AEG SANTO W 9 18 22-4 i User Manual

Wine refrigerator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SANTO W 9 18 22-4 i
Istruzioni per l'uso
Refrigeratore per vino
User manual
Wine refrigerator

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SANTO W 9 18 22-4 i

  • Page 1 SANTO W 9 18 22-4 i Istruzioni per l’uso Refrigeratore per vino User manual Wine refrigerator...
  • Page 2 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori pre- stazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellen- Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Sicurezza ..........4 Smaltimento .
  • Page 4: Sicurezza

    Sicurezza La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo previsto • L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per raffreddare e mantenere alla temperatura ideale il vino.
  • Page 5 • Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguardia eviatando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!! Nel servizio quotidiano •...
  • Page 6: Smaltimento

    Smaltimento Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que- sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera: >PE<...
  • Page 7: Fermi-Ripiani

    Installazione Luogo d’installazione L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corrente. Pertano l’apparecchio dovrebbe – non essere esposto direttamente ai raggi solari; – non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un forno o altre simili fonti di calore;...
  • Page 8: L'apparecchio Necessita D'aria

    L’apparecchio necessita di aria min. 50 mm Per motivi di sicurezza la ventila- 200 cm zione deve essere come indicato in figura. Attenzione! mantenere le aper- ture per la ventilazione libere da ogni ostruzione. min. 200 cm Dimensioni della nicchia D567 altezza 1780 mm...
  • Page 9: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Lampada spia ON/OFF Tasto ON/OFF Indicatore luce Tasto accensione/spegnimento luce Indicatore porta aperta Tasto ALARM OFF porta aperta/reset porta aperta Tasti per Vano inferiore Tasti per la regolazione della temperatura (più calda) Indicatore della temperatura Tasti per la regolazione della temperatura (più fredda) Tasti per Vano superiore Tasti per la regolazione della temperatura (più...
  • Page 10: Messa In Servizio E Regolazione Della Temperatura

    Temperatura DESIDERATA significa: la temperatura impostataall’interno dello scomparto. La temperatura DESI- DERATA viene visualizzata da cifre lampeggianti. Temperatura REALE significa: il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente pre- sente in quel momento nello scomparto . La temperatura REALE viene visua- lizzata da cifre che restano accese.
  • Page 11 Tasto ALARM OFF/Reset allarme acustico porta aperta e indicatore porta aperta Un allarme acustico vi segnala quando la porta rimane aperta per circa 5 minuti. La condizione di allarme porta aperta viene indicata da: lampeggio del simbolo (I); suono del cicalino. Per fermare l’allarme acustico, premere il tasto (J).
  • Page 12: Uso Dell'apparecchiatura

    Uso dell’apparecchiatura Il refrigeratore per vino è diviso in due vani a temperature differen- ziate. Vano superiore Disposizione del vino Vano Superiore: la temperatura è regolabile tra i +6 e + 11°C. Questo comparto è ideale per i vini da bere subito, soprattut- to bianchi o rossi giovani.
  • Page 13 Temperature di conservazione consigliate: per champagne e vini frizzanti dai 6 agli 8°C per vini bianchi dai 10 ai 12°C per vini rosé e rossi leggeri dai 12 ai 16°C vini rossi stagionati 14 -1 6°C Se impilate diverse bottiglie una sull’altra, assicuratevi che queste non tocchino la piastra di raffreddamento del refrigeratore.
  • Page 14: Accessori Interni

    Accessori interni Ripiani I ripiani possono essere tolti per la pulizia. Portabottiglie Estrarre il ripiano ed inserirlo sulle guide. Sulle mensole portabottiglie il peso massimo possibile è di 30 Kg. E’ possibile disporre il ripiano tra guide distanti 100 mm per favori- re l’esposizione delle bottiglie.
  • Page 15: Ricircolo Dell'aria

    sto con un cassetto scorrevole da utilizzare per disporre le bottiglie in verticale. Il cassetto è provvisto di due separatori che si adattano a bot- tiglie con diametri diversi. Ricircolo dell’aria Il vano frigorifero è dotato di una speciale ventola AIRLIGHT che si attiva automaticamente in fun- zione alle condizioni termostati- che e ambientali.
  • Page 16: Spegnimento Dell'apparecchio

    Spegnimento dell’apparecchio Dovesse l’apparecchio essere spento per un lungo periodo: Svuotare l’apparecchio Spegnere l’apparecchio . Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola di sicu- rezza. Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di odori sgradevoli. Pulizia e cura Per motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen- te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.
  • Page 17: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Controllare il foro di scarico del- l’acqua di sbrinamento, posto nella parte posteriore della cella refrigerante. Il foro intasato può essere liberato utilizzando il puli- tore verde. Una volta che il tutto si é asciu- gato bene si può rimettere in ser- vizio l’apparecchio.
  • Page 18 Disturbo Possibile cause Rimedio L’apparecchio non é inserito Inserire l’apparecchio La spina non é inserta o allen- Inserie la spina nella presa tata. L’interruttore generale é disin- Controllare l’interruttore L’apparecchio non funziona serito oppure difettoso eventualmente sostituirlo Difetti alla rete elettrica ven- La presa di corrente é...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza Per La Sostituzione Delle Lampade

    Avvertenze di sicurezza per la sostituzione delle lampade Per motivi di sicurezza, quest’appa- recchio è provvisto di lampade spe- ciali espressamente collaudate e certificate per l'uso previsto. La sostituzione è ammessa solo con lampade aventi stesso tipo e caratteristiche. Le lampade di ricambio vanno richieste solo al fabbricante o al suo servizio assistenza autorizza- to.
  • Page 20: Disposizioni, Norme, Direttive

    Disposizioni, Norme, Direttive L’apparecchiatura é stato concepito per l’impiego domestico ed é stato pro- dotto sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchia- ture. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impiianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é...
  • Page 21 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of func- tional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Page 22 Contents Safety ..........23 Disposal .
  • Page 23: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling of wine If the appliance is used for purposes other than those inten- ded or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused.
  • Page 24: Disposal

    other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards present in household appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance! Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma- ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- tridges etc in the refrigerator/freezer.
  • Page 25: Disposal Of Old Appliances

    Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remo- ve plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures.
  • Page 26: Installation

    Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; –...
  • Page 27: Rehingeing The Door

    Rehingeing the door The appliance’s door has been locked in position for transport by means of pins on both sides. According to the door opening direction, remove rele- vant pins at the top and at the bottom. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains.
  • Page 28: Operating And Indicator Panel

    Operating and indicator panel Mains pilot indicator (green) Button ON/OFF Light Button “LIGHT ON” LIGHT ON button Alarm reset light Door-Alarm OFFt button Buttons for Bottom Compartment Temperature setting button (for warmer temperatures) Temperature display Temperature setting button (for colder temperatures) Buttons for Top Compartment Temperature setting button (for warmer temperatures) Temperature display...
  • Page 29: Starting Up And Temperature Regulation

    DESIRED temperature means: The temperature that has been selected for inside the compartment. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the current temperature inside the com- partment.. The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers. Temperature display The temperature display can indicate several pieces of information.
  • Page 30: Use

    Acoustic alarm with door open An acoustic alarm sounds when the door remains open for about 5 minutes. Door open alarm status is indicated by: the alarm reset light (I) flashing; the buzzer sounding. To stop the acoustic alarm, press the Button ALARM OFF (J). The acoustic signal goes off when normal conditions are restored (door closed).
  • Page 31 U U s s e e The wine refrigerator is divided into two compartments with differentiat- ed temperatures. Wine arrangement Top compartment Top Compartment: the temperature can be adjusted between +6 and + 11°C. This com- partment is ideal for wines, especial- ly new reds and whites, to be con- sumed immediately.
  • Page 32: Interior Accessories

    Recommended storage temperatures: - for champagne and sparkling wines, between 6 and 8°C - for white wines, between 10 and 12°C - for rose’ and light red wines, between 12 and 16°C - aged red wines, 14 -16°C When placing various bottles on top of each other, make sure they do not touch the refrigerator cooling plate.
  • Page 33: Bottle Holder

    B B o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r Remove the shelf and insert it between the two guides The maximum possible weight on the bottle shelves is 30 kg. The shelf can be arranged between guides 100 m apart to favour display of the bottles.
  • Page 34: Air Circulation

    Air circulation The refrigerator compartment has a special AIRLIGHT fan which is automatically activated in func- tion of the appliance thermostat setting and ambient conditions. Defrosting Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Page 35: Cleaning And Care

    Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Dan- ger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 36: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera- tion of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
  • Page 37 Malfunction Possible Cause Remedy Temperature is not properly Please look in the "Initial Start adjusted. Up" section. Door was open for an exten- Open the door only as long as The wine is too warm. ded period. necessary. Please look in the "Installation The appliance is near a heat location"...
  • Page 38: Lamp Replacement Safety Instructions

    L L a a m m p p r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s For safety reasons this appliance is provided with special lamps speci- fically tested and certified for the...
  • Page 39: Regulations, Standards, Guidelines

    Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regu- lations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance.
  • Page 40 2223 434-42-00-20042007 Con riserva di modifiche Subject to change without notice...

Table of Contents