Download Print this page
Worx WG268E Original Instructions Manual
Worx WG268E Original Instructions Manual

Worx WG268E Original Instructions Manual

40v max lithium. cordless hedge trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Taille-haie sans cordon
Podador sem fio
Batteridrevet hekksaks
Akkupensasleikkuri
Sladdlös häcksax
Kablosuz çit kesici
Ψαλίδα κοπής φρακτών από θαμνοειδή χωρίς καλώδιο
Беспроводные шпалерные ножницы
WG268E
P06
P14
P23
F
P31
P40
P48
PT
P56
P65
DK
FIN
P73
P81
P89
SV
TR
P97
P105
GR
P114
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG268E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG268E

  • Page 1: Table Of Contents

    Cordless Hedge Trimmer Akku-Heckenschere Taille-haie sans cordon Tagliasiepi senza filo Cortasetos inalámbrico Podador sem fio Draadloze heggenschaar Batteridrevet hekksaks Akkupensasleikkuri Ledningsfri hækklipper Sladdlös häcksax Kablosuz çit kesici Ψαλίδα κοπής φρακτών από θαμνοειδή χωρίς καλώδιο P105 Беспроводные шпалерные ножницы P114 WG268E...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Page 6 FRONT HANDLE SAFETY GUARD BLADE * BLADE SHEATH * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG268E (230-269- designation of machinery, representative of cordless hedge trimmer) Voltage Max** No load speed 2300/min Max.cutting length...
  • Page 7: Cordless Hedge Trimmer En

    WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled.
  • Page 8 GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual WARNING Read all safety warnings current device (RCD) protected and all instructions. Failure to follow supply.
  • Page 9 4) POWER TOOL USE AND CARE used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically a) Do not force the power tool. Use designated battery packs. Use of any the correct power tool for your application. The correct power tool will other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 10 SYMBOLS wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of To reduce the risk of injury, user the power tool “live” and could give the must read instruction manual operator an electric shock. Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Do not expose to moisture.
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS protective circuit. In a warm environment or after heavy use, the WARNING! DO NOT USE THE battery pack may become too hot to permit PRODUCT WITHOUT ATTACHING charging. Allow time for the battery to cool THE GUARD AND FRONT HANDLE. down before recharging.
  • Page 12 Switch Lever (5) and press the Rear Switch 9. CLEANING Lever (2) (See Fig. G1). REMOVE THE BATTERY PACK (3). Use a soft TO STOP YOUR HEDGE TRIMMER brush to remove debris from all air intakes Move Hedge Trimmer away from cutting area and cutting blade.
  • Page 13 Declare that the product, contain hazardous substances. Description WORX Cordless Hedge Trimmer Type WG268E (230-269- designation of machinery, representative of cordless hedge trimmer) Function Trimming hedges and brushes Complies with the following directives,...
  • Page 14 SCHALTHEBEL AKKU AKKUVERRIEGELUNG SCHALTHEBEL VORNE (ALLSEITIG) HANDGRIFF VORNE HANDSCHUTZ MESSER MESSERSCHUTZHÜLLE *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG268E (230-269- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Akku- Heckenschere) Nennspannung Max** Leerlaufdrehzahl 2300/min Schnittlänge 56cm Schneiddurchmesser 27mm Ladezeit Ca.1 Stunde...
  • Page 15 LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck 80dB(A) Gewichtete Schallleistung 94dB(A) 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschutz Typischer gewichteter Vibrationswert <2.5m/s² Unsicherheit K=1.5m/s² WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
  • Page 16 ALLGEMEINE Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes SICHERHEITSHINWEISE FÜR Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr ELEKTROWERKZEUGE Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle von Regen oder Nässe fern. Das Sicherheitshinweise und Eindringen von Wasser in ein Anweisungen.
  • Page 17 rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz dessen Schalter defekt ist. Ein des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Risiko von Verletzungen. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte muss repariert werden.
  • Page 18 empfohlen werden. Für ein Ladegerät, verkantete Gegenstände freilegen. Ist das für eine bestimmte Art von Akkus der Heckenschneider in Betrieb, braucht geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es man nur einen Augenblick unaufmerksam mit anderen Akkus verwendet wird. zu sein, um schwere Körperverletzungen zu b) Verwenden Sie nur die dafür verursachen.
  • Page 19 SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB WARNUNG: VERWENDEN SIE Lesen Sie unbedingt die Anleitung, DAS GERÄT NIEMALS OHNE damit es nicht zu Verletzungen HANDSCHUTZ UND VORDEREN kommt. HANDGRIFF. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Gehörschutz tragen Es handelt sich bei Ihrem Heckentrimmer um ein Gerät, das von einer Person zum Schneiden von Hecken und Büschen Augenschutz tragen verwendet wird und mit einer oder mehreren...
  • Page 20 sollten nur gemeinsam verwendet werden. die Batterie sehr stark aufgeladen. Versuchen Sie nicht, andere Geräte oder Wenn zwei Lampen ( ) aufleuchten, ist die Akkus zu verwenden. Batterie mittelstark aufgeladen. Achten Sie darauf, dass keine Metallteile o. Wenn nur eine Lampe ( ) aufleuchtet, ist die ä.
  • Page 21 Führen Sie die Messer bei jungen Zweigen (Siehe Abb. J). VOR DEM WINTER gleichmäßig hin und her, so dass die Zweige direkt in die Messer gezogen werden. (Siehe Reinigen Sie die Heckenschere gründlich. Abb. H & I) Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben und Lassen Sie die Messer auf volle Muttern fest sitzen.
  • Page 22: Akku-Heckenschere D P14

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Akku-Heckenschere Typ WG268E(230-269- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Akku- Heckenschere) Funktion Beschneiden von Hecken und Sträuchern Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EC...
  • Page 23 LAME ETUI PROTECTEUR DE LAME * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type WG268E (230-269- désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans cordon) Tension Maxi** Lithium Vitesse à vide...
  • Page 24 DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique 80dB(A) Niveau de puissance acoustique 94dB(A) 3.0dB(A) Porter un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) Valeur de vibration mesurée < 2.5m/s² Incertitud K=1.5m/s² AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: L ’outil est en bon état et bien entretenu.
  • Page 25 AVERTISSEMENTS DE existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR c) Ne pas exposer les outils à la pluie L’OUTIL ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil AVERTISSEMENT! Lire tous les augmentera le risque de choc électrique.
  • Page 26 ou brancher des outils dont l’interrupteur pas permettre à des personnes est en position marche est source ne connaissant pas l’outil ou les d’accidents. présentes instructions de le faire d) Retirer toute clé de réglage avant fonctionner. Les outils sont dangereux de mettre l’outil en marche.
  • Page 27 SYMBOLES entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; Pour réduire le risque de blessure, éviter tout contact. En cas de contact l’utilisateur doit lire le manuel accidentel, nettoyer à...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou être une source AVERTISSEMENT! NE PAS METTRE de danger. EN MARCHE L’APPAREIL SANS REMARQUE: La batterie N’EST PAS AVOIR AUPARAVANT MONTE LE CHARGEE et il faut la charger une fois avant BOUCLIER PROTECTEUR ET LA POIGNEE de l’utiliser.
  • Page 29 encore être capable de couper de le taille-haie. Relâchez les deux interrupteurs l’herbe. Le fait de continuer à utiliser (5 et 2) avant d’essayer de retirer les débris votre tondeuse avec la batterie dans cet bloqués dans les lames de coupes. état déchargé...
  • Page 30 Retirez la batterie avant d’effectuer des réglages, une réparation ou un entretien. Déclarons ce produit Il n’y a pas de pièces réparables par Description Taille-haie sans cordon WORX l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser Modèle WG268E(230-269- désignations des d’eau ou de nettoyants chimiques pour pièces, illustration de la Taille-haie sans...
  • Page 31 IMPUGNATURA ANTERIORE PROTEZIONE LAMA COPERTURA LAMA * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Tipo WG268E (230-269- designazione del macchinario rappresentativo della Taglia siepe) Tensione di rete Max** Litio Velocità a vuoto 2300/min...
  • Page 32 RUMORE E DATI TECNICI Rumorosità pesata 80dB(A) Potenza acustica pesata 94dB(A) 3.0dB(A) Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A) La vibrazione ponderata tipica è di <2.5m/s² Incertezza K=1.5m/s² AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento...
  • Page 33 AVVISI GENERALI PER c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L ’eventuale LA SICUREZZA DEGLI infiltrazione di acqua in un utensile elettrico UTENSILI A MOTORE va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. ATTENZIONE! È assolutamente d) Non usare il cavo per scopi diversi necessario leggere attentamente da quelli previsti al fine di trasportare tutte le istruzioni.
  • Page 34 nella posizione off prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, il collegamento a una sorgente di o riporre gli utensili a motore. Tale alimentazione/batteria, e prima di precauzione eviterà che l’apparecchio sollevare o trasportare l’utensile. Il possa essere messo in funzione fatto di tenere il dito sopra all’interruttore inavvertitamente.
  • Page 35 b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ferma. Per il trasporto o lo stoccaggio ed esclusivamente gli accumulatori del tosasiepi, inserire sempre la previsti allo scopo. L ’uso di accumulatori protezione della lama di taglio. Se di tipo diverso potrà dare insorgenza a il tosasiepi viene maneggiato in modo lesioni e comportare il rischio d’incendi.
  • Page 36 SIMBOLI PROCEDURA PER LA CARICA Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di ATTENZIONE! NON USARE istruzioni L’APPARECCHIO SENZA AVER MONTATO LA PROTEZIONE E L’IMPUGNATURA ANTERIORE. Indossare protezione per le orecchie USO CONFORME ALLE NORME Il taglia siepi è stato progettato per l’uso da parte di una persona per tagliare siepi Indossare una protezione per gli e cespugli, e utilizza una o più...
  • Page 37 specificamente per funzionare insieme; moderata. non tentare di utilizzare altri dispositivi.Non Quando è illuminata solo una lice verde ( inserire o far entrare oggetti metallici nelle la carica della batterie è esaurita. IMPORTANTE connessioni del caricabatteria o del gruppo Quando è illuminata solo una lice batteria;...
  • Page 38 l’apparecchio lontano da persone e corpi solidi Controllare che tutti i dadi ed i bulloni siano come muro, grosse pietre, automobili, ecc. (Si stretti. Veda La Figura H& I). Ispezionare il taglia siepe per individuare parti Consentire alle lame di raggiungere la consumate o danneggiate.
  • Page 39: Tagliasiepi Senza Filo I P31

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Tagliasiepi senza filo Codice WG268E (230-269- designazione del macchinario rappresentativo della Taglia siepe) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino. È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/EC Direttiva sulla compatibilità...
  • Page 40: Cortasetos Inalámbrico Es P40

    FUNDA PROTECTORA DE CUCHILLA * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS Tipo WG268E (230-269- denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos inalámbrico) Tensión Máx.** Litio Velocidad sin carga nominal...
  • Page 41 RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación A 80dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A 94dB(A) 3.0dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Nivel de vibración <2.5m/s² Incertidumbre K=1.5m/s² ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
  • Page 42 ADVERTENCIA DE lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga SEGURIDAD GENERALES eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS d) No abusar del cable. Nunca utilizar ELÉCTRICAS el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. ¡ ADVERTENCIA! Leer todas las Mantener el cable alejado del calor, instrucciones.
  • Page 43 d) Retire llaves de ajuste o llaves usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. inglesas antes de poner la herramienta Comprobar si hay desalineamiento en funcionamiento. Una llave que queda o atascamiento de piezas móviles, unida a una pieza móvil de la herramienta rotura de piezas en general y puede originar daños corporales.
  • Page 44 SÍMBOLOS accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso Para reducir el riesgo de lesión, lea de contacto con los ojos, consultar el manual de instrucciones a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE 3. ANTES DE UTILIZAR SU PODADORA DE SETOS A BATERÍA, CARGUE FUNCIONAMIENTO COMPLETAMENTE LA BATERÍA ADVERTENCIA! El cargador y el pack ¡ADVERTENCIA! ANTES DE PONER EN MARCHA SU APARATO, de batería han sido específicamente SIEMPRE INSTALAR EL PROTECTOR Y diseñados para funcionar juntos, de modo que LA EMPUÑADURA DELANTERA.
  • Page 46 batería estará completamente cargada. durante el arranque. Si están iluminadas dos luces verdes ( ), la Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos batería estará moderadamente cargada. realizando barridos para que las ramas entren Si sólo se ilumina una luz verde ( ), la carga directamente en la cuchilla (Consulte las de la batería estará...
  • Page 47 Cortasetos inalámbrico WORX para almacenar la podadora en la pared Modelo (Consulte la Fig. K). Asegúrese de que WG268E (230-269- denominaciones de la cubierta de la hoja y el soporte de maquinaria, representantes de Cortasetos almacenamiento de la podadora están inalámbrico)
  • Page 48 PEGA FRONTAL DISPOSITIVO DE SEGURANÇA LÂMINA COBERTURA DA LÂMINA * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG268E (230-269-designação de aparelho mecânico, representativo de Corta- sebes sem fio) Voltagem Máx.40 V ** Lítio Rotação...
  • Page 49 DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Pressão de som avaliada 80dB(A) Potência de som avaliada 94dB(A) 3.0dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A) Vibração típica <2.5m/s² Instabilidade K=1.5m/s² AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é...
  • Page 50 AVISOS GERAIS chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o DE SEGURANÇA DE risco de choque eléctrico. FERRAMENTAS ELÉCTRICAS d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, ATENÇÃO! Leia atentamente puxar ou desligar o aparelho da tomada as seguintes instruções.
  • Page 51 d) Remova quaisquer chaves de instruções.As ferramentas eléctricas ajuste ou de porcas antes de ligar a são perigosas nas mãos de utilizadores ferramenta eléctrica. Chaves de porcas inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas ou de ajuste fixadas a peças móveis do eléctricas.
  • Page 52 SÍMBOLOS circuito de terminais de bateria pode provocar incêndios ou queimaduras. d) Em condições inadequadas, o electrólito Para reduzir o risco de ferimentos das baterias pode verter. Evite o o utilizador deve ler o manual de contacto. Se ocorrer algum contacto instruções acidental, lave com água.
  • Page 53 INSTRUÇÕES DE NOTA: O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e tem de o carregar uma vez FUNCIONAMIENTO antes o utilizar. O carregador fornecido tem por finalidade ATENÇÃO! NÃO UTILIZE ESTA FERRAMENTA SEM COLOCAR A carregar a bateria de iões de lítio incluída GUARDA E A PEGA FRONTAL.
  • Page 54 descarregada mesmo que o corta-relva duas alavancas (5 & 2) antes de tentar limpar consiga continuar a cortar relva. Se os detritos acumulados nas lâminas. continuar a usar o corta-relva com a Use luvas ao cortar ramos com espinhos ou bateria neste estado poderá...
  • Page 55 A ferramenta, o conjunto de baterias e o carregador não têm peças susceptíveis de Declaramos que o produto ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize Descrição WORX Podador sem fio água ou produtos químicos para limpar a sua Tipo WG268E (230-269-designação de ferramenta. Limpe-a com um pano macio.
  • Page 56 ACCUPACK VERLENGKNOP DRUKSCHAKELAAR VOOR (VOLLEDIGE SCHAKELAARFUNCTIE) HANDVAT VOOR BESCHERMKAP SNIJBLAD BESCHERMKOKER * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG268E (230-269-aanduiding van machinerie, kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) Spanning Max** lithium Snelheid onbelast 2300/min Snijlengte 56cm Snijdiameter...
  • Page 57 GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS A-gewogen geluidsdruk 80dB(A) A-gewogen geluidsvermogen 94 dB(A) 3.0dB(A) Draag gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) Gewogen trillingswaarde <2.5m/s² Fout K=1.5m/s² WAARSCHUWING: De mate van trilling tijdens gebruik van deze vermogensmachine kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: De conditie en de onderhoudstoestand van de machine.
  • Page 58 ALGEMENE zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gegrond is, is er een grotere kans op een VOOR VERMOGENSMACHINE elektrische schok. c) Stel uw elektrische gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle niet bloot aan regen of natte instructies zorgvuldig door.
  • Page 59 veiligheidshelm, of oorbescherming die met behulp van de schakelaar is gevaarlijk onder de juiste omstandigheden gebruikt en dient te worden gerepareerd. c) Neem de stekker uit het stopcontact wordt, vermindert de kans op persoonlijk en/of verwijder de batterij voordat u letsel.
  • Page 60 materiaal verwijdert. Een ogenblik van Een oplader die geschikt is voor het ene type accupack, kan brand veroorzaken onoplettendheid bij het gebruik van de wanneer die gebruikt wordt voor een ander heggenschaar kan ernstig persoonlijk letsel type accupack. tot gevolg hebben. b) Gebruik het gereedschap uitsluitend 2.
  • Page 61 SYMBOLEN BEDIENINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Gebruik het Om het risico op letsels te beperken, gereedschap niet zonder dat de moet u de gebruikershandleiding beschermkap gemonteerd is en handvat lezen voor Draag oorbescherming GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING De heggenschaar is gebruikt voor gebruik door één persoon, voor het snoeien van heggen en struiken.
  • Page 62 opgeladen. Deze moet u dus voor gebruik 7. IN- EN UITSCHAKELEN opladen. VOORDAT U DE HEGGENSCHAAR De bijgeleverde batterijlader past bij de INSCHAKELT Lithium-ionbatterij die in het apparaat is Verwijder de beschermkoker (9). geplaatst. Gebruik geen andere batterijlader. Er zijn twee drukschakelaars geplaatst in de heggenschaar.
  • Page 63 ONDERHOUD Probeer geen stammen te snoeien die te dik zijn om tussen de messen te passen. Verwijder de batterij voordat u DE BOVENKANT SNOEIEN instellingen, reparaties of onderhoud Snoei met een zwaaiende beweging (Zie H). uitvoert. Het geeft het beste resultaat als u de messen Dit gereedschap bevat geen onderdelen iets naar beneden houdt in de richting van de waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet...
  • Page 64: Draadloze Heggenschaar Nl P56

    Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving: WORX Draadloze Heggenschaar Type: WG268E (230-269-aanduiding van machinerie, kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) Functie Snoeien van heggen en struiken Overeenkomt met de volgende richtlijnen, Richtlijn Machines 2006/42/ EG...
  • Page 65 FRONTSKIFTEHÅNDTAG (KAN SKIFTE HELE VEJEN RUNDT) FORHÅNDTAG SIKKERHEDSSKÆRM BLAD BLADHYLSTER * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISKE DATA Type WG268E (230-269- udpegning af maskiner, repræsentant for Hækkeklipper) Spænding Maks.** Lithium Friløbshastighed 2300/min Kantskærer 56cm Skærediameter...
  • Page 66 STØJ- OG VIBRATIONSDATA A-vægtet lydtryksniveau 80dB(A) A-vægtet lydeffektniveau 94dB(A) 3.0dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) Typisk vægtet vibration <2.5m/s² Usikkerhed K=1.5m/s² ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad vibrationerne kan afhænge af: Værktøjets stand og vedligeholdelse.
  • Page 67 GENERELLE ADVARSLER stikkontakten. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige I FORBINDELSE MED dele. Beskadigede eller filtrede ledninger MASKINVÆRKTØJ øger risikoen for elektrisk stød. e) Brug altid forlængerledninger til ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. udendørs brug, når du anvender Manglende overholdelse af nedenstående værktøjet udendørs.
  • Page 68 arbejdsomgivelserne og den smykker eller langt hår kan blive fanget af forhåndenværende opgave. Hvis de bevægelige dele. g) Hvis værktøjet leveres med støvpose elværktøjet bruges til andre opgaver end og adapter til støvudsugning, skal den, det er beregnet til, kan det medføre du kontrollere, at delene er tilsluttet farlige situationer.
  • Page 69 VIGTIGE YDERLIGERE SYMBOLER SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER For at undgå risikoen for VEDRØRENDE HÆKSAKSEN personskader skal brugeren læse brugervejledningen. 1. Hold alle kropsdele væk fra skærebladet. Fjern ikke afskåret materiale og hold ikke fast i Bær høreværn materiale, der skal skæres, når bladene er i bevægelse. Kontroller, at der er slukket for kontakten, når materiale, der har sat sig fast, Bær beskyttelsesbriller...
  • Page 70 BETJENINGSVEJLEDNING afladning. Når batteriet er afladet, bliver maskinen slukket ved hjælp af et ADVARSEL! BRUG IKKE DETTE beskyttelseskredsløb PRODUKT UDEN AT SKÆRMEN OG I varme omgivelser eller efter heftig brug, FORHÅNDTAGET ER MONTERET. kan batteripakken blive for varm til at tillade opladning.
  • Page 71 kontakthåndtag. Begge håndtag skal trykkes skæreresultater. SIDESKÆRING ned for, at hæksaksen kan starte. Tryk og hold front kontakthåndtaget (5) nede og tryk Når du klipper hækkens sider, skal du gøre det derefter på det bageste kontakthåndtag (2) nedefra og op (Se I). Denne form viser mere af (Se G1) hækken og giver en mere ensartet vækst.
  • Page 72 Kontakt de lokale 50668 Köln myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Batteridrevet hekksaks Type WG268E(230-269- udpegning af maskiner, repræsentant for Batteridrevet hækkesaks) Funktion Trimmer hække og buske Er i overensstemmelse med følgende...
  • Page 73 TAKAKÄDENSIJA ETUKÄDENSIJA TURVASUOJUS ETUKYTKINVIPU (MONITOIMIKYTKINTOIMINTO) KYTKINVIPU AKKUPAKKAUKSEN SALPA TERÄ TERÄTUPPI * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. TEKNISET TIEDOT Tyyppi WG268E (230-269- koneen määritykset, esimerkki Pensasaitaleikkuri) Nimellisjännite Maks.**Litium Nimellisnopeus Kuormittamattomana 2300/min Leikkaussyvyys 56cm Leikkuuleveys 27mm Latausaika 1h noin Koneen paino 4.2kg...
  • Page 74 MELU- JA TÄRINÄARVOT A-painotettu äänenpaine 80dB(A) A-painotettu ääniteho 94dB(A) 3.0dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) Tyypillinen painotettu värinä <2.5m/s² Epävarmuus K=1.5m/s² VAROITUS: Työkalun käytön todelliset tärinäarvot saattavat poiketa annetuista arvoista riippuen työkalun käyttötavoista seuraavien määritelmien muiden käyttötapojen perusteella: Onko työkalu hyvässä...
  • Page 75 MOOTTORITYÖKALUN teräviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vaurioituneet tai sotkeentuneet YLEISET liitäntäjohdot lisäävät sähköiskun vaaraa. TURVALLISUUSVAROITUKSET e) Käytä ulkona työskenneltäessä vain ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttö Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta vähentää sähköiskun vaaraa. jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, f) Jos sähkötyökalun käyttö...
  • Page 76 g) Jos koneessa on liitännät pölynpoisto a) Lataa vain valmistajan määrittelemällä - ja keruulaitteille, varmista, että ne on laturilla. Tietylle akkupakkaukselle sopiva kytketty ja että niitä käytetään oikein. laturi voi aiheuttaa tulipalon vaaran Näiden laitteiden käyttö voi vähentää käytettäessä toisen akkupakkauksen kanssa. b) Käytä...
  • Page 77 SYMBOLIT oikea käsittely pienentää leikkausterien aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa. Käyttäjän täytyy lukea 3. Pitele konetta eristetyistä ohjekirja loukkaantumisvaaran kädensijoista/tartuntapinnoista, kun vähentämiseksi teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen Käytä kuulosuojaimia jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja käyttäjä...
  • Page 78 LATAAMINEN Litium-ioni-akun mukainen. Älä käytä muuta akkulaturia. VAROITUS! ÄLÄ KÄSITTELE TUOTETTA ILMAN, ETTÄ KIINNITÄT 4. AKKUPAKKAUKSEN LATAUS SUOJUKSEN JA ETUKÄDENSIJAN. Litium-ioni-akku on suojattu liikapurkautumista vastaan. Kun akku on tyhjä, MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ laite kytketyy pois päältä sulojaavan virtapiirin Pensasaitaleikkuri, joka on tarkoitettu asiosta yhden henkilön käytettäväksi pensasaitojen Lämpimässä...
  • Page 79 Trimmerissä on kaksi kytkinvipua. Kun aidan sivuja trimmataan, aloita pohjalta Molempia kytkinvipuja on painettava, ja leikkaa ylöspäin (Katso I) teroittaen aitaa jotta pensastrimmeri käynnistyy. Paina ja sisäänpäin ylhäällä. Tämä muoto paljastaa pidä etukytkinvipu (5) pohjassa ja paina enenmmän aitaa ja seurauksena on takakytkinvipua (2) (katso G1).
  • Page 80 POSITEC Germany GmbH Lisätietoja kierrätyksestä saa paikallisilta Konrad-Adenauer-Ufer 37 viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Akkupensasleikkuri Tyyppi WG268E (230-269-koneen määritykset, esimerkki Akkupensasleikkuri) Toimintoa Pensasaitojen ja pensaiden leikkaus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: Konedirektiivi 2006/42/EC Direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Page 81 SIKKERHETSVERN FRONTBRYTER (ALT-MULIG-BRYTERFUNKSJON) AV OG PÅ BRYTER LÅS FOR BATTERIPAKKE KNIV KNIVBESKYTTER * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. APPARATELEMENTER Type WG268E (230-269- betegner maskin, angir Ledningsfri hækklippe) Merkespenning Maks.** litium Tomgangshastighet 2300/min Kuttelengde 56cm Skjærediameter 27mm...
  • Page 82 STØY- OG VIBRASJONSDATA Belastning lydtrykk 80dB(A) Belastning lydeffekt 94dB(A) 3.0dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) Veiet vibrasjonshastighet <2.5m/s² Usikkerhet K=1.5m/s² ADVARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under faktisk bruk av kraftverktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av måtene verktøyet brukes og følgende eksemplene og andre variasjoner i hvordan verktøyet brukes: Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt.
  • Page 83 GENERELLE SIKKERHETS- kanter eller bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede ledninger øker ADVARSLER FOR risikoen for elektrisk støt. ELEKTROVERKTØY e) Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs, bruk en skjøteledning som ADVARSEL! Les alle instruksjoner. er beregnet for utendørsbruk. Ved å Hvis du unnlater å...
  • Page 84 Hold håret, klærne og hanskene vekk fra spesielle verktøyet, i henhold til bevegelige deler. Løse klær, smykker eller arbeidsforholdene og arbeidet som langt hår kan bli fanget i bevegelige deler. skal utføres. Bruk av det elektriske g) Hvis utstyret er utstyrt for verktøyet til operasjoner det ikke er tilkobling med støvutblåsing og beregnet for, kan resultere i farlige...
  • Page 85 VIKTIGE YTTERLIGERE SYMBOLER SIKKERHETSANVISNINGER For å redusere risikoen for FOR DIN HEKKSAKS personskade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen 1. Hold alle kroppsdeler borte fra skjærekniven. Ikke fjern avskåret materiale eller hold fast i ting som Bruk hørselsvern skal skjæres i mens skjærekniven er i bevegelse.
  • Page 86 FREMGANGSMÅTE FOR batteriet i maskinen. Ikke bruk noen annen lader. LADNING 4. LADING AV BATTERIPAKKEN ADVARSEL! IKKE BRUK Li-Ion batteriet er beskyttet mot dyp utladning. PRODUKTET UTEN Å MONTERE når batteriet er tomt, slås maskinen av ved BESKYTTEREN OG FRONTHÅNDTAKET. hjelp av en beskyttelseskrets FORMÅLSMESSIG BRUK I varme miljøer eller etter tung bruk kan...
  • Page 87 bryterhåndtak må trykkes inn for at Denne formen vil eksponere mer av hekken hekksaksen kan starte. Trykk og hold front- slik at veksten blir jevnere. bryterhåndtaket (2) inn og trykk inn bakre 9. RENGJØRING bryterhåndtaket (6) (Se G1). Å STANSE HEKKSAKSEN Fjern batteripakken.
  • Page 88: Ledningsfri Hækklipper Nor P81

    SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet Beskrivelse WORX Ledningsfri hækklipper Type WG268E (230-269- betegner maskin, angir Ledningsfri hækklippe) Funksjon Trimme hekker og busker Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/EC EMC-direktivet 2004/108/EC RoHS direktiv 2011/65/EU Lydutslipp i Miljøet av Utstyr for Utendørs...
  • Page 89 BATTERIPAKETETS LÅSNING FRÄMRE BRYTARSPAK (TOTALBRYTARFUNKTION) FRÄMRE HANDTAG SÄKERHETSSKYDD BLAD BLADFODRAL * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. LADDARENS KOMPONENTER Typ WG268E (230-269- maskinbestämning, Sladdlös häcksax representant) Spänning Max** litium Hastighet utan belastning 2300/min Klipplängd 56cm Klippdiameter 27mm Laddningstid 1tim.
  • Page 90 LJUD- OCH VIBRATIONSDATA Ett uppmätt ljudtryck 80dB(A) En uppmätt ljudstyrka 94dB(A) 3.0dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) Typisk medelvibration <2.5m/s² Osäkerhet K=1.5m/s² VARNING: Vibrationsvärde vid verklig användning av maskinverktyget kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer om hur verktyget används: Verktyget är i bra skick och bra underhållet.
  • Page 91 GENERELLA tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. e) När du använder ett strömförande SÄKERHETSVARNINGAR verktyg utomhus använder du en FÖR ELVERKTYG förlängningssladd som lämpar sig för utomhus bruk. Använder du en sladd VARNING! Läs alla instruktioner. för utomhus bruk reducerar du risken för Följs inte alla nedanstående instruktioner elstötar.
  • Page 92 med dessa anvisningar och pĺ hĺr, dina kläder och handskar borta frĺn rörliga det sätt som avsetts för varje typ delar. Lösa kläder, smycket eller lĺngt hĺr kan av elverktyg. Ha ocksĺ i ĺtanke snärjas in i rörliga delar. g) Om det pĺ enheterna finns arbetsförhĺllandena och arbetet som anslutning för dammutsug och skall utföras.
  • Page 93 VIKTIG TILLAGD SYMBOLER SÄKERHETSNOTERING För att minska risken för FÖR DIN HÄCKTRIMMER skador måste användaren läsa bruksanvisningen. 1. Håll alla kroppsdelar borta från klippbladet. Ta inte bort klippmaterial eller håll i material Använd hörselskydd som ska klippas medan bladen är i rörelse. Se till att brytaren är avstängd när du tar bort material som fastnat.
  • Page 94 LADDNINGSPROCEDUR litiumjonbatteri som sitter i enheten. Använd ingen annan batteriladdare. VARNING: ANVÄND INTE PRODUKTEN UTAN ATT HA 4. LADDNING AV BATTERIPAKETET MONTERAT SKYDDET OCH FRÄMRE Litiumjonbatteriet har skydd mot djup urladdning. HANDTAGET. När batteriet är tomt stängs enheten av med hjälp av en skyddskrets ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING I en varm miljö...
  • Page 95 7. START OCH STOPP lätt nedåtriktad lutning av klippbladen i rörelsen INNAN DU STARTAR DIN riktning ger det bästa klippresultatet. HÄCKTRIMMER SIDOKLIPPNING Ta bort bladskyddet (9). Vid trimning av sidorna på en häck börjar du TO START YOUR HEDGE TRIMMER nederst och kliper uppåt (Se I) och spetsar Din trimmer är utrustad med två...
  • Page 96 Kontakta dina lokala myndigheter eller Konrad-Adenauer-Ufer 37 ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. 50668 Köln förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös häcksax Typ WG268E (230-269- maskinbestämning, Sladdlös häcksax representant) Funktion Trimma häckar och buskar Uppfyller följande direktiv, Maskindirektiv 2006/42/EC Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv...
  • Page 97 ÖN TUTAÇ GÜVENLİK KORUYU BIÇA BIÇAK KILIFI * Tasvir edilen veya açıklanan aksesuarların hepsi standard paketlemelerde dahil değildir. TEKNİK VERİLER Tipi WG268E(230-269- makine açıklaması, Kablosuz Çit Kırpma Makinası gösterimi) Voltaj Maks** Lityum Işletme yüksüz hızı 2300/min Kesme uzunluğu 56cm Kesme çapı...
  • Page 98 GÜRÜLTÜ VE TİTREŞM VERİLERİ Ağırlıklı ses basıncı 80dB(A) Ağırlıklı ses gücü 94dB(A) 3.0dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız 80dB(A) Ölçülen tipik titreşim <2.5m/s² Değişkenlik K=1.5m/s² UYARI: Güçle çalışan aletin titreşim salınım değeri, aşağıdaki örneklere ve aletin nasıl kullanıldığına bağlı olarak, bildirilen değerden farklılık gösterebilir: Aletin iyi durumda ve iyi bakılmış...
  • Page 99 GENEL ELEKTRİKLİ d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan ALET GÜVENLİK tutarak taşımayın, aleti kablo ile UYARILARI asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı DİKKAT! Bu talimatın bütün sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı hükümlerini okuyun. Aşağıdaki cisimlerden veya aletin hareketli talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak parçalarından uzak tutun.
  • Page 100 uzaklaştırın. Dönen alet parçasına e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının temas halinde bulunan bir uç veya anahtar kusursuz işlev görüp görmediklerini yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık Duruşunuzun güvenli olmasına veya hasarlı olup olmadıklarını dikkat edin ve daima dengenizi control edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez.
  • Page 101 SEMBOLLER kaçacak olursa hemen bir hekime başvurun. Aküden dışarı sızan sıvılar Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak cildinizde tahrişlere veya yanmalara neden için talimat kılavuzunu okumalıdır. olabilir. 6) SERVIS a) Aletinizi sadece uzman bir Kulaklık takınız elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş...
  • Page 102 ŞARJ ETME Verilen pil şarj aleti makineye takılan liyon pil ile eşleşmektedir. Başka bir şarj aleti kullanmayın. PROSEDÜRÜ 4. BATARYA KUTUSUNUN ŞARJ UYARI! KORUYUCU VE ÖN EDİLMESİ TUTACAĞI TAKMADAN ÖNCE Liyon pil derin şarj etmeye karşı korunmaktadır. ÜRÜNÜ KULLANMAYIN. Pil boşken, makine koruyucu devre ile kapanır Sıcak bir yerde veya ağır kullanım sonrası, pil USULÜNE UYGUN KULLANIM ünitesi şarj etmek için çok sıcak olabilir.
  • Page 103 ÇALI KESİCİNİZİ BAŞLATMAK İÇİN Çalıların yanlarını keserken, en alttan başlayın Kesicinizde iki adet anahtar manivela ve yukarı doğru kesin (Bkz J), çalıları tepede bulunmaktadır. Çalı kesicinin çalışmaya içerden sivriltin. Bu şekilde çalıların daha fazla başlaması için her iki anahtar manivelaya da kısmı...
  • Page 104 Yeniden dönüşüm imkanları hakkında yerel 50668 Köln makamlardan veya perakendecinizden bilgi alınız. Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Kablosuz çit kesici Tipi WG268E(230-269- makine açıklaması, Kablosuz Çit Kırpma Makinası gösterimi) Fonksiyonu Çit ve çalı kesm Aşağıdaki direktiflere uygundur:...
  • Page 105 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΛΕΠΙΔΑ ΘΗΚΗ ΛΕΠΙΔΑΣ * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WG268E (230-269-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ψαλίδα κοπής φρακτών από θαμνοειδή χωρίς καλώδιο) Βολτ Μεγ.** Λιθίου Ονομαστική ταχύτητα χωρίς φορτίο 2300/min Μήκος...
  • Page 106 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΩΝ Μετρημένη ηχητική πίεση 80dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη 94dB(A) 3.0dB(A) Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 80dB(A) Συνηθισμένη μετρημένη δόνηση <2.5m/s² Αβεβαιότητα K=1.5m/s² ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τιμή εκπομπής κραδασμών κατά τη διάρκεια της ενεργούς χρήσης του εργαλείου...
  • Page 107 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ με τη γη (γειωμένα). ΄Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ηλεκτροπληξίας. ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση Όταν...
  • Page 108 ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό σοβαρούς τραυματισμούς. b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα εργαλείο. Χρησιμοποιείτε για την και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι΄ αυτήν. Όταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με...
  • Page 109 g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά 6) SERVICE εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. επισκευή από άριστα ειδικευμένο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες προσωπικό, μόνο με γνήσια καθώς και όπως προβλέπεται για ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η τον...
  • Page 110 ΣΥΜΒΟΛΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ Για περιορισμό των κινδύνων ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΟ διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΙ ΤΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΛΑΒΗ. Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ...
  • Page 111 3. ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ανάψει το κουμπί. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ ΣΑΣ, Όταν ανάβουν και οι τρεις πράσινες λυχνίες, η ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗ μπαταρία είναι σε υψηλή κατάσταση φόρτισης. ΜΠΑΤΑΡΙΑ Όταν ανάβουν δύο λυχνίες ( ), η μπαταρία ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο φορτιστής και η είναι...
  • Page 112 ΛΙΠΑΙΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΛΕΠΙΔΑ ΚΟΠΗΣ ενεργοποιηθεί σε τρεις πλευρές, δίνοντάς σας πολλές επιλογές για να τον πιάνετε άνετα. Πριν Για πιο εύκολη λειτουργία και μεγαλύτερο χρόνο ζωής, λιπαίνετε τις λεπίδες κοπής πριν και μετά κόψετε μία περιοχή, επιθεωρήστε την πρώτα και από...
  • Page 113 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Ψαλίδα κοπής φρακτών από θαμνοειδή χωρίς καλώδιο Τύπος WG268E (230-269-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ψαλίδα κοπής φρακτών από θαμνοειδή χωρίς καλώδιο) Αξίωμα Κλάδεμα φρακτών από θαμνοειδή και κλαδιών...
  • Page 114 ФРОНТАЛЬНЫЙ РЫЧАЖОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ (ФУНКЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНОГО) ЗАДНЯЯ РУКОЯТКА ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА ЛЕЗВИЕ ЧЕХОЛ ДЛЯ НОЖА * Не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную поставку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей WG268E (230-269-обозначение инструмента, Шпалерные ножницы) Номинальное напряжение 40В Макс.**, литиевый Скорость без нагрузки 2300/мин Длина стрижки 56cм...
  • Page 115 ВНИМАНИЕ: вибрация, производимая при работе механизированного инструмента, может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации: Состояние инструмента и уровень техобслуживания Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние. Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств. Используемые...
  • Page 116 ОБЩИЕ ПРАВИЛА с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, ТЕХНИКИ плиты и холодильники. Риск БЕЗОПАСНОСТИ поражения электротоком повышается, ПРИ РАБОТЕ С если ваше тело будет заземлено. в) Не подвергайте электроинструменты ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ воздействию дождя или высокой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! влажности. Попадание воды в Внимательно...
  • Page 117 надевайте средства защиты глаз. а) Не перегружайте электроинструмент. Используйте Такие средства защиты, как респиратор, подходящий инструмент для каждой нескользящая защитная обувь, каска или определенной цели. Правильно защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск подобранный электроинструмент выполнит получения травм. работу лучше и надежнее на уровне, для в) Предотвращайте...
  • Page 118 поддержании режущих инструментов в При попадании жидкости в глаза срочно надлежайшем состоянии и с острыми обратитесь за медицинской помощью. режущими кромками вероятность их Жидкость, вытекшая из аккумулятора, заклинивания уменьшается и ими легче может вызвать раздражение или ожоги. управлять. ж) Используйте электроинструмент, 6) СЕРВИС...
  • Page 119 УСЛОВНЫЕ напряжением и могут вызвать поражение оператора электрическим током. ОБОЗНАЧЕНИЯ Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибора Наденьте защитные наушники Наденьте защитные очки Наденьте респиратор Во избежание поражения электрическим током оберегайте устройство от дождя Не подвергать воздействию дождя или...
  • Page 120 ЭКСПЛУАТАЦИЯ устройство или на контакты аккумулятора, т. к. это может привести к повреждению ЭКСПЛУАТАЦИЯ! электрооборудования и травмам оператора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ Первоначально Ваша аккумуляторная батарея НЕ ЗАРЯЖЕНА, и ее следует ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО БЕЗ зарядить перед использованием. ЗАЩИТЫ. При зарядке нового или неиспользовавшегося...
  • Page 121 выключателя можно использовать с трех индикатора ( ), заряд батареи истощен. сторон, что позволяет выбрать наиболее ВАЖНО удобное положение для захвата. Перед При высвечивании только одного началом работы осмотрите область, зеленого индикатора, ваш предназначенную для среза, удалите аккумулятор полностью разряжен, объекты, которые...
  • Page 122 ЗАЩИТА привести к повреждению шпалерных ножниц. ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ СМАЗКА РЕЖУЩИХ НОЖЕЙ Для обеспечения легкости выполнения Отходы электротехнической продукции работы и долговечности смазывайте не следует утилизировать с бытовыми режущие ножи перед их каждым отходами. Они должны быть использованием и после него. Перед доставлены...
  • Page 123 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WORX Беспроводные шпалерные ножницы Моделей WG268E(230-269- обозначение инструмента, Шпалерные ножницы) Функции Подстрижка живой изгороди и кустов Соответствует положениям директив, Директива для машин Директива 2006/42/EC Директива по электромагнитной...
  • Page 124 Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2CHT12APK11000A1...