Smeg SE2931ID Instructions For Fitting And Use

Smeg SE2931ID Instructions For Fitting And Use

Glass ceramic induction hob
Hide thumbs Also See for SE2931ID:

Advertisement

Gebrauchs- und Montageanweisung
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use
Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d'utilisation
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje
Encimera vitrocerámica per inducción
Instruções de uso e de montagem
Placa de cozinhar de indução em vitrocerâmica
225985 N91

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE2931ID and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Smeg SE2931ID

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanweisung Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Instructions for fitting and use Glass ceramic induction hob Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction Gebruiks- en montage-instructies Keramische inductiekookplaat Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura ad induzione in vetroceramica Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitrocerámica per inducción Instruções de uso e de montagem...
  • Page 2: Table Of Contents

    Eliminación de los materiales de embalaje Eliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio ambiente. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza materias primas y reduce la generación de residuos. Eliminación de los aparatos antiguos El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
  • Page 3: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Conexión y funcionamiento Advertencias de seguridad • Los aparatos son montados siguiendo las disposiciones de seguridad correspondientes. • La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los aparatos deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un profesional autorizado según las normas de seguridad vigen- tes al respecto.
  • Page 4: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato La decoración puede diferir de la representada en las figuras. 1. Zona de cocción por inducción delante izquierda 2. Zona de cocción por inducción detrás izquierda Zona de cocción por inducción detrás derecha 4. Zona de cocción por inducción delante derecha 5.
  • Page 5: Utilización

    Utilización La encimera de cocción Utilización La encimera de cocción está equipada con una campo de coc- ción por inducción. Una bobina de inducción debajo de la super- ficie de cocción vitrocerámica genera un campo alternado electromagnético que atraviesa la vitrocerámica y genera una corriente de calentamiento en el fondo de los utensilios.
  • Page 6: Batería De Cocina Para La Encimera Por Inducción

    Utilización Batería de cocina para la encimera por inducción El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, poseer propiedades magnéti- cas y poseer una superficie de fondo suficiente. Utilizar solamente ollas con fondo apropiado para inducción.
  • Page 7: Accionamiento De Tecla

    Utilización apta para inducción Teclas de selección de Punto de disponibilidad nivel de cocción Accionamiento de tecla El manejo aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selec- ción), seguidamente el accionamiento de la tecla siguiente. El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio dentro de un plazo de 10 segundos, ya que en caso contrario se anula la selección.
  • Page 8: Función De Stop

    Utilización Función de STOP El proceso de cocción puede interrumpirse brevemente por medio de la fun- ción STOP, por ejemplo cuando llaman a la puerta de la casa. Para proseguir después el proceso de cocción con los mismos niveles, hay que anular la función STOP.
  • Page 9: Automatismo De Desconexión (Temporizador)

    Utilización Lámpara de control del temporizador Punto de dispon. del autom.de descon. Lámpara del temporizador electrónico Automatismo de desconexión (temporizador) Por medio del automatismo de desconexión es posible desconectar automá- ticamente después de un tiempo determinado todas las zonas de cocción que estuvieran conectadas.
  • Page 10: Función Golpe De Cocción

    Utilización Automatismo de inicio de Nivel de cocción cocción ajustado Tiempo (min:segs) 0:48 2:24 3:50 5:12 6:48 2:00 2:48 3:36 mantener pulsado Función golpe de cocción Con el automatismo de inicio de la cocción, la cocción comienza al nivel 9. Después de un tiempo determinado se cambia a un nivel de cocción más bajo (de 1 a 8).
  • Page 11: Nivel «Power» (Zonas De Cocción Con P)

    Utilización Módulos (gestión de potencia) Nivel «power» (zonas de cocción con P) El nivel «power» pone potencia adicional a disposición de las zonas de coc- ción por inducción. Así es posible poner a punto de ebullición rápidamente una gran cantidad de agua. El nivel «power»...
  • Page 12: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación Limpieza y conservación • Apagar los quemadores y dejar enfriar antes de la limpieza. • ¡La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna circunstancia con un aparato de limpieza a vapor o similares! • Al limpiar hay que procurar pasar el paño muy brevemente sobre la tecla encendido/apagado.
  • Page 13: Qué Hacer En Caso De Problemas

    Qué hacer en caso de problemas Qué hacer en caso de problemas Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de perso- nas no cualificadas son peligrosas, ya que existe peligro de elec- trocución y de cortocircuito. Hay que prescindir de tales manipulaciones y reparaciones para prevenir daños personales y materiales.
  • Page 14: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad para el Instrucciones de montaje montador de muebles de cocina • Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento utilizado y los recubrimientos de plástico de los muebles limítrofes tie- nen que ser resistentes a la temperatura (>75°C). Si los recu- brimientos no son lo suficientemente resistentes a la temperatura, entonces puede ser que se deformen.
  • Page 15 Instrucciones de montaje Medidas en mm Pieza de unión • Colocar y alinear la encimera • Colocar las piezas de unión desde abajo • Apretar los tornillos a mano con un destor- • En caso de placas de trabajo delgadas Importante: ¡Debido a una posición inclinada o a un tensado incorrecto existe peligro de rup-...
  • Page 16: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje Conexión eléctrica • ¡La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo exclusiva- mente por un profesional autorizado! • Deben respetarse en toda su extensión las prescripciones legales vigentes y las condiciones de conexión de la compañía abastecedora de la electricidad. •...
  • Page 17: Datos Técnicos

    Instrucciones de montaje Datos técnicos Dimensiones Encimera Alto/ Ancho/ Largo ..mm 50 x 950 x 520 Zonas de cocción delantera izquierda . . .Ø cm / kW 26/ 2,4 (3,2)* trasera izquierda ..Ø cm / kW 14,5/ 1,4 (1,8*) trasera derecha .

Table of Contents