Download Print this page

Smeg SLB12SB Gebrauchsanweisung

Waschmaschine
Hide thumbs Also See for SLB12SB:

Advertisement

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IT
GB
FR
DE
ES
NL
PT

Advertisement

loading

Summary of Contents for Smeg SLB12SB

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Diese neue Waschmaschine ist das Ergebnis langjähriger Forschungen. Hohe qualitative Anforderungen sowohl bei der Planung als auch in der Produktion gewährleisten seine lange Lebensdauer. Seine Konzeption wird allen aktuellen und künftigen Ansprüchen einer modernen Wäsche-Behandlung gerecht. Um das zu erzielen, hat diese Waschmaschine ein spezielles Waschsystem, das bei allen Programmen und bei allen Stoffen wirksam ist.
  • Page 3 Diese Gebrauchsanweisungen sind integrierender Bestandteil des Geräts: sie müssen immer vollständig zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch empfehlen wir Ihnen, alle in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Die Installation muss immer von qualifiziertem Personal und unter Einhaltung der geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch vorgesehen und entspricht den geltenden Richtlinien 72/23 EG, 89/336 EG (einschließlich der Richtlinien 92/31 EG und 93/68 EG).
  • Page 4 Wenn es nicht blockiert ist, könnte die Abstoßungskraft des Wassers das Rohr vom Waschbecken verschieben, mit damit verbundener Wenn das Rohr mit dem Waschbecken verbunden wird, Die Waschmaschine niemals überladen. In der Waschmaschine zum Waschen niemals Reinigungsmittel verwenden, die Lösungen oder chemische Mittel enthalten.
  • Page 5 Die Kinder von der geöffneten Waschmaschine oder vom offenem Waschmittelbehälter fern halten; im Gerät könnten Waschmittelreste sein, die Augen, Mund und Hals dauerhaft verletzen und auch zum Tod durch Ersticken führen könnten. Der Gebrauch dieses Geräts ist einfach. Um jedoch die bestmöglichsten Ergebnisse zu erzielen, muss diese Gebrauchsanweisung sorgfältig gelesen und müssen vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen eingehalten werden.
  • Page 6 Das Innere der Waschmaschine besteht aus einer Schwinggruppe, die für den Transport mit Schrauben auf der Rückseite der Waschmaschine angebracht sind (A), blockiert wird. Die Gruppe durch Lösen dieser Schrauben mit einem 13 mm-Schlüssel lösen. Die Schrauben und die entsprechenden Distanzstücke entfernen.
  • Page 7 Kontrollieren, ob der Versorgungsdruck innerhalb der folgenden Werte liegt: . Wenn der Druck höher ist, muss ein Druckminderventil installiert werden. Die Kaltwasser-Zulaufleitung ( anschließen; dabei aufpassen, dass er fest angeschraubt ist, um Leckagen zu vermeiden. Der Wasserschlauch darf nicht gebogen oder gedrückt werden;...
  • Page 8 Nach der Installation muss der Zugang zum Stecker gewährleistet sein Steckdose stecken. Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie EG 89/336 vom 3.5.89 (einschließlich der Änderungs- Richtlinie 92/31EG) bezüglich der Beseitigung von Funkstörungen. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, darf es nur mit Original-Ersatzteilen ersetzt werden, die beim Kundendienst erhältlich sind.
  • Page 9 Alle Schalt- und Kontrollelemente des Geräts sind auf dem Bedienfeld auf der Stirnwand angebracht. Taste Drehknopf Kontrollanzeige auf Display Kontrollanzeige auf Display Kontrollanzeige Display Taste Tasten Kontrollanzeigen Taste Kontrollanzeige Taste Kontrollanzeige auf Display Taste Kontrollanzeige Taste...
  • Page 10 Bei Drücken der Taste öffnet sich das Waschmaschinen Fenster. Die Verwendungs- und Betriebs-Modalitäten des Waschmaschinen-Fensters sind im Kapitel 5 „Gebrauch der Waschmaschine“ beschrieben. Mit dem Drehknopf kann man: die Waschmaschine von der Position (vertikale Position des Drehknopf- Anzeigers) ein- und ausschalten, indem er in beide Richtungen gedreht wird.
  • Page 11 Durch wiederholtes Drücken der Taste wird die Schleuder- Geschwindigkeit Geschwindigkeitswerte sind folgende: Nachfolgend werden die Optionen aufgeführt, über welche gekaufte Waschmaschine verfügen kann. Bei Drücken der Taste wird die Gesamtdauer des Waschzyklus reduziert. Die Option ist dafür geeignet wenige und nur gering verschmutzte Wäschestücke in kürzerer Zeit zu waschen.
  • Page 12 Kontrollanzeige Kontrollanzeige auf Display *Für Modelle mit Zeitwahl für zeitversetzten Start Bei Drücken der Taste werden die Bewegungen der Trommel und somit Wäsche reduziert. Wäschestücke geeignet (Hemden, Seide, Vorhänge etc.) Bei Verwendung der Waschmaschine mit weniger Wäsche als der in der “Programm-Tabelle” angegebenen vollständigen Menge, spart man bei Drücken diese Taste Wasser, Waschmittel und Strom.
  • Page 13 Es befindet sich links vom Bedienfeld, man bekommt Zugang dazu, indem man es nach außen zieht. Die Wanne im Innern besteht aus vier Fächern, die mit Zahlen gekennzeichnet sind : Waschmittel für die Vorwäsche : Waschmittel für die Hauptwäsche Symbol “ ”...
  • Page 14 Die zu behandelnde Wäsche nach Stoffarten und Farbfestigkeit trennen. Bunte und weiße Wäsche getrennt waschen. Neue Buntwäsche sollte beim ersten Mal alleine gewaschen werden. Normalerweise befindet sich an den Wäschestücken eine Etikette mit nützlichen Hinweisen, wie das fragliche Wäschestück zu behandeln ist. Wir geben hier eine kurze Beschreibung der Symbole dieser Etiketten wieder.
  • Page 15 Wäsche lose einfüllen, dabei große und kleine Wäschestücke abwechseln. Am Anfang ist es empfehlenswert, die Wäschefüllung zu wiegen, später reicht dann die erworbene Erfahrung aus. Wir führen hier das Ungefähr-Gewicht der üblichsten Wäschestücke auf: Das Waschmaschinen-Fenster öffnen und die Wäsche einfüllen, dabei darauf achten, dass sie lose und nicht in der Trommel angehäuft ist.
  • Page 16 Ein Programm ohne Vorwäsche wählen. Die gesamte auf der Packung angegebene Waschpulvermenge in das Kästchen "2" des Waschmittelkastens einfüllen. Ein Programm mit Vorwäsche wählen. ¼ der empfohlenen Waschmittelmenge in das Kästchen “1” des Waschmittelkastens und ¾ des Waschmittels in das Kästchen “2” füllen. Bei fehlender Mengenangabe für empfindliche Wäsche aus Kunststofffaser 1/2 bis 2/3 der für widerstandsfähige Baumwollstoffe angegebene Waschmittel-Menge verwenden.
  • Page 17 Bei Einschalten der Waschmaschine werden auf dem Display die für das Programm vorgesehene maximale Dauer (Stunden/Minuten) und Schleuder-Geschwindigkeit angezeigt. Die Anzeige der beiden Parameter erfolgt abwechselnd jeweiligen Kontrollanzeigen, die jeweils 3 Sekunden lang bis zum Start des gewählten Programms anbleiben. Mit dem Drehknopf Programme können außerdem die folgenden Teil-Waschprogramme eingestellt werden: -Nachspülen mit Spülzusatz -Wasserablauf und Schleudern...
  • Page 18 Vor dem Start des angewählten Programms muss das Waschmaschinenfenster einwandfrei geschlossen werden. Dann den Wasserhahn öffnen und das Waschpulver und den Zusatz einfüllen. Die Taste Start-Pause” drücken. Die auf der Taste Start-Pause vorhandenen Kontrollanzeige bleibt während der gesamten Zyklusdauer erleuchtet. Nach dem Start wird auf dem Display die Restzeit bis zum eingestellten Programmende angezeigt.
  • Page 19 Wenn bei der anfänglichen Einstellung der Schleuder-Geschwindigkeit das Ausschließen der Schleuder mit Anhalten bei voller Wanne (Schleuder-Geschwindigkeit ist gleich 0) angewählt wurde, wird nach Ende des Waschprogramms auf dem Display der Text STOP, abwechselnd mit dem Text 0000 (Schleuder-Geschwindigkeit ist gleich a 0), angezeigt, und die Kontrollanzeige der Schleuder leuchtet auf. Zum Ablassen des Wassers und Schleudern drückt man zwei Male die Schleuder-Wähltaste.
  • Page 20 Die regelmäßige und anhaltende Reinigung ermöglicht es, dem Gerät ein unverändertes Aussehen zu verleihen. Die Waschmaschine wird außen nur mit Wasser und Seife gereinigt, dann sorgfältig mit einem weichen Lappen trocknen. Die Kunststoffteile dürfen nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Nicht mit spitzen Gegenständen kratzen und den Gebrauch von Lösungsmitteln oder Scheuerpulver vermeiden, da sie die Oberfläche beschädigen.
  • Page 21 Den Ablassschlauch ”A” herausziehen. Achtung: Das heiße Röhrchen weist auf warmes oder heißes Wasser hin. Einen flachen Behälter auf den Boden stellen und den Stöpsel “B” herausziehen, um das Wasser ablaufen zu lassen. Je nach Wassermenge kann es sein, dass der Behälter mehrmals geleert werden muss.
  • Page 22 Dieses Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte. Eventuelle technische Kontrollen oder Reparaturen dürfen aus Sicherheitsgründen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, um Gefährdungen des Anwenders zu vermeiden. Wenn die Waschmaschine nicht funktioniert, kontrollieren Sie bitte persönlich, ob die in der Tabelle Störungen aufgeführten Operationen ausgeführt wurden, ehe Sie den Kundendienst rufen, um unnötige Kosten zu vermeiden.
  • Page 23 Bei Störungen meldet die Waschmaschine die Störung mit einem auf dem Display erscheinenden Fehler-Code. Waschmaschinen-Fenster nicht richtig geschlossen. Nochmals versuchen, es zu schließen. Ansprechen der „Wasserstopp“-Vorrichtung. Nach Abschalten des Stroms und Schließen des Wasserhahns, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle.
  • Page 25 Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
  • Page 26 Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo del contenedor tachado presente sobre el aparato o el envase indica que, al final de su vida útil, el producto se debe recoger separadamente de los otros residuos.