg 3A.
  • Page 77 Montera mittfästet (C) vid de lodräta fästena (E) med fyra Phillips-skruvar M4 x 12 mm (N) och fyra plana brickor nr 10 (BB). Montera iCMPSA4 vid fästet med två Phillips-skruvar M4 x 8 mm (M) i de övre två fästhålen. Slutför monteringen av iCMPSA4 med två Phillips-skruvar M4 x 8 mm (M) i de två...
  • Page 78 PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att kontrollera att den kombinerade vikten för alla komponenterna som monterats vid iCMPSA4 inte överskrider 34 kg (75 lbs). Kontrollera att Centris-fästet enkelt kan vridas och lutas, och att det ändå sitter tillräckligt fast för att kunna hålla skärmen i önskat läge.
  • Page 79 SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att kontrollera att den kombinerade vikten för alla komponenterna som monterats vid iCMPSA4 inte överskrider 34 kg (75 lbs). Kontrollera att Centris-fästet enkelt kan vridas och lutas, och att det ändå sitter tillräckligt fast för att kunna hålla skärmen i önskat läge.
  • Page 80 Installation Instructions JUSTERING Du kan justera lutningens spännkraft genom att lossa eller dra åt justeringsskruven en aning med sexkantnyckeln (K). OBS: Om skärmen monterats vid svängarmen (A) måste du först koppla ur alla kablar och ta bort skärmen (Se "INSTALLERA SKÄRMEN").
  • Page 81 Installation Instructions iCMPSA4 ALUSLAATAN ASENTAMINEN SEINÄÄN Asentaminen puukoolinkiin VAROITUS: JOS TÄMÄN OSAN RIITTÄVÄÄ RAKENTEELLISTA KESTÄVYYTTÄ EI VARMISTETA, SIITÄ SAATTAA AIHEUTUA HENKILÖVAHINKOJA TAI 1/4 tuuman (6,3 mm:n) LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentajan vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon.
  • Page 82 Installation Instructions KÄÄNTÖVARREN ASENTAMINEN ALUSLAATTAAN TÄRKEÄÄ! Jos näytössä on 100 x 100 mm:n syvennys asennusta varten, näyttö on asennettava kääntövarteen (A) ennen kääntövarren asentamista aluslaattaan (B). Katso kohdasta NÄYTÖN ASENTAMINEN lisätietoja asennuksesta 100 x 100 mm:n asennussyvennykseen. Tee alla kuvatut toimet vasta sitten, kun näyttö...
  • Page 83 Installation Instructions iCMPSA4 NÄYTÖN ASENTAMINEN TÄRKEÄÄ! Tee alla kuvatut toimet: • Jos näytön asennusala on 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm tai 400 x 400 mm, siirry ohjeiden kohtaan 3A.
  • Page 84 (BB). Asenna iCMPSA4i kiinnikkeeseen ruuvaamalla kaksi matalakupukantaista Phillips-ruuvia (M4 x 8 mm) (M) kahteen yläreikään. Täydennä iCMPSA4:n asennus ruuvaamalla lisäksi kaksi matalakupukantaista Phillips-ruuvia (M4 x 8 mm) (M) kahteen alareikään. Jatka siirtymällä ohjeiden kohtaan 3B. (N) x 4...
  • Page 85 VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPSA4-järjestelmän kannattamien osien yhteispaino ole yli 34 kg. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti, mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa asennossa.
  • Page 86 VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPSA4-järjestelmän kannattamien osien yhteispaino ole yli 34 kg. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti, mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa asennossa.
  • Page 87 Installation Instructions iCMPSA4 ASENNON SÄÄTÄMINEN Voit säätää kallistusta löysäämällä tai kiristämällä säätöruuvia tarpeen mukaan kuusiokoloavaimella (K). HUOMAUTUS: Jos näyttö on asennettu kääntövarteen (A), irrota ensin kaikki johdot ja irrota näyttö (katso kohta NÄYTÖN ASENTAMINEN). Voit säätää kääntövarren pituutta ja niveliä löysäämällä tai kiristämällä säätöruuveja tarpeen mukaan kuusiokoloavaimilla (K, L).
  • Page 88 Installation Instructions MONTOWANIE P YTY PODSTAWOWEJ NA CIANIE Monta na s upie drewnianym OSTRZE ENIE: NIEZAPEWNIENIE NALE YTEJ WYTRZYMA CI MECHANICZNEJ TEGO ELEMENTU 6,3 mm (1/4 cala) MO E BY PRZYCZYN POWA NYCH OBRA CIA A LUB USZKODZENIA MIENIA! Monter ponosi...
  • Page 89 Installation Instructions iCMPSA4 MONTOWANIE RAMIENIA RUCHOMEGO DO P YTY PODSTAWOWEJ WA NE! Je li w wy wietlaczu otwory szablonu monta owego 100 x 100 mm umieszczone we wn ce, nale y najpierw zamocowa wy wietlacz do ramienia obrotowego (A), a nast pnie zamocowa rami do p yty podstawowej (B).
  • Page 90 Installation Instructions MONTOWANIE WY WIETLACZA WA NE! Wykona nast puj ce czynno ci: • W przypadku monta u wy wietlacza z szablonem monta owym 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 lub 400 x 400 mm nale y przej do kroku 3A.
  • Page 91 Wkr caj c dwie ruby M4 x 8 mm z bem zmniejszonym z gniazdem krzy owym (M) w dwa górne otwory monta owe, zamocowa iCMPSA4 do wspornika. Wkr cenie dwóch rub M4 x 8 mm z bem zmniejszonym z gniazdem krzy owym (M) w dwa dolne otwory monta owe ko czy mocowanie iCMPSA4.
  • Page 92 Installation Instructions Szablon monta owy 100x100 mm z otworami rozmieszczonymi p asko na powierzchni (bez wn ki) WA NE! Ta procedura dotyczy szablonów monta owych 100 x 100 mm z ty u wy wietlacza, które s rozmieszczone asko na tylnej powierzchni wy wietlacza LUB w kroku 3A zosta y zamontowane wsporniki (C,E).
  • Page 93 CIA A LUB USZKODZENIA MIENIA! Do obowi zków montera nale y upewnienie si , e sumaryczny ci ar wszystkich elementów do czonych do iCMPSA4 nie przekracza 34 kg (75 funtów). Upewni si , e mo liwe jest swobodne obracanie i pochylanie wspornika Centris, a jednocze nie wspornik mo e...
  • Page 94 Installation Instructions REGULACJA Za pomoc klucza imbusowego (K) zmieni ustawienie wy wietlacza, nieznacznie odkr caj c lub dokr caj c rub regulacyjn zgodnie z wymaganiami. UWAGA: Je li wy wietlacz jest zamocowany do ramienia obrotowego (A), najpierw nale y od czy wszystkie...
  • Page 95 Installation Instructions iCMPSA4 ’ 6,3 mm (1/4") (H) x 2 6,3 mm (1/4") 14,2 mm (9/16"), (G) x 2 14,2 mm (9/16") ’ 3/8 inch (10 mm) 10 mm (3/8") (H) x 2 14,2 mm (9/16"), (F) x 2 (F).
  • Page 96 Installation Instructions 100 x 100 mm, (B). . " 100 x 100 mm ". (B). ( ).
  • Page 97 Installation Instructions iCMPSA4 • 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200, 400 x 400 mm • 100 x 100 mm, 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 400 x 400 E x 2 ( ).
  • Page 98 Installation Instructions (CC) x 4 (BB) x 4 (E) x 2 AA) x 4 M4 x 12 mm Phillips (N) #10 (BB). iCMPSA4 M4 x 8 mm Phillips (M) iCMPSA4 M4 x 8 mm Phillips (M) (N) x 4...
  • Page 99 Installation Instructions iCMPSA4 100x100 mm 100x100mm (C, E) iCMPSA4 75 lbs (34 kg). ". Phillips, C, E, M x 2 Centris! C, E, Centris. Phillips, Centris C, E, (M). M x 2...
  • Page 100 Installation Instructions 100 x 100 mm 100 x 100 mm iCMPSA3 34 kg (75 lbs). " ". (CC) Centris (CC). Phillips, Centris (CC) (P). " ". P x 4 CC x 4...
  • Page 101 Installation Instructions iCMPSA4 ( ). " "). (K, L). 9/16" (14.2mm) (J). ( ). (J). (J) x 2...
  • Page 102 Installation Instructions TABAN PLAKASINI DUVARA MONTE ETME Ah ap Ç taya Montaj UYARI: BU PARÇANIN YETER NCE SA LAM EK LDE MONTE ED LMEMES , C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE 1/4 inç (6,3 mm) NEDEN OLAB R! Bile enin monte edildi i yap tüm cihaz n toplam a rl...
  • Page 103 Installation Instructions iCMPSA4 HAREKETL KOLU TABAN PLAKASINA MONTE ETME ÖNEML ! Ekranda 100 x 100 mm gömülü montaj deli i düzeni varsa hareketli kol taban plakas na (B) monte edilmeden önce ekran n hareketli kola (A) monte edilmesi gerekir. Bkz. "EKRANI MONTE ETME, 100 x 100 mm Gömülü...
  • Page 104 Installation Instructions EKRANI MONTE ETME ÖNEML ! da belirtildi i ekilde devam edin: • 200x100, 200x200 300x300, 400x200 veya 400x400 mm montaj deli i düzenine sahip bir ekran monte ediliyorsa Ad m 3A’ya geçin. • 100x100 mm montaj deli i düzenine sahip bir ekran monte ediliyorsa Ad m 3B veya 3C'den uygun olana ilerleyin.
  • Page 105 (N) ve dört adet 10 numara düz pul (BB) kullanarak dikey montaj desteklerine (E) tak n. iCMPSA4'yi, üst iki montaj deli indeki iki adet M4X8 mm ld z ba kapak viday (M) kullanarak deste e tak n. Alt tarafta bulunan iki montaj deli indeki iki adet M4 x 8 mm...
  • Page 106 UYARI: IRLIK KAPAS TES N A ILMASI C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE NEDEN OLAB R! iCMPSA4'e ba tüm bile enlerin birle ik n 75 lb (34 kg) olan üst s a mad ndan emin olmak monte edenin sorumlulu undad r.
  • Page 107 UYARI: IRLIK KAPAS TES N A ILMASI C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE NEDEN OLAB R! iCMPSA4'e ba tüm bile enlerin birle ik a rl n 34 kg (75 lb) olan üst s a mad ndan emin olmak monte edenin sorumlulu undad r.
  • Page 108 Installation Instructions AYARLAMA E im gerilimini ayarlamak için alyan anahtar (K) kullanarakayarlama vidas gerekti i ekilde hafifçe gev etin veya s NOT: Ekran hareketli kola (A) monte edilmi se öncelikle tüm kablolar sökün ve ekran ç kar n ("EKRANI MONTE ETME"...
  • Page 109 Installation Instructions iCMPSA4 AZ ALAPLEMEZ FELSZERELÉSE A FALRA Szerelés fagerenda esetén FIGYELMEZTETÉS: SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A BERENDEZÉS MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET, HA A TARTÓELEMET OLYAN FELÜLETHEZ RÖGZÍTJÜK, 6,3 mm AMELY NEM BIZTOSÍT ELEGEND TARTÓER T. A felszerelést végz személynek meg kell gy dnie arról,...
  • Page 110 Installation Instructions A LENG KAR FELSZERELÉSE AZ ALAPLEMEZRE FONTOS! Ha a kijelz 100 x 100 mm méret , besüllyesztett csavarhelyet tartalmazó szerelési területtel rendelkezik, akkor a kijelz t még a leng kar (A) alaplemezhez (B) történ rögzítése el tt a karhoz kell er síteni.
  • Page 111 Installation Instructions iCMPSA4 A KIJELZ FELSZERELÉSE FONTOS! Az alábbiak szerint ugorjunk a megfelel szakaszra. • Ha 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm vagy 400 x 400 mm méret szerelési területtel rendelkez készüléket szeretnénk felszerelni, ugorjunk a 3A pontra.
  • Page 112 (E) négy M4 x 12 mm kereszthornyos csavar (N) és négy #10 alátét (BB) segítségével. Szereljük az iCMPSA4-t a kerethez két M4 x 8 mm kereszthornyos csavarral (M) a fels két csavarhelyen. Fejezzük be az iCMPSA4 felszerelését két M4 x 8 mm kereszthornyos csavarral (M) az alsó...
  • Page 113 A TEHERBÍRÁSNÁL NAGYOBB TERHELÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A KÉSZÜLÉK MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET. A szerelést végz személy feladata annak biztosítása, hogy az iCMPSA4 elemhez csatlakoztatott szerelvények együttes tömege ne haladja meg a 34 kg-ot. Ügyeljünk arra, hogy a Centris-keret könnyen elfordítható és dönthet legyen, ám egyszersmind kell ellenállással...
  • Page 114 A TEHERBÍRÁSNÁL NAGYOBB TERHELÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A KÉSZÜLÉK MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET. A szerelést végz személy feladata annak biztosítása, hogy az iCMPSA4 elemhez csatlakoztatott szerelvények együttes tömege ne haladja meg a 34 kg-ot. Ügyeljünk arra, hogy a Centris-keret könnyen elfordítható és dönthet legyen, ám egyszersmind kell ellenállással rendelkezzen, hogy a kijelz t a kívánt helyzetben tudja tartani.
  • Page 115 Installation Instructions iCMPSA4 BEÁLLÍTÁS Az elforgatás ellenállásának beállításához imbuszkulcs (K) segítségével húzzuk meg vagy lazítsuk meg a beállítócsavart. MEGJEGYZÉS: Ha a kijelz t leng karra (A) szereltük fel, akkor el ször húzzuk ki az összes kábelt, és távolítsuk el a kijelz t. (Ezzel kapcsolatban tekintsük át „A KIJELZ FELSZERELÉSE”...
  • Page 116 EMEA · +31 (0)40 2668620 www.icmounts.com ©2009 Milestone AV Technologies. The iC Logo and StowAway are trademarks of Chief Manufacturing, a products division of Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved Patents and patents pending. Milestone AV Technologies, Savage, MN 55378, USA...

This manual is also suitable for:

Ic series