AEG BL18S Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for BL18S:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Collegamento Alla Rete
  • Mantenimiento
  • Tiltænkt Formål
  • Töltési IDő
  • Òåõíè×Åñêèå Äàííûå
  • Специални Указания За Безопасност
  • Използване По Предназначение
  • Використання За Призначенням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

BL18S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
470 411 - BL18S.indd 1
470 411 - BL18S.indd 1
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
20.06.2020 18:15:14
20.06.2020 18:15:14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BL18S

  • Page 1 Alkuperäiset ohjeet Instrucţiuni de folosire originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинален прирачник за работа Orijinal işletme talimatı Оригінал інструкції з експлуатації Původním návodem k používání ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ 470 411 - BL18S.indd 1 470 411 - BL18S.indd 1 20.06.2020 18:15:14 20.06.2020 18:15:14...
  • Page 2 МАКЕДОНСКИ Дел со сликисо описи за употреба и функционирање УКРАЇНСЬКА Частина з зображеннями з описом робіт та функцій ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻗﺳم اﻟﺻور ﯾوﺟد ﺑﮫ اﻟوﺻف اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ واﻟوظﯾﻔﻲ‬ 470 411 - BL18S.indd 2 470 411 - BL18S.indd 2 20.06.2020 18:15:15 20.06.2020 18:15:15...
  • Page 3 Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації і поясненням символів. ‫اﻟﻘﺳم اﻟﻧﺻﻲ اﻟﻣزود ﺑﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ واﻟﻌﻣل ووﺻف اﻟرﻣوز‬ 470 411 - BL18S.indd 3 470 411 - BL18S.indd 3 20.06.2020 18:15:16 20.06.2020 18:15:16...
  • Page 4 50°C 50°C 0°C 0°C contact? 470 411 - BL18S.indd 4 470 411 - BL18S.indd 4 20.06.2020 18:15:19 20.06.2020 18:15:19...
  • Page 5 100 % 470 411 - BL18S.indd 5 470 411 - BL18S.indd 5 20.06.2020 18:15:19 20.06.2020 18:15:19...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS knowledge, unless they have been Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve old given instructions concerning the batteries to protect our environment. safe use of the appliance by a Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
  • Page 7: Maintenance

    LIGHT INDICATORS Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see Standby / Charging is Continuous green our list of guarantee/service addresses).
  • Page 8: Technische Daten

    Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, Verbrauchte Akkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll es sei denn, sie wurden von einer werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Akku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. gesetzlich für ihre Sicherheit Mit dem Ladegerät können folgende...
  • Page 9: Wartung

    Grünes Standby / Ladevorgang Sonderwerkzeug erforderlich ist. Dauerleuchten abgeschlossen Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, Grünes Blinklicht Laden deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Batterie ist zu warm/kalt –...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. AEG off re un système d’évacuation écologique des accus usés. leur sécurité. Les personnes mentionnées Avec le chargeur il est possible de charger ci-dessus devront être surveillées pendant...
  • Page 11 Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été décrit, Clignotement vert Chargement par un des centres de service après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Batterie trop chaude / froide – le chargement commencera Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
  • Page 12 ≤ 6.0 Ah UTILIZZO CONFORME L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah Il caricatore rapido viene utilizzato per batterie C.A. della AEG L1860B System GBS da 18 V. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. L1890R-X5 Li-Ion ≤ 9.0 Ah L1890RHD Li-Ion ≤...
  • Page 13: Collegamento Alla Rete

    Batteria troppo calda/fredda – il caricamento inizierà non Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi Luce fi ssa arancio appena la batteria avrà costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono...
  • Page 14 ≤ 6.0 Ah APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah El cargador rápido puede cargar baterías AEG System GBS de 18 V. L1860B No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no L1890R-X5 Li-Ion ≤ 9.0 Ah sea su uso normal.
  • Page 15: Mantenimiento

    Verde intermitente Cargar utilizar herramientas especiales. La batería está demasiado caliente/fría – El proceso de Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de Luz continua carga se inicia, tan pronto necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con naranja como la batería haya...
  • Page 16 L1860RHD/ Li-Ion 18 ≤ 6.0 Ah UTILIZAÇÃO AUTORIZADA L1860B O carregador rápido carrega acumuladores AEG System GBS de 18 V. L1890R-X5 Li-Ion 18 ≤ 9.0 Ah Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o L1890RHD Li-Ion 18 ≤...
  • Page 17 Luz verde contínua terminado para esse propósito. Piscando verde A carregar Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Bateria muito quente/fria Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem – O carregamento será ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG...
  • Page 18 L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM L1860B Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van AEG L1890R-X5 Li-Ion ≤ 9.0 Ah System GBS wisselakku’s van 18 V. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals L1890RHD Li-Ion ≤...
  • Page 19 Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien batterij is te warm/koud – componenten die moeten worden vervangen niet zijn laadproces start zodra de beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG oranje continu-licht batterij de juiste servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 20: Tiltænkt Formål

    Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres ze door een wettelijk voor hun sammen med alm. husholdningdaff ald. AEG har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til veiligheid verantwoordelijke persoon Deres forhandler.
  • Page 21 Tilslutning kan også ske til stikdåser uden specielt værktoj dertil. beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger. Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, LED SYMBOLER hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/...
  • Page 22 SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller person som er juridisk ansvarlig for husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av deres sikkerhet. Ovenfor nevnte gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Følgende vekselbatterier kan lades personer skal overvåkes ved bruk av...
  • Page 23 Når nettledningen er skadet må den skiftes ut av kundeservice for AEG, fordi det er nødvendig med spesialverktøy. Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). NORSK 470 411 - BL18S.indd 23...
  • Page 24 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. person som enligt lag är ansvarig för deras säkerhet. Ovan nämnda SÄKERHETSUTRUSTNING Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för personer ska stå under uppsikt när återvinning. de använder produkten. Produkten Med denna laddare kan följande...
  • Page 25 Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). SVENSKA 470 411 - BL18S.indd 25 470 411 - BL18S.indd 25 20.06.2020 18:15:23 20.06.2020 18:15:23...
  • Page 26 L1860R Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2x5 TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ L1860R-X5 Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2x5 Pikalatauslaite lataa AEG System GBS:n vaihtoakut kooltaan L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2x5 18 V. L1860B Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. L1890R-X5 Li-Ion ≤...
  • Page 27 LED SYMBOLIT suorittaminen vaatii erikoistyökaluja. Vihreä jatkuva valo Valmius / Lataus päättynyt Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Vilkkuva vihreä Lataus yhteys johonkin AEG palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Paristo on liian lämmin/...
  • Page 28 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ σχετικά με τον ασφαλή χειρισμό του εκτός óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç AEG ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ και αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη...
  • Page 29 φτάσει στην κατάλληλη ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ AEG. θερμοκρασία φόρτισης Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï Συνεχές φως Η μπαταρία είναι χαλασμένη ή åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
  • Page 30 L1860R Li-Ion ≤ 6.0 Ah KULLANIM L1860R-X5 Li-Ion ≤ 6.0 Ah Hızlı şarj cihazı AEG’nun 18 V kartuş akülerini şarj eder. L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir. L1860B ŞARJ SÜRESI...
  • Page 31 şarj cihazında bir hata söz konusu olabilir. Şarj cihazını ve aküyü güvenlikle ilgili nedenlerden Korumaya karşı izole edilmiştir dolayı derhal devre dışı bırakın ve AEG Müşteri Hizmetleri Merkezince kontrol ettiriniz. LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal 2,0 A yavaş...
  • Page 32 SPECIÁLNÍ BEZPE NOSTNÍ UPOZORNNÍ jejich bezpečnost o bezpečné Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. manipulaci s přístrojem. Výše AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. uvedené osoby vyžadují při Nabíječkou mohou být nabity používání...
  • Page 33 LED SYMBOLY Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam servisních míst) Trvalé svícení Pohotovostní režim / proces zeleného Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací nabíjení je ukončený...
  • Page 34 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa nedostatočnými skúsenosťami alebo alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou znalosťami, jedine ako boli osobou životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
  • Page 35 špeciálne náradie. Pohotovostný režim / proces zeleného nabíjania je ukončený indikátora Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Zelené blikajúce AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Nabíjanie svetlo zákazníckych centier).
  • Page 36 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA poinstruowane przez osobę prawnie Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpowiedzialną za bezpieczeństwo w odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. zakresie bezpiecznego obchodzenia się z Przy pomocy ładowarki można ładować urządzeniem. Wyżej wymienione osoby następujące wkładki akumulatorowe:...
  • Page 37 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części Ciągłe czerwone akumulator jest uszkodzony zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały światło lub wadliwy. opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
  • Page 38: Töltési Idő

    ≤ 9.0 Ah 375 min esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni. L1890RHD 18 V ≤ 9.0 Ah 375 min MAGYAR 470 411 - BL18S.indd 38 470 411 - BL18S.indd 38 20.06.2020 18:15:25 20.06.2020 18:15:25...
  • Page 39 Biztonsági alkalmas és semmiképpen sem szabad esőnek okokból a töltőkészüléket és az akkut azonnal üzemen kívül kitenni. kell helyezni, és egy AEG ügyfélszolgálatnál ellenőriztetni kell őket. Védőszigetelt LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó...
  • Page 40 Li-Ion ≤ 6.0 Ah UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO L1860R-X5 Li-Ion ≤ 6.0 Ah Aparat za hitro polnjenje polni AEG izmenljive akumulatorje L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah sistema GBS od 18 V. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo L1860B uporabiti samo za navede namene.
  • Page 41 AEG servisna služba, ker je za to LED SIMBOLI potrebno posebno orodje. Zelen neprekinjen Standby / Postopek polnitve Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. svetlobni signal je zaključen Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Zelena utripajoča...
  • Page 42 Li-Ion ≤ 6.0 Ah PROPISNA UPOTREBA L1860R-X5 Li-Ion ≤ 6.0 Ah Aparat za brzo punjenje puni AEG baterije za zamjenu, sistema GBS od 18 V. L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao L1860B što je navedeno.
  • Page 43 Zeleno trajno Standby / Postupak punjenja alat. svjetlo završen Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Zeleno treptavo Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Puniti svjetlo jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Adrese servisa).
  • Page 44 īssavienojumu. L1830R-X5 Li-Ion ≤ 3.0 Ah L1840R Li-Ion ≤ 4.0 Ah NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Ar ātro lādētāju var uzlādēt fi rmas AEG GBS sistēmas L1850R Li-Ion ≤ 5.0 Ah akumulātorus, kuru spriegums ir 18 V. L1860R Li-Ion ≤ 6.0 Ah Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā...
  • Page 45 Zaļa, nepārtraukta Gatavībā / lādēšana signālgaisma pabeigta Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Mirgojoša zaļa Lādēšana kādā no fi rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/klientu apkalpošanas serviss.) baterija ir pārāk silta/auksta...
  • Page 46 L1830R-X5 Li-Ion ≤ 3.0 Ah NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ L1840R Li-Ion ≤ 4.0 Ah Greituoju įkrovikliu galima įkrauti keičiamus AEG GBS sistemos L1850R Li-Ion ≤ 5.0 Ah 18 V akumuliatorius. L1860R Li-Ion ≤ 6.0 Ah Šį...
  • Page 47 Baterija yra per šilta / šalta įrankiai. – įkrovimo procesą pradėti Oranžinė nuolatinė tuomet, jeigu baterija Naudokite tik AEG priedus ir AEG atsargines dalis. Dalis, kurių šviesa pasieks teisingą įkrovimo keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų temperatūrą. aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Page 48 L1830R-X5 Li-Ion ≤ 3.0 Ah KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE L1840R Li-Ion ≤ 4.0 Ah Kiirlaadijaga laetakse süsteemi GBS AEG vahetatavaid akusid vahemikus 18 V. L1850R Li-Ion ≤ 5.0 Ah Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud L1860R Li-Ion ≤...
  • Page 49 Kui punane LED-tuli põleb, ei ole aku korralikult peale lükatud Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge või on viga akus või akulaadijas. Ohutuse tagamiseks jätke seadet vihma kätte. katkestage akulaadija ja aku töö ning laske seade AEG- klienditeenindusel üle kontrollida. LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE Topeltisolatsioon Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele.
  • Page 50: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    недостаточным опытом или знаниями, за Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì исключением случаев, когда они были è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó. проинструктированы по безопасному Ïðè ïîìîùè äàííîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà...
  • Page 51 âñòàâëåí, ëèáî èìååòñÿ ïîâðåæäåíèå àêêóìóëÿòîðà èëè çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.  öåëÿõ áåçîïàñíîñòè ñðàçó æå ïðåêðàòèòü ýêñïëóàòàöèþ çàðÿäíîãî Защитная изоляция óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðà è ïîðó÷èòü ñåðâèñíîé ñëóæáå AEG ïðîâåðèòü èõ. ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона 2,0 A инерционный предохранитель...
  • Page 52: Специални Указания За Безопасност

    СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ уреда от лице, което е законно Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци. AEG предлага екологосъобразно събиране на старите упълномощено да отговаря за тяхната акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец. сигурност и безопасност. При използване...
  • Page 53 сервиз на AEG, защото за това са LED СИМВОЛИ необходими специални инструменти. Непрекъсната Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG. зареждането е приключено зелена светлина Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Page 54 în care au fost Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere instruite în legătură cu manipularea şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. aparatului în condiţii de securitate de Următoarele pachete de acumulatori...
  • Page 55 în interior. Nu expuneţi niciodată aparatul la ploaie. încărcător. Din motive de siguranță, scoateți încărcătorul imediat din funcțiune și aranjați să fi e verifi cat de un punct de service AEG. TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU Cu izolaţie de protecţie Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale...
  • Page 56 Li-Ion ≤ 6.0 Ah СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА L1860R-X5 Li-Ion ≤ 6.0 Ah Брзиот полнач може да полни AEG батерии од 18 В. L1860RHD/ Li-Ion ≤ 6.0 Ah Не го користете овој производ на било кој друг начин освен L1860B пропишаниот...
  • Page 57 ќе започне кога батеријата алати специјално за таа намена. континуитет ќе ја постигне вистинската температура за полнење Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Непрекинато Батеријата е оштетена или некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат црвено светло...
  • Page 58: Використання За Призначенням

    Li-Ion ≤ 3.0 Ah 5 ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ L1830R-X5 Li-Ion ≤ 3.0 Ah 5 Цей зарядний пристрій заряджає літій-іонні акумуляторні батареї AEG на 18 В. L1840R Li-Ion ≤ 4.0 Ah 2x5 Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як...
  • Page 59 розпочнеться, як тільки заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування постійним світлом батарея досягне належної клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру Гарантія / адреси сервісних температури зарядки центрів). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів Постійне червоне...
  • Page 60 ‫إذا أﺿﺎءة ﻟﻣﺑﺔ أل أي دي اﻟﺣﻣراء، ﻓﺈﻣﺎ أن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟم ﯾﺗم إدﺧﺎﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل أو ھﻧﺎك ﺧطﺄ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أو ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز. ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ﯾﺟب إﯾﻘﺎف اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز اﻟﺷﺣن واﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻋﻠﻰ‬ .AEG ‫اﻟﻔور ﻷﺳﺑﺎب أﻣﻧﯾﺔ وﻓﺣﺻﮭﻣﺎ ﻟدى أﺣد ﻣراﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬...
  • Page 61 ‫ي الخ دد ع ا‬ ‫فينصت‬ ‫ةيطلوف ل ا‬ .‫81 ﻓوﻟت‬V ‫ ﺑﻘدرة‬AEG System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ ‫ا ي الخ ل ا نم‬ ‫ةي ر اطب ل ا‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺄي طرﯾﻘﺔ أﺧرى ﻏﯾر ﻣﺻرح ﺑﮭﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻌﺎدي‬...
  • Page 62 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (06.20) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4704 11 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ). 470 411 - BL18S.indd 62 470 411 - BL18S.indd 62 20.06.2020 18:15:30...

Table of Contents