Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SANTO 70338 WK
Bodega
Manual de instrucciones
User manual
Wine cellar

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SANTO 70338 WK

  • Page 1 SANTO 70338 WK Bodega Manual de instrucciones User manual Wine cellar...
  • Page 2 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofre- cer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad) Además de esto podrá...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Seguridad..........4 Eliminación .
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba- dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias: Utilización conforme a la finalidad prevista • El aparato es apto para una utilización doméstica. Este aparato se debe utilizar exclusivamente para almacenar vino.
  • Page 5 tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsa- ble de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue- guen con el aparato. En el servicio diario •...
  • Page 6: Eliminación

    Eliminación Información sobre el embalaje del aparato Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medio ambiente! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incine- rados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de pro- ducción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen mar- cados como sigue: >PE<...
  • Page 7: Instalación

    Instalación Lugar de instalación Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por tanto el aparato no debería: – quedar expuesto directamente a los rayos del sol; –...
  • Page 8: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor- riente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventual- mente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej.
  • Page 9: Panel De Control

    Panel de control A. Indicador ON/OFF B Tecla ON/OFF G Pulsante Luz “Encendido” H Pulsante de encendido Luz alarma J. Pulsante desconexión alarma puerta Teclas para Compartimento Inferior C Teclas para la regulación de la temperatura (temperatura más alta) D Indicador de la temperatura C Teclas para la regulación de la temperatura (más fría) Teclas para Compartimento Superior Teclas para la regulación de la temperatura (temperatura más alta)
  • Page 10: Teclas De Regulación De La Temperatura

    Teclas de regulación de la temperatura La regulación de la temperatura se produce con las teclas „+" y „-". Las teclas están conectadas al indicador de la temperatura. • Pulsando una de las dos teclas „+" o „-", la pantalla de la temperatura cambia de la temperatura REAL (la pantalla de la temperatura está...
  • Page 11 momento en el interior del aparato . Advertencia: en caso de modificación de la regulación, el compresor no se pondrá en marcha inmediatamente si está en curso el desescarche automá- tico. Alarma acústica con la puerta abierta La alarma acústica suena cuando la puerta permanence abierta aproximada- mente 5 minutos.
  • Page 12: Uso Del Euipo

    Uso del equipo El aparado está dividido en dos compartimentos de diferente tempe- ratura. Disposición del vino Compartimento superior: la temperatura se puede regular entre +6 y + 11°C. Compartimento superior Este compartimento es ideal para los vinos que se beben al poco tiempo, especialmente blancos o tintos jóvenes.
  • Page 13: Accesorios Internos

    Sugerencias para la conservación El tiempo de conservación del vino depende del añejamiento, del tipo de uva, del contenido alcohólico y del porcentaje de fructosa y tanino que contenga. En el momento de la compra hay que verificar si el vino ya está añejado o si mejorará con el tiempo. Temperaturas de conservación recomendadas: - para champaña y vinos espumosos de 6 a 8°C - para vinos blancos de 10 a 12°C...
  • Page 14 P P o o r r t t a a b b o o t t e e l l l l a a s s Sacar el estante y ponerlo entre las dos guías. ménsulas portabotellas admiten un peso máximo de 30 kg. El compartimento inferior viene con un cajón corredero que sirve para colocar las botellas en posi-...
  • Page 15 Humidificador La humedad adecuada es fundamental para una buena conservación del vino. Su bodega está equipada con un dispositivo humidificador especial que aumenta la humedad dentro del aparato. Esparza por la bandeja las piedras de lava suministradas tal y como se indi- ca en la imagen.
  • Page 16: Descongelación

    Recirculación del aire compartimento frigorífico tiene un ventilador AIRLIGHT especial, que se activa automáti- camente en función de la regu- lación del termostato y de las condiciones ambientales. Descongelación Frigorífico En la pared trasera de la sección frigorífico, se forma un capa de escarcha durante el funcionamiento del compresor, que es eliminada automática- mente durante las pausas de funcionamiento del compresor.
  • Page 17: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Por motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el inte- rior del aparato, incluidos los accesorios. ¡Advertencia! • Durante la limpieza, el aparato debe estar desenchufado de la red eléctri- ca. ¡Peligro de electrocución! Antes de efectuar las operaciones de limpie- za es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.
  • Page 18: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía • No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otras fuentes de calor. Con temperaturas ambiente elevadas, el compresor se pone en marcha más a menudo y por más tiempo. • Garantizar una ventilación suficiente en entrada y en salida. No tapar nunca las ranuras de ventilación.
  • Page 19 Inconveniente Causas posibles Remedio El aparato no está encendido Encender el aparato La clavija no está enchufada o Enchufar la clavija en la toma está floja de corriente El interruptor general está Comprobar el interruptor El aparato no funciona disparado o está estropeado eventualmente cambiarlo Defectos de la red eléctrica La toma de corriente está...
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Para La Sustitución De Las Bombillas

    Advertencias de seguridad para la sustitución de las bombillas Por motivos de seguridad, este equipo está dotado de bombillas especiales, expresamente probadas y certificadas para el uso previsto. Se admite la sustitución sólo con bombillas del mismo tipo y de las mismas características.
  • Page 21: Disposiciones, Normas, Directivas

    Disposiciones, Normas, Directivas El aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sido fabri- cado según las normas vigentes para esta clase de aparato. Para su pro- ducción han sido así mismo tomadas medidas especiales conforme a la ley de seguridad de los aparatos (GSG), las prescripciones de prevención de acci- dentes para equipos de refrigeración (VBG 20) y las disposiciones de la coo- perativa eléctrica alemana (VDE).
  • Page 22 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of func- tional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Page 23 Contents Safety ..........24 Disposal .
  • Page 24: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended use • The applaince is intended for use in the home. This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
  • Page 25: Disposal

    fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 26: Disposal Of Old Appliances

    Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remo- ve plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures.
  • Page 27: Installation

    Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; –...
  • Page 28: Electrical Connection

    Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
  • Page 29: Operating And Indicator Panel

    Operating and indicator panel Mains pilot indicator (green) Button ON/OFF Light Button “LIGHT ON” LIGHT ON button Alarm reset light Door-Alarm OFF button Buttons for Bottom Compartment Temperature setting button (for warmer temperatures) Temperature display Temperature setting button (for colder temperatures) Buttons for Top Compartment Temperature setting button (for warmer temperatures) Temperature display...
  • Page 30: Starting Up And Temperature Regulation

    DESIRED temperature means: The temperature that has been selected for inside the compartment. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the current temperature inside the com- partment.. The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers. Temperature display The temperature display can indicate several pieces of information.
  • Page 31: Use

    Acoustic alarm with door open An acoustic alarm sounds when the door remains open for about 5 minutes. Door open alarm status is indicated by: the alarm reset light (I) flashing; the buzzer sounding. To stop the acoustic alarm, press the Button ALARM OFF (J). The acoustic signal goes off when normal conditions are restored (door closed).
  • Page 32 U U s s e e The wine cellar is divided into two compartments with differentiated temperatures. Wine arrangement Top Compartment: Top compartment the temperature can be adjusted between +6 and + 11°C. This com- partment is ideal for wines, especial- ly new reds and whites, to be con- sumed immediately.
  • Page 33: Interior Accessories

    Recommended storage temperatures: - for champagne and sparkling wines, between 6 and 8°C - for white wines, between 10 and 12°C - for rose’ and light red wines, between 12 and 16°C - aged red wines, 14 -16°C When placing various bottles on top of each other, make sure they do not touch the refrigerator cooling plate.
  • Page 34: Humidifier

    The bottom compartment is arranged with a sliding drawer to be used for placing the bottles upright. Humidifier The right humidity is vitally important for the proper storage of wine. Your Wine Cellar is fitted with a special humidifying device that increases the humidity inside the appliance.
  • Page 35: Air Circulation

    Air circulation The refrigerator compartment has a special AIRLIGHT fan which is automatically activated in func- tion of the appliance thermostat setting and ambient conditions. Defrosting Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Page 36: Cleaning And Care

    Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Dan- ger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 37: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera- tion of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
  • Page 38 Malfunction Possible Cause Remedy Temperature is not properly Please look in the "Initial Start adjusted. Up" section. Door was open for an exten- Open the door only as long as The wine is too warm. ded period. necessary. Please look in the "Installation The appliance is near a heat location"...
  • Page 39: Lamp Replacement Safety Instructions

    L L a a m m p p r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s For safety reasons this appliance is provided with special lamps speci- fically tested and certified for the...
  • Page 40: Regulations, Standards, Guidelines

    Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regu- lations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance.
  • Page 44 2223 545-02-00-03062010 Sous réserve de modifications...

Table of Contents