Table of Contents
  • Deutsch

  • Français

  • Italiano

    • Español
    • Portugues

  • Nederlands

    • Dansk
    • Norsk
  • Svenska

    • Suomi
  • Åëëçéêá

    • Türkçe
    • Česky
    • Slovensky
    • Polski
    • Magyar
    • Slovenŝĉina
    • Hrvatski
    • Latviski
    • Lietuviškai
    • Eesti
    • Ðóññêèé
  • Áúëãàðñêè

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Power Base 30
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG Power Base 30

  • Page 1 Power Base 30 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC- Declaration of Conformity, Mains connection, Batteries, Characteristics, Please read and save ENGLISH these instructions! Maintenance, Symbols Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Akkus, Merkmale, Wartung, Bitte lesen und DEUTSCH Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus,...
  • Page 3: English

    The battery clamps of the charger are fed by SPECIFIED CONDITIONS OF USE mains supply. do not touch the tool with The quick charger can charge AEG NiCd batteries from 7.2 V- conducting objects. 18 V. Do not use this product in any other way as stated for normal use.
  • Page 4: Deutsch

    In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist. keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
  • Page 5: Français

    être échangé par une station de service après-vente Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’AEG étant donné qu’un outillage est nécessaire à cet effet. d’accu du chargeur (risque de court-circuit) N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux...
  • Page 6: Italiano

    (con 1,4 Ah batteria). Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Non è nacessario estrarre; anzi la batteria può rimanare usate.
  • Page 7: Español

    Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo un Servicio Oficial de AEG, ya que es preciso utilizar en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo herramientas especiales.
  • Page 8: Portugues

    Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. Protegê-los contra humidade. Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Os grampos de aperto dos acumuladores no carregador conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
  • Page 9: Nederlands

    Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos nemen. SYMBOLEN VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van AEG NiCd Op de akku-klemmen van het laadapparaat staat wisselakku’s van 7,2V-18 V stroom. Dus nooit stroomgeleidende voorwerpen in het apparaat steken.
  • Page 10: Dansk

    Lærg mærke til følgende sysmbol på opladerens mærkeplade: Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, - Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG må...
  • Page 11: Norsk

    Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utsettes for regn. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Det er nettspenning på batteriklemmene på laderen. Ikke grip kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 12: Svenska

    10°C...45°C. Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad. Allt efter batteriets kondition ligger laddningstiden mellan lo Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för och 25 min. (vid 1,4 Ah batteri). återvinning. Den blir inte överladdad och är således klar för användning.
  • Page 13: Suomi

    AEG huoltoliikkeessä, sillä työn suorittaminen vaatii Latauslaitteita saa käyttää vain kuivissa tiloissa. erikoistyökaluja. Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Latauslaitteen kontaktipinnat ovat jännitteisiä. Älä koske niihin muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite sähköä...
  • Page 14: Åëëçéêá

    ÅÜí ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï çëåêôñéêü äßêôõï åßíáé Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò êáôåóôñáììÝíï, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó‘ Ýíá êÝíôñï öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá. óÝñâéò ôçò AEG, åðåéäÞ ãé‘ áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá. ÐñïóÝîôå ôá áêüëïõèá óýìâïëï óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò ôïõ öïñôéóôÞ: ×ñçóéìïðïéåßôå...
  • Page 15: Türkçe

    Hasarlı parçaları sadece uzmanına onartın. Germany adresinden istenebilir. KULLANIM SEMBOLLER Hızlı şarj cihazı AEG’nun 7,2 V-18 V NiCd kartuş akülerini şarj eder. Şarj cihazının batarya klemenslerinde şebeke Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak gerilimi vardır. Aletin içine iletken parçalar kullanılabilir.
  • Page 16: Česky

    Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Akumulátor se po nabití nemusí z postu vyjmou, může tam i AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u nadále zůstat. Nemůže se tím poškodit a je vždy připraven. vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 17: Slovensky

    Chrániť pred vlhkosťou. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Venujte pozornosť nasledovným symbolom na štítku bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG nabíjacieho zariadenia: zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Prístroj je určený...
  • Page 18: Polski

    (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia). Jeżeli uszkodzone zostało podłączenie do sieci to musi ono Akumulatory i ładowarki przechowywać w suchych zostać wymienione przez serwis AEG ze względu na to, że zamkniętych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią. wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia.
  • Page 19: Magyar

    KARBANTARTÁS Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat. A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes AEG szervízzel Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
  • Page 20: Slovenŝĉina

    Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih, servisnih služb). naprave ne izpostavljajte dežju. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Akumulatorske objemke polnilnega aparata so pod Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob napetostjo. V napravo ne segajte s predmeti, ki so električno navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice...
  • Page 21: Hrvatski

    Obratite pažnju na slijedeći simbol na pločici učinka uređaja za punjenje: Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od strane jedne AEG servisne službe biti zamijenjen, jer je u svezi toga Aparat je prikladan samo za korištenje u prostorijama, potreban specijalan alat.
  • Page 22: Latviski

    NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Akumulātora skavas lādētājā atrodas zem tīkla sprieguma. Nelikt lādētājā elektrovadošus Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas AEG-NiCd Accu 3000 priekšmetus. sistēmas akumulātorus, kuru spriegums ir 7,2 V...18 V. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
  • Page 23: Lietuviškai

    Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės. aptarnavimo skyrius, nes tam reikalingi specialūs įrankiai. Atkreipkite dėmesį į šį ant įkroviklio specifikacijų lentelės Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių esantį simbolį: keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 24: Eesti

    AEG klienditeeninduspunktis, kuna selleks on seadet vihma kätte. nõutavad eritööriistad. Laadija akuklemmid on võrgupinge all. Ärge puudutage Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille seadet voolu juhtivate esemetega. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid asendage klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 25: Ðóññêèé

    Ïîæàëóéñòà, îáðàòèòå âíèìàíèå íà ñëåäóþùèé ñèìâîë íà Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû ýòèêåòêå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà: AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ äàííîå óñòðîéñòâî ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âíóòðè íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ïîìåùåíèé. Íå äîïóñêàåòñÿ îñòàâëÿòü óñòðîéñòâî ïîä...
  • Page 26: Áúëãàðñêè

    Обърнете внимание на следния символ върху заводската Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той табелка на зарядното устройство: трябва да бъде сменен от сервиз на AEG, защото за това са необходими специални инструменти. Уредът е подходящ за използване само в...
  • Page 27 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 路)。 / 顾客服务中心地址〞)。 不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 的空间,勿让湿气渗入。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 请注意机器铭牌上的各符号﹕ 十位数号码。 机器只能在室内操作, 本机器不可以曝露在雨水中。 符号 充电器的电池夹上存有电压,不可以把导电物体放入充电器 中。 充电器的电池夹上存有电压,不可以把导电物体 蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上更换新的电 放入充电器中。 池。 使用之前,先检查机器、电源电线、电池组、延长线和插头 是否有任何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。 正确地使用机器 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 本快速充电器可为 Accu 3000 7,2V...18V 系列的 AEG-NiCd 蓄 电池充电。 请依照本说明书的指示使用此机器。 中文...
  • Page 31 AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w.

Table of Contents