Download Print this page
Hide thumbs Also See for HQ8865:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3
ENGLISH 4
FRANÇAIS 16
ESPAÑOL 28
PORTUGUÊS 40
61
71

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ8865

  • Page 1 ENGLISH 4 FRANÇAIS 16 ESPAÑOL 28 PORTUGUÊS 40...
  • Page 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
  • Page 3 ENGLISH When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
  • Page 4: Remaining Battery Capacity

    ENGLISH Remaining battery capacity As the energy level of the batteries decreases, the number of green charge percentage indications that are burning decreases too. Batteries running low When the batteries are running low, the 20% charge indication turns red.When you switch the shaver off, the 20% charge indication blinks red for 4 seconds.
  • Page 5: Using The Appliance

    ENGLISH Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes. Using the appliance Personal Comfort Control The Personal Comfort Control system allows you to adapt the shaver to your skin type. - You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave.
  • Page 6 ENGLISH Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
  • Page 7 ENGLISH chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. For extra thorough cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Page 8 ENGLISH Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
  • Page 9 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush supplied. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Page 10 ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and open the shaving unit (2). Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point...
  • Page 11 Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 12: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13 However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, please contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to avoid damage to your shaver.
  • Page 14 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger l'appareil. Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Le chargeur est doté...
  • Page 15 FRANÇAIS Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Vous pouvez également vous raser sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau. Indications de charge Pendant la charge Dès que l'appareil est branché, le pourcentage de charge de 20% s'allume en vert.
  • Page 16 FRANÇAIS Accumulateurs déchargés Lorsque les accumulateurs sont presque déchargés, le pourcentage de charge de 20% s'allume en rouge. Lorsque vous arrêtez l'appareil, le pourcentage de charge de 20% clignote pendant 4 secondes. Charger l'appareil Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé. Enfoncez la fiche dans le rasoir.
  • Page 17 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Rasage Le système Personal Comfort Control adapte le rasoir à votre type de peau. - Vous pouvez régler le rasoir sur 'Normal' pour un rasage rapide et confortable de près. - Vous pouvez régler le rasoir sur 'Sensible' pour un rasage confortable de près en assurant le confort optimal de la peau.
  • Page 18 Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philishave (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
  • Page 19 Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Chaque jour: unité de rasage et compartiment à poils Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage...
  • Page 20 FRANÇAIS Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau du rasoir. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage. Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement.
  • Page 21 FRANÇAIS Rangement Placez le capot de protection sur l'unité de rasage pour éviter toute détérioration. L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni. Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philishave HQ8 Sensotec.
  • Page 22 FRANÇAIS Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements. Remontez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Chargeur.
  • Page 23 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 24 FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude. Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
  • Page 25 FRANÇAIS Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage et remplacez-les par des têtes de rasage neuves. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philishave HQ8 Sensotec. Remontez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 26 Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje.
  • Page 27 ESPAÑOL Carga Cuando cargue el aparato por primera vez o después de un largo tiempo sin usarlo, déjelo cargar durante 4 horas seguidas. La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse. No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas.
  • Page 28 ESPAÑOL Baterías completamente cargadas Cuando las baterías estén totalmente cargadas, todas las indicaciones de porcentaje de carga se iluminarán en color verde. Tiempo restante de afeitado Cuando el nivel de energía de las baterías disminuye, el número de indicaciones de porcentaje de carga que están iluminadas en verde irá...
  • Page 29 ESPAÑOL clavija adaptadora de la toma de corriente y saque la clavija de la afeitadora. Tiempo de afeitado sin cable. Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos. Cómo utilizar el aparato Afeitado El sistema Personal Comfort Control le permite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.
  • Page 30 ESPAÑOL La posición 'N' es la posición recomendada para pieles normales. Conecte la afeitadora presionando una vez el botón de marcha/parada. Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca.
  • Page 31 Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Page 32 ESPAÑOL Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad afeitadora. Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
  • Page 33 ESPAÑOL - Limpie con cuidado el interior de la unidad afeitadora y de la cámara de recogida de pelo con el cepillo. Cada seis meses: cortapatillas Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Limpie el cortapatillas con el cepillo.
  • Page 34 ESPAÑOL Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad afeitadora. Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el marco de retención.
  • Page 35 No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías sin dañar el medio ambiente.
  • Page 36 Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 37 ESPAÑOL mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado. Quite los pelos con el cepillo que se suministra. Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecilla y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 38 PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, por favor leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Use somente a ficha fornecida com a máquina para proceder à carga. A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e baixa inferior a 24 volts. A ficha de ligação integra um transformador.
  • Page 39 PORTUGUÊS A carga da máquina normalmente demora cerca de 1 hora. Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas. Poderá igualmente barbear-se sem carregar a máquina, bastando que a ligue à corrente. Indicações de carga Durante a carga Logo que começar a carregar a máquina vazia, a indicação 20% de carga acende-se a verde.
  • Page 40 PORTUGUÊS Tempo de autonomia restante À medida que o nível de energia da bateria diminui, o número de indicações de percentagem de carga também diminuirá. Baterias fracas Quando a bateria começa a ficar fraca, a indicação de 20% de carga passa a encarnado. Quando se desliga a máquina, a indicação de 20% de carga pisca a encarnado durante 4 segundos.
  • Page 41 PORTUGUÊS Utilização Utilização da máquina A função Personal Comfort Control adapta a máquina de barbear ao seu tipo de pele. - Pode programar a máquina para 'Normal' para obter um barbear rápido, confortável e apurado. - Pode programar a máquina para 'Sensitive' para obter um barbear apurado e com o máximo de conforto.
  • Page 42 PORTUGUÊS Desligue a máquina premindo o botão 'on/off' uma vez. Coloque sempre a tampa de protecção na máquina para evitar algum eventual dano. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador empurrando o comutador para cima. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento.
  • Page 43 PORTUGUÊS O Philishave Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório. Diariamente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Quando proceder à...
  • Page 44 PORTUGUÊS Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que a máquina seque completamente.
  • Page 45 PORTUGUÊS Arrumação Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. A máquina pode ser guardada na bolsa fornecida. Substituição Substitua as cabeças de 2 em 2 anos para obter sempre os melhores resultados. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave HQ8 Sensotec.
  • Page 46 Retire as pilhas quando decidir deitar a máquina fora. Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial (ecoponto) ou num Concessionário autorizado pela Philips, que tratará de eliminar as pilhas de uma forma segura para o ambiente.
  • Page 47 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 48 PORTUGUÊS Resolução de avarias Eficácia reduzida no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequência necessária ou não tem sido lavada com água suficientemente quente. Limpe a máquina cuidadosamente antes de continuar a barbear-se (vidé...
  • Page 49 PORTUGUÊS Retire as cabeças velhas da máquina e substitua-as por novas. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave HQ8 Sensotec. Volte a colocar a armação de retenção sobre a unidade de corte, pressione o anel e rode-o para a direita.
  • Page 50 á«Hô©dG .áZQÉa äÉjQÉ£ÑdG :ÖÑ°ùdG æ...
  • Page 51 á«Hô©dG πcÉ°ûŸG πM π«dO .áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShD h Q :∫hC ’ G ÖÑ°ùdG ⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿C G hC G á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ádB G ∞£°T ºàj ⁄ .ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj æ .ábÓ◊G ¢ShD h Q πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG æ...
  • Page 52 á«Hô©dG HQ101 HQ110 áÄ«ÑdG áeóîdGh ¿Éª°†dG www. philips.
  • Page 53 á«Hô©dG ∫GóÑà°S’G äÉ≤ë∏ŸG HQ8000 HQ100...
  • Page 54 á«Hô©dG æ ø»RñJdG æ æ...
  • Page 55 á«Hô©dG áfÉ«°üdG h ∞«¶æàdG æ HQ100 π°üJG .¿Gó∏ÑdG ™«ªL ‘ Gôaƒàe ¿ƒµj ’ ób Ú∏c ø°ûcC G ∞«°û«∏«a .≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY ô°ùØà°SGh ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóN õcôÃ...
  • Page 56 á«Hô©dG æ æ...
  • Page 57 á«Hô©dG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG æ æ...
  • Page 58 á«Hô©dG øë°ûdG á«∏ªY ∫ÓN æ .πeɵdÉH áfƒë°ûe äÉjQÉ£H æ ábÓë∏d »≤ÑàŸG âbƒdG æ .äÉjQÉ£ÑdG ábÉW ¢VÉØîfG æ...
  • Page 59 á«Hô©dG GóL º¡e æ æ æ æ æ æ æ æ »FÉHô¡µdG øë°ûdG...
  • Page 72 4222 002 41574...