EGO Power + HTX6500 Operator's Manual

EGO Power + HTX6500 Operator's Manual

56 volt lithium-ion cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for Power + HTX6500:
Table of Contents
  • Troubleshooting
  • Lesen Sie alle Anweisungen
  • Warranty
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung
  • Symboles de Sécurité
  • Signification des Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Pour Les Taille-Haies
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Spécifications
  • Contenu de L'emballage
  • Entretien
  • Dépannage
  • Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Especificaciones
  • Lista de Embalaje
  • Mantenimiento
  • Afilado de la Cuchilla
  • Transporte y Almacenamiento
  • Solución de Problemas
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Lista de Peças
  • Resolução de Problemas
  • Leggere Tutte Le Istruzioni
  • Simboli DI Sicurezza
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Lees alle Instructies
  • Garanzia
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Symbolernas Betydelse
  • Tekniset Tiedot
  • Символы Безопасности
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Упаковочный Лист
  • Устранение Неисправностей
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Znaczenie Symboli
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Smarowanie Nożyc Do Żywopłotu
  • Transport I Przechowywanie
  • Obsah Balení
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Technické Údaje
  • Obsah Balenia
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Szállítás És Tárolás
  • CitițI Toate Instrucțiunile
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Ghid de Depanare
  • Varnostni Simboli
  • Pomen Simbolov
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Transport in Skladiščenje
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības NorāDījumi
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Güvenli̇k Sembolleri̇
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Teknik Özellikler
  • Ambalaj Li̇stesi̇
  • Sorun Giderme
  • Sümbolite Tähendused
  • Акумуляторна Батарея
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Инструкции За Безопасност
  • Значение На Символите
  • Лична Безопасност
  • Опаковъчен Лист
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosni Simboli
  • Značenje Simbola
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Sadržaj Pakiranja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer
DE
Kabellose heckenschere 56 Volt
FR
Taille-daie sans fil lithium-ion 56V
ES
Cortasetos inalámbrico de 56 voltios
Corta-sebes sem fios de 56 volts
PT
Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt
IT
56 Volt lithium-ion accuheggenschaar
NL
DK
56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper
SE
56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer
FI
56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning
Беспроводной кусторез литий-ионным
RU
аккумулятором 56в
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky
CZ
na živé ploty
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS HEDGE TRIMMER
56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 127
5
SK
56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró
13
HU
Trimmer fără fir pentru gard viu cu acumulator
22
RO
de litiu ion de 56 volți
31
56-voltni litij-ionski brezžični obrezovalnik žive meje
SL
41
56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas
LT
50
56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres
LV
59
Ασυρματο ψαλιδι μπορντουρας λιθιου - ιοντων 56 volt
GR
68
56 volt lityum-iyon kablosuz çit budama
TR
76
makinesi
84
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
92
hekitrimmer
56-вольтний літій-іонний акумуляторний
UK
100
тример для живоплоту
Ножица За Жив Плет
BG
110
Bežični šišač živice s 56-voltnom litij-ionskom
HR
baterijom
119
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER HTX6500
135
144
152
160
168
177
186
194
202
211
220

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power + HTX6500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGO Power + HTX6500

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HTX6500 56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 127 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró Kabellose heckenschere 56 Volt Trimmer fără fir pentru gard viu cu acumulator Taille-daie sans fil lithium-ion 56V de litiu ion de 56 volți Cortasetos inalámbrico de 56 voltios...
  • Page 3: Safety Instructions

    Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow READ OPERATOR’S MANUAL all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. WARNING: Residual risk! People with electronic Indicates a potential personal devices, such as pacemakers, should consult their phy- Safety Alert...
  • Page 4 ◾ ◾ ◾ Save all warnings and instructions for future reference. Use personal protective equipment. Always wear Maintain power tools and accessories. Check for Do not expose a battery pack or tool to fire eye protection. Protective equipment such as a dust misalignment or binding of moving parts, breakage or excessive temperature.
  • Page 5: Specifications

    When stopping the hedge trimmer, WARNING: The safe use of this product requires an Replace the blade only with a blade from EGO ◾ switch the lock-off button to passion “OFF” before remove The declared vibration total value has been measured understanding of the information on the tool and in this ◾...
  • Page 6: Maintenance

    USING THE HEDGE TRIMMER Blade Guard NOTICE: Do not operate your hedge trimmer with dull or WARNING: Blades are sharp. When handling the damaged cutting blades. This may cause overload and WARNING: If the blade jams on any electrical cord The outer part of the blades is shaped as blade guards blade assembly, wear non-slip, heavy-duty protective will give unsatisfactory cutting results.
  • Page 7: Troubleshooting

    Symbolen oder Bildern verwendet EGO WARRANTY POLICY .../min pro Minute Umdrehungen pro Minute werden. Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. Millimeter Länge oder Größe WARNUNG: Die Bedienung von Akku Geräten Zentimeter Länge oder Größe...
  • Page 8: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    ◾ ◾ ◾ Das Kabel des Akkus darf nicht zweckentfremdet Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU werden. Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Sachgemäß...
  • Page 9: Technische Daten

    ◾ ◾ ◾ Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das Benutzen Sie die Heckenschere nur, wenn die Waschen Sie das Gerät nicht mit dem Wasserschlauch; PACKLISTE beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte Schutzabdeckung korrekt angebracht ist. Die lassen Sie kein Wasser in den Motor und die oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen Verwendung der Heckenschere ohne geeignete elektrischen Verbindungen gelangen.
  • Page 10: Wartung

    Verwenden Sie keine Zusätze oder eine weite Schwenkbewegung, um dem Schneidmesser ◾ Entfernen Sie mithilfe einer weichen Bürste Zubehörteile, die nicht von EGO empfohlen worden sind. F-1 Entriegelungsschalter die Stängel direkt zuzuführen. Bei älteren Pflanzen sollte Ablagerungen aus allen Lufteinlässen und der Klinge.
  • Page 11 Montieren Sie ein neues Messer oder Oxidationsstabilitat verbogen. eine neue Halterung. Kontaktieren Sie 4. Betriebstemperatur muss den Bereich -40~180°C das EGO Servicecenter, um Messer umfassen. oder Halterung auswechseln zu Entfernen Sie die beiden Akkustecker und die zwei Ver- lassen. Übermäßig starke schlussschrauben (Abb.
  • Page 12: Symboles De Sécurité

    Traduction de la notice d’origine ◾ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Centimètre Longueur ou taille AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un outil électrique à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos Vitesse de rotation sans dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc Régime à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Les Taille-Haies

    (par exemple tordue, ébréchée ou usée). Remplacez la non familiarisée avec l’outil électrique ou ce peuvent se retrouver sous tension et l’opérateur risque lame exclusivement par une lame EGO manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques de subir un choc électrique.
  • Page 14: Spécifications

    N’utilisez pas d’accessoire non DESCRIPTION autres personnes devant utiliser cet outil. Si vous F-1 Bouton de déverrouillage recommandé par EGO . L’utilisation d’accessoires ou prêtez cet outil à un tiers, prêtez-lui également ce F-2 Interrupteur marche/arrêt arrière de pièces non recommandés peut provoquer de graves manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte...
  • Page 15: Entretien

    REMARQUE : TRANSPORT ET RANGEMENT N’utilisez pas votre taille-haie avec des AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que les lames endommagées ou émoussées. Cela pourrait le corporelles graves, maintenez vos mains éloignées ◾ protections de lame ne sont pas endommagées Insérez toujours le fourreau de lame sur la lame avant mettre en surcharge et la coupe ne sera pas satisfaisante.
  • Page 16: Dépannage

    Las instrucciones y advertencias que aquí se incluyen del usuario un centre de réparation EGO pour faire instrucciones suministrado no son sustitutas en modo alguno de las medidas de changer la lame ou le support.
  • Page 17: Herramientas Eléctricas

    ◾ ◾ PAUTAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA Utilice equipo de protección personal. Utilice No utilice ninguna herramienta eléctrica cuyo Ø33 mm Capacidad de Capacidad de corte máx. de siempre protección ocular. La utilización de equipos interruptor de encendido/apagado no funcione ◾ Los enchufes de las herramientas eléctricas corte la cuchilla...
  • Page 18: Especificaciones

    ◾ ◾ Utilice únicamente las herramientas eléctricas con ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS Quite el acumulador de la herramienta antes de ESPECIFICACIONES acumuladores específicamente diseñados para eliminarla. CON EL USO DE CORTASETOS ELÉCTRICOS estas. La utilización de acumuladores distintos podría ◾ ◾...
  • Page 19: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: No utilice piezas o accesorios que no amplio los tallos se dirigen directamente a la cuchilla hayan sido recomendados por EGO . La utilización de piezas F-1 Botón de desbloqueo del interruptor de corte. Para los tallos más viejos, conviene realizar un FAMILIARÍCESE CON SU CORTASETOS (fig.
  • Page 20: Afilado De La Cuchilla

    LIMPIEZA LUBRICACION DEL CORTASETOS Protección del medio ambiente ◾ Utilice un cepillo suave para eliminar restos de No elimine los aparatos eléctricos como ADVERTENCIA: No lubricar mientras el cortasetos recortes de material y acumulaciones de suciedad basura sin clasificar. Utilice las esta conectado con la bateria o funcionando.
  • Page 21: Solución De Problemas

    O comprimento da lâmina en contacto con el servicio técnico de incêndio e/ou lesões pessoais graves. sivo en la herramienta. 65cm da lâmina EGO para solicitar la sustitución de la cuchilla. SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS Ø33 mm Capacidade de Máx. Capacidade de corte da ◾...
  • Page 22: Segurança Na Área De Trabalho

    ◾ ◾ ◾ Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta Não permita que a familiaridade ganha com Mantenha as pegas e superfícies de segurar AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRA- eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada a utilização de ferramentas o torne mais secas, limpas e sem óleo ou gordura.
  • Page 23: Lista De Peças

    (ex: dobras, rachas e desgaste). Substitua a dispositivo de corte. Um manuseamento adequado do 11. Proteção da mão lâmina apenas por uma lâmina da EGO corta-sebes reduz a possibilidade de lesões devido às 12. Proteção Nível de potência do som garantido ◾...
  • Page 24 Antes de cada utilização, verifique se há peças soltas, dan- SEGURAR O CORTA-SEBES Corte lateral AFIAR A LÂMINA DE CORTE ificadas ou em falta, tais como parafusos, porcas, tampões, Com a lâmina voltada para si, segure o corta-sebes com Quando cortar as partes laterais da sebe, comece do fun- 1.
  • Page 25: Resolução De Problemas

    POLÍTICA DE GARANTIA EGO eletrónico que deixe de ser usado e de Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. acordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado.
  • Page 26: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Traduzione delle istruzioni originali ◾ Se è necessario usare l’utensile elettrico in un LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A ambiente umido, la rete di alimentazione deve TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI essere protetta da un interruttore differenziale Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che (RCD).
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Sostituire le lama L’utilizzo improprio dell’utensile elettrico può scollegare l’utensile elettrico dalla rete elettrica dell’utensile elettrico, comportando il rischio di scossa esclusivamente con una lama EGO causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. elettrica.
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    AVVERTENZA! Non usare accessori non raccomandati Usare un movimento ampio. Una leggera inclinazione del- Arresto da EGO . L’uso di accessori non raccomandati comporta il le lame di taglio verso il basso in direzione del movimento rischio di lesioni gravi.
  • Page 29: Manutenzione

    Taglio laterale AFFILATURA DELLA LAMA 3. Bassa temperatura di avviamento, EP, abbassamento meccanico, resistenza all‘abrasione e proprieta Durante il taglio dei lati della siepe, iniziare dal basso e 1. Rimuovere il gruppo batteria dal tagliasiepi. ossidative stabili. tagliare verso l’alto, come illustrato in Fig. K. 2.
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    Lengte of afmeting WAARSCHUWING: De werking van het apparaat Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten Centimeter Lengte of afmeting die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot Snelheid ernstig oogletsel.
  • Page 31: Elektrische Veiligheid

    ◾ ◾ ◾ Misbruik de kabel van het accupack niet. Gebruik Draag passende kleding. Draag geen los hangende Houd de snij-onderdelen scherp en schoon. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding uit Zorgvuldig onderhouden snij-onderdelen met VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP de buurt van bewegende onderdelen.
  • Page 32: Inhoud Van De Verpakking

    (bijv. gebogen, gebarsten of versleten). Vervang het (gemeten volgens 2000/14/EG) wordt veroorzaakt. tijdens gebruik nooit af. Eenmaal beschadigd, laat het blad alleen door een blad van EGO ◾ 3,2m/s² Houd het elektrisch gereedschap alleen bij de onmiddellijk door een vakbekwame reparateur vervangen.
  • Page 33 Laat een van de schakelaars los om hem te stoppen en zet de vergrendelingsknop op “OFF” om een onbedoeld schoon met water. Maak de kunststof onderdelen niet of toebehoren die niet door EGO zijn aanbevolen. Het De bovenkant snoeien starten te voorkomen.
  • Page 34 EGO GARANTIEVOORWAARDEN raken. Raak de zaagbladen NOOIT aan en voer geen Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. onderhoud op het gereedschap uit wanneer het accupack geïnstalleerd is.
  • Page 35 Oversættelse af de originale vejledninger PERSONLIG SIKKERHED LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM ◾ Vær opmærksom, se, hvad du laver, og brug ELEKTRISKE APPARATER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der sund fornuft, når du benytter et elværktøj. Brug kan forekomme på...
  • Page 36 Genoplad kun med den oplader, der er angivet af af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi, der hvor slidt). Udskift kun kniven med en kniv fra EGO stoppet. Ved transport eller opbevaring af fabrikanten. En oplader, der er velegnet til én type værktøjet anvendes.
  • Page 37 Se fig. J. ADVARSEL: Brug ikke påmonteringer eller tilbehør, Stop der ikke anbefales af EGO . Brugen af påmonteringer Klipning på siderne eller tilbehør, der ikke anbefales, kan resultere i alvorlige Slip et af de to betjeningsgreb for at stoppe og sæt...
  • Page 38 Pafor olien langs kanten af den overste klinge EGO’s GARANTIPOLITIK (fig. N). Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. Sadan smores gearkassen Hearkassen holder langere og virker bedre, nar den smores med en sarlig fedt (5-6g i #1 og 10-12 g i #2 hver gang) efter hver 50 timers drift.
  • Page 39: Symbolernas Betydelse

    Översättning av originalinstruktionerna ◾ Spara alla varningar och instruktioner för framtida Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER behov. skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom dammask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd som På denna sida anges säkerhetssymboler som kan Termen “eldrivet verktyg” i varningarna hänvisar till är lämplig för aktuella förhållanden förebygger förekomma på...
  • Page 40 K=1,5m/s sprickning eller nötning). Svärdet får endast bytas ut leda till svåra personskador. oväntade situationer. mot ett motsvarande svärd av EGO™. ◾ ◾ Bär häcksaxen i handtaget och med avstängda Det angivna totalvärdet för vibration är uppmätt enligt ◾...
  • Page 41 “OFF” (Av) för att förhindra oavsiktlig < 2 500 min , matningshastighet < 60 mm/min, När du klipper häckens sidor, börja nerifrån och flytta som inte rekommenderas av EGO . Användning av ej start. masknummer > 100). Ta bort så lite material som saxen uppåt (se fig.
  • Page 42 GARANTIVILLKOREN AV EGO 4. Drifttemperatur måste ligga inom -40~180 °C. Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. Ta ut batterikontakten och de två förseglingsskruvarna (bild O). Smörj in växellådan genom oljehålet.
  • Page 43 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös ◾ TYÖALUEEN TURVALLISUUS Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suojalaseja. LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisuus- Ilmaisee mahdollista henkilö- Hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, ◾ Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. varoitus vahingon vaaraa. suojakypärän tai kuulosuojainten kaltaisten Epäjärjestyksessä olevilla tai hämärillä alueilla sattuu suojavarusteiden tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    ◾ käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. terä pysäytettynä. Kun kuljetat pensasleikkuria Lataa uudelleen vain valmistajan määrittelemällä taipunut, murtunut ja kulunut). Vaihda terä vain EGO ◾ tai viet sen varastoon, kiinnitä aina leikkuulaitteen latauslaitteella. Latauslaite, joka sopii yhdelle Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös valmisteiseen terään.
  • Page 45 Sammutus VAROITUS: Älä käytä kiinnityskappaleita Kiinnitä teräkokoonpano ruuvipenkkiin ja teroita Pysäytä vapauttamalla jompikumpi kytkinvivuista ja SIVULEIKKAUS tai lisävarusteita, joita EGO ei ole suositellut. paljaana oleva leikkuupinta timanttiviilalla tai kääntämällä lukituksen vapautuspainike OFF-asentoon Suosittelemattomien kiinnityskappaleiden tai lisävarusteiden alhaisen nopeuden hiomakoneella (pyörimisnopeus Kun leikkaat aidan reunoja, aloita alhaalta ja leikkaa tahattoman käynnistymisen välttämiseksi.
  • Page 46 TAKUU 1。 Kuuluttava DIN 51818: NLGI-2 kartion tunkeutumisluokkaan. EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ 2. Koostua polyureasakeutusaineista + synteettisestä Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan voiteluöljystä 3. Erinomainen alhaisen lämpötilan käynnistys, EP, mekaaninen leikkaus, hankauksen kestävyys ja hapettumisenkestävyysominaisuudet 4. Käyttölämpötilan on oltava -40–180 °C.
  • Page 47 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene ◾ Hvis du er nødt til å bruke et elektroverktøy LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR i fuktige omgivelser, skal du bruke en ELEKTROVERKTØY reststrømsbeskyttet strømforsyning. Bruk av Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Page 48 (f.eks, bøying, sprekker og slitasje). bruk av hekksaksen kan føre til alvorlig personskade. brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. BRUK AV OG OMSORG FOR BATTERIVERKTØY Bladet skal bare byttes med et blad fra EGO ◾ ◾ MERK: Bær hekksaksen i håndtaket, med kutterbladet...
  • Page 49 Når man trimmer hekksidene, begynner man nederst og (Turtall<2500 min , matehastighet<60 mm/min, oppstart. tilbehør som ikke er anbefalt av EGO . Bruk av tilbehør klipper oppover som vist i fig. K. Finhetsgrad>100). Fjerne så lite materiale som mulig. eller deler som ikke er anbefalt kan føre til alvorlige MERK: Både bryterspakene må...
  • Page 50 Smøring av girkassen gjennom olje-hullet. EGOs GARANTIREGLER MERK: Ikke fyll girhuset helt med fett. Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TRANSPORT OG LAGRING ◾ Plasser alltid beskytteren på bladet før du lagrer eller transporterer hekktrimmeren. Vær nøye med å unngå...
  • Page 51: Символы Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы ◾ электроинструмента в глаза могут попасть Длина ножа Длина ножа Вилка электроинструмента должна 65cm посторонние предметы, что приведет к серьезному соответствовать розетке. Никогда не ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬ- повреждению глаз. Перед началом использования переделывайте...
  • Page 52: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ◾ ◾ ◾ ◾ Не допускайте непредвиденных запусков. Храните неиспользуемые электроинструменты в При неблагоприятных обстоятельствах Во время переноски кусторез необходимо Перед подключением электроинструмента местах, недоступных для детей, и не доверяйте из аккумуляторной батареи может потечь держать за рукоятку; нож не должен вращаться. к...
  • Page 53: Упаковочный Лист

    изгибов, трещин и признаков износа). Для замены Передняя рукоятка болты, заглушки и т. д. Надежно закрепите все Модель режущего элемента AHB6500 используйте только ножи от EGO Переключатель фиксаторы и заглушки и не пользуйтесь устройством (Закаленный) ◾ до тех пор, пока не будут заменены поврежденные или...
  • Page 54 Выключение Обрезка верхушек Извлеките аккумулятор и положите кусторез на ровную ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Никогда не используйте поверхность. Распределите масло по верхнему краю воду для очистки кустореза. Не используйте Чтобы остановить устройство, отпустите любой Используйте широкие махи (подобно подметанию). Для режущего элемента (Рис. N). растворители...
  • Page 55: Устранение Неисправностей

    Сильная вибрация или ◾ ◾ Согнутый или поврежденный Замените режущий элемент. Обратитесь шум. зубец на ноже. в сервисный центр EGO для замены режущего элемента. ◾ ◾ Открутите болты ножа. Закрутите болты ножа. При помощи гаечного ключа закрутите болт по часовой...
  • Page 56: Symbole Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ◾ Podczas używania elektronarzędzia na dworze należy stosować przedłużacz nadający się BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIA ELEKTRO- Na tej stronie pokazano i opisano symbole do używania na dworze. Używanie przewodu bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. NARZĘDZI przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ...
  • Page 57 ◾ ◾ Jeżeli urządzenie jest przystosowane do Elektronarzędzi, akcesoriów, wierteł, bitów, itp. SERWISOWANIE WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA podłączania do odsysacza pyłu i urządzenia należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, z ◾ ◾ Serwisowanie urządzenia należy powierzyć Akumulatora nie należy ładować na deszczu i miejscach zbierającego, należy dopilnować, aby systemy te uwzględnieniem warunków i rodzaju wykonywanej wykwalifikowanemu technikowi, a do naprawy...
  • Page 58 ◾ LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU Prosimy zachować instrukcję. Zachęcamy do częstego przełączającą wciśniętą i dalej wciskać przednią dźwignię OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przypadkowemu korzystania z niej. Instrukcja może też posłużyć przełączającą. włączeniu, które mogłoby spowodować ciężkie urazy, do przeszkolenia innych osób, które będą używały NAZWA CZĘŚCI ILOŚĆ...
  • Page 59: Smarowanie Nożyc Do Żywopłotu

    ◾ UWAGA: Przetrzeć powierzchnię suchą ściereczką. Smarowanie przekładni Ochrona środowiska Młode pędy najlepiej jest przycinać szerokimi ruchami zagarniającymi je bezpośrednio do ostrza tnącego. W Aby narzędzie działało optymalnie i przez długi czas, po Urządzeń elektrycznych nie należy OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia nożyc nigdy przypadku starszych, grubszych gałęzi dobrze jest wykonywać...
  • Page 60 štít. Na brýle nebo W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. standardní ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO použít ochrannou masku.
  • Page 61 ◾ ◾ ◾ Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy Udržujte elektrické nářadí a příslušenství. Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohni nebo elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako např. Zkontrolujte vychýlení...
  • Page 62: Obsah Balení

    Uvolněte jeden ze spínačů pro zastavení a přepněte VAROVÁNÍ: Nepoužívejte nástavce nebo vypínač do polohy „OFF“, aby nedošlo k náhodnému příslušenství, které nedoporučuje společnost EGO spuštění. Použití nedoporučených nástavců a příslušenství může POZNÁMKA: Aby se plotové nůžky spustily, musí se vést k vážnému úrazu.
  • Page 63 JAK DRŽET PLOTOVÉ NŮŽKY Chránič čepele POZNÁMKA: Neprovozujte plotové nůžky s tupou nebo VAROVÁNÍ: Lišty jsou ostré. Při manipulaci se poškozenou střižnou lištou. Může to způsobit přetížení a sestavou lišt používejte protiskluzové, odolné ochranné S lištou směrující od vás držte nůžky oběma rukama, jed- Vnější...
  • Page 64 Typ alebo charakteristika Označuje NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE alebo prúd prúdu UPOZORNENIE. Môže byť použitý v spojení s inými Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. symbolmi alebo piktogramami../min Za minútu Otáčky za minútu VAROVANIE: Prevádzka akéhokoľvek elektrického Milimeter Dĺžka alebo veľkosť...
  • Page 65: Elektrická Bezpečnosť

    VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE ◾ ◾ ◾ Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou Dodržujte všetky pokyny pre nabíjanie a nenabíjajte prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného akumulátor alebo nástroj mimo rozsah teplôt PRE ELEKTRICKÉ...
  • Page 66: Technické Údaje

    Vymeňte čepeľ len za súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže byť môže viesť k vážnemu zraneniu. s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, že čepeľ EGO použitá na porovnanie jedného zariadenia s iným; Spustenie zlomok sekundy neopatrnosti postačuje na spôsobenie ◾...
  • Page 67 ◾ DRŽANIE NOŽNÍC NA ŽIVÉ PLOTY Chránič čepele Opakujte vyššie uvedený postup, kým nie sú všetky Nožnice na živý plot skladujte v interiéri, na suchom čepeľové zuby naostrené. mieste, ktoré je neprístupné deťom. S lištou smerom od seba držte nožnice obomi rukami. Sa- Vonkajšia časť...
  • Page 68 Egyenáram Áram típusa vagy jellemzői FIGYELMEZTETÉS: Bármely elektromos kéziszerszám működtetése azzal járhat, hogy idegen Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO../min Percenként Fordulat percenként tárgyak szembe kerülnek, amely súlyos szemsérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszám működtetése milliméter...
  • Page 69: Elektromos Biztonság

    AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONAT- ◾ ◾ ◾ Ha az elektromos kéziszerszámot a szabadban A készülék rendszeres használata után se legyen Tartsa szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen használja, akkor erre a célra kialakított hosszabbító soha túl magabiztos, és ne hagyja figyelmen kívül a a fogantyúkat és megfogható...
  • Page 70 ◾ Ne fogja meg a vágópengéket vagy a pengék végét, FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon az EGO által amikor felveszi, vagy tartja a sövénynyírót. nem javasolt tartozékokat. A nem javasolt tartozékok használata súlyos személyes sérülést okozhat.
  • Page 71 Minden használat előtt ellenőrizze a terméket, hogy nem SÖVÉNYNYÍRÓ TARTÁSA Pengevég-védő A VÁGÓPENGE ÉLEZÉSE sérült-e, nincsenek-e hiányzó vagy laza alkatrészek, A sövénynyírót két kézzel úgy tartsa, hogy a penge ne A pengevég-védő (L ábra) a penge külső végének védelme 1. Vegye ki az akkumulátoregységet a sövénynyíróból. például csavarok, anyák, alátétek, sapkák stb.
  • Page 72: Szállítás És Tárolás

    EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. verigo, s čimer ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500...
  • Page 73: Citiți Toate Instrucțiunile

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ ◾ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de PENTRU SCULE ELECTRICE Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot alimentare protejată...
  • Page 74 Vibrațiile emise în timpul utilizării efective producător. Un încărcător adecvat pentru un tip de set o lamă furnizată de EGO întotdeauna cu teaca dispozitivului de tăiere. a sculei electrice pot diferi față de valoarea celor declarate de acumulatori poate prezenta risc de incendiu dacă...
  • Page 75 Pentru un efect de tăiere cât mai Nu folosiţi accesorii sau componen- ASCUȚIREA LAMEI DE TĂIERE bun, puteți utiliza și coarda pentru demarcarea înălțimii te nerecomandate de EGO . Utilizarea de accesorii sau Oprirea 1. Îndepărtați setul de acumulatori din trimmer.
  • Page 76: Ghid De Depanare

    şi acestea pot intra în lanţul trofic, în #2 de fiecare dată) după fiecare 50 de ore de utilizare. afectându-vă sănătatea şi bunăstarea. Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. Unsoarea specială trebuie să întrunească următoarele cerințe.
  • Page 77: Varnostni Simboli

    Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! ◾ Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na orodja, Uporabljajte osebno varovalno opremo. Vedno Varnostno Označuje potencialno nevar- ki jih poganja električni tok (žična), ali na akumulatorska nosite zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah nosite opozorilo nost telesnih poškodb.
  • Page 78: Tehnični Podatki

    ◾ ◾ TEHNIČNI PODATKI Električna orodja, ki niso v uporabi, shranjujte izven Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA dosega otrok in ne dovolite, da bi električno orodje ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali ◾ Baterijskega sklopa ne polnite v dežju ali na vlažnih uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, Napetost...
  • Page 79 Stransko rezanje gumb za odklepanje v položaj »OFF«, da preprečite brusilnikom (hitrost vrtenja < 2500 min , hitrost vrtanja dodatkov, ki jih proizvajalec EGO ne priporoča. Uporaba nehoten zagon. Pri obrezovanju strani žive meje začnite na dnu in režite < 60 mm/min, št. mrežice > 100). Odstranite čim manj priključkov ali dodatkov, ki niso priporočeni, lahko privede...
  • Page 80: Odpravljanje Težav

    škarje, odpornost proti odrgnjenju in lastnosti GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO oksidacijske stabilnosti. Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. Obratovalna temperatura mora vsebovati -40–180 °C. Odstranite čep akumulatorja in dva tesnilna vijaka (slika O). Mazanje ohišja zobnikov skozi odprtino za olje.
  • Page 81: Saugos Nurodymai

    Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI BENDRIEJI SAUGOS NURODYMAI DĖL ELEK- ◾ Jeigu elektrinio įrenginio naudojimas drėgnoje vietoje yra neišvengiamas, naudokite maitinimo TRINIO ĮRANKIO Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, šaltinį su apsauginio išjungimo įtaisu (RCD). RCD PERSKAITYKITE NAUDOJIMO kurių...
  • Page 82: Techniniai Duomenys

    ◾ Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima išjungtiems žirklių ašmenims. Kai gabenate arba valdyti ir jis gali išsprūsti netikėtomis aplinkybėmis. nesusidėvėjęs). Ašmenis keiskite tik kitais EGO naudoti pirminiam poveikio vertinimui. sandėliuojate gyvatvorių žirkles, visada uždėkite BATERIJŲ NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA ašmenimis.
  • Page 83 PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS GYVATVORIŲ ŽIRKLIŲ LAIKYMAS Toliau pateiktas M paveiksle parodytų dalių aprašas: ĮSPĖJIMAS: nenaudokite bet kokių priedų arba įtaisų, kurių nerekomendavo EGO . Naudodami nerekomenduo- Įrenginį, nukreiptais nuo savęs ašmenimis, laikykite M-1 Lama DALIES PAVADINIMAS SKAIČIUS jamus priedus arba įtaisus galite sunkiai susižaloti.
  • Page 84 įpylimo angą. PASTABA: neužpildykite reduktoriaus tepalu iki pat „EGO“ GARANTINIS POLISAS viršaus. Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. TRANSPORTAVIMAS IR SANDĖLIAVIMAS ◾ Prieš gyvatvorių žirklių gabenimą ir sandėliavimą visada ant ašmenų uždėkite apsaugą. Būkite atsargūs ir nesilieskite prie aštrių...
  • Page 85: Drošības Norādījumi

    Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪ- ◾ Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet pagarinātāju, kas piemērots lietošanai BAS BRĪDINĀJUMI Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības simboli, ārpus telpām. Izmantojot vadu, kas ir paredzēts kuri var parādīties uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas lietošanai ārpus telpām, tiek samazināts elektriskās IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU BRĪDINĀJUMS.
  • Page 86 Nomainiet asmeni tikai dzīvžogu trimmera apkopšana samazina iespējamo slēdzis nedarbojas, ir bīstams, un to nepieciešams Īssavienojuma radīšana starp akumulatora spailēm var pret EGO asmeni. ievainojumu risku, ko varat gūt no griešanas asmeņiem. labot. izraisīt apdegumus vai ugunsgrēku.
  • Page 87 Lai instrumentu apturētu, atlaidiet abas slēdža sviras un Neizmantojiet nekādus papild- augšu, kā parādīts K attēlā. ieslēdziet bloķēšanas/atbloķēšanas pogu pozīcijā „OFF” inājumus vai piederumus, kurus neiesaka EGO . Šādu Zāģēšanas funkcija (IZSLĒGTS), kas novērsīs nejaušu iedarbināšanu. neapstiprinātu papildinājumu vai piederumu lietošana var Gala aizsargu (att.
  • Page 88 Asmens aizsargs 3. Izņemiet dzīvžogu apgriešanas mašīnu no TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA skrūvspīlēm un noregulējiet neuzasināto asmens daļu ◾ Asmeņu ārējā daļa ir asmeņu aizsargu formā (att. M). Vienmēr pirms dzīvžogu trimmera novietošanas otrā pusē. glabāšanā vai transportēšanas uzlieciet asmenim M att. detaļu aprakstu skatīt zemāk: Šādā...
  • Page 89: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Τύπος ή χαρακτηριστικό του EGO GARANTIJAS POLITIKA Συνεχές ρεύμα εικονογράμμτα. ρεύματος Lūdzu apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, lai iepazītos ar pilniem EGO garantijas politikas noteikumiem. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών .../min Ανά λεπτό Στροφές ανά λεπτό εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων...
  • Page 90 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ◾ ◾ ◾ Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο της μπαταρίας. Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά Διατηρείτε τα κοπτικά εξαρτήματα αιχμηρά και Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να ρούχα ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά και τα καθαρά.
  • Page 91 (π.χ. λύγισμα, ρωγμή και φθορές). Αντικαθιστάτε τη εργαλείου με κάποιο άλλο. σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις. Αν μια αλυσίδα χαρακτηριστικά λειτουργίας, όπως και τους κανόνες λεπίδα μόνο με λεπίδα της EGO ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών μπορεί πριονιού έρθει σε επαφή με «ηλεκτροφόρα» καλώδια, ασφαλείας.
  • Page 92 Έναρξη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εμποδίσετε τυχαία Αποφεύγετε μεγάλες κοπές ◾ εκκίνηση που θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό μονομιάς ή μέσα από την πυκνή διάταξη θάμνων. Έτσι θα Μετακινήστε το κουμπί ασφάλισης στη θέση «ON» (Εικ. F) Χρησιμοποιείτε μια μαλακιά βούρτσα για την ατομικό...
  • Page 93: Αντιμετωπιση Προβληματων

    στεγανοποίησης (Εικ. O). Λίπανση του μειωτήρα μέσω της ◾ ◾ Λυγισμένη ή φθαρμένη οδόντωση. Τοποθετήστε νέα λεπίδα. Επικοινωνήστε ή θόρυβος. οπής λαδιού. με το κέντρο σέρβις της EGO για την αντικατάσταση της λεπίδας. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη γεμίζετε πλήρως το κιβώτιο του γραναζιού με λιπαντικό. ◾ ◾...
  • Page 94: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALIMATLARI OKUYUN! ◾ ÇALIŞMA ALANI GÜVENLİĞİ Yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Aleti güç Güvenlik Potansiyel bir kişisel yaralan- kaynağına ve/veya pil takımına takmadan, havaya ◾ Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma Uyarısı ma tehlikesini gösterir. kaldırmadan veya taşımadan önce açma kapama sağlayın.
  • Page 95: Teknik Özellikler

    Çit budama makinesinin düzgün kullanılması (örn. eğik, çatlak ve aşınmış) olup olmadığını görsel güvenli bir şekilde tutulmasına izin vermezler. 3,2m/s² kesici bıçaklar nedeniyle oluşacak kişisel yaralanmaları olarak kontrol edin. Bıçağı sadece EGO markalı bir Arka Tutma Sapı PİLLE ÇALIŞAN ALETLERİNİN KULLANIMI VE BAKIMI K=1,5m/s azaltacaktır.
  • Page 96 AÇIKLAMA PİL PAKETİNİN TAKILMASI/ÇIKARILMASI ÇİT BUDAMA MAKİNESİNİN KULLANIMI Şek. M parça açıklaması aşağıdaki gibidir: UYARI: Bıçağın elektrik kablosu veya hattına İlk kullanımdan önce şarj edin. M-1 Bıçak ÇİT BUDAMA MAKİNENİZİ TANIYIN (ŞEK. A) takılması/sıkışması durumunda BIÇAĞA DOKUNMAYIN! M-2 Bıçak Koruması Takmak için (Şek.
  • Page 97: Sorun Giderme

    Akü fişini ve iki contayı sökün (Şek. O). Dişli kutusunun yağ deliğinden yağlanması. EGO GARANTİ POLİTİKASI UYARI: Dişli kutusunu tamamen yağ ile doldurmayın. EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret TAŞIMA VE DEPOLAMA edin. ◾ Çit budama makinesini depolamadan veya taşımadan önce daima siperi bıçağa yerleştirin.
  • Page 98: Sümbolite Tähendused

    Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! ◾ TÖÖPIIRKONNA OHUTUS Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke silmakaitsevahendeid. Töötingimustele vastava Ohutusteade Viitab kehavigastuste ohule. ◾ Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud. kaitsevarustuse (nt tolmumaski, mittelibisevate Segadus või valgustamata tööpiirkonnad suurendavad turvakingade, tugeva peakatte või kuulmiskaitsmete) Vigastuste ohu vähendamiseks õnnetuste tõenäosust.
  • Page 99 (paindumata ning mõradeta laadijaid. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akuplokile, Hekitrimmeri transportimisel või hoiustamisel paigaldage ja kulumistunnusteta) Vahetage lõiketera ainult EGO ◾ võib põhjustada tulekahju ohtu, kui seda kasutada mõne Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka lõikeseadmele alati kate.
  • Page 100 Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, Peatamiseks vabastage üks lüliti hoobadest ning lülitage Külgede lõikamine tera pinnal): klammerdage tera blokk kruustangide mida EGO pole soovitanud. Mittesoovituslike lisasead- lukustusnupp asendisse „OFF“, et vältida seadme juhuslik- vahele ja teritage lõiketerad teemantviili või madalal Heki külgede pügamisel alustage altpoolt ja liikuge üles,...
  • Page 101 GARANTII Töötemperatuuri vahemik -40~180°C. EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Eemaldage aku pistik ja kaks kinnituskruvi (joon. O). Käigukasti määrimine õliava kaudu. Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MÄRKUS: Ärge täitke käigukasti määrdega täies mahus. TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE ◾ Enne hekitrimmeri hoiustamist või transportimist paigaldage alati terale kaitsekate.
  • Page 102 переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ◾ Поводьтесь обережно зі шнуром акумулятора. Не використовуйте шнур живлення для перенесення ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З На цій сторінці зображено та описано символи, чи перетягування інструмента та виймання вилки пов’язані...
  • Page 103: Акумуляторна Батарея

    Тримайте інструмент, що не використовується, доторкайтесь до неї. Якщо випадково ви все контактувати з прихованою проводкою. Контакт лезом від EGO подалі від дітей і не дозволяйте особам, які не ж торкнулися її, слід промити це місце водою. лез із дротом під напругою призводить до появи...
  • Page 104 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте приладдя Відпустіть будь-який із важелів вимикача, щоб Посібник користувача запобігти неналежному використанню виробу та чи насадки, не рекомендовані EGO . Використання зупинити, і переключіть кнопку блокування в положення можливим травмам. нерекомендованого приладдя чи насадок може «ВИМКНЕНО», щоб запобігти випадковому запуску.
  • Page 105: Технічне Обслуговування

    Зрізання зверху Змащування корпусу редуктора Захист довкілля ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не використовуйте воду для очищення тримера. Не застосовуйте розчинники, Використовуйте широкий рух підмітання. Невеликий Для кращої експлуатації та більш тривалого терміну Не утилізуйте електричні прилади як коли чистите пластмасові деталі. Більшість пластмас нахил...
  • Page 106: Усунення Несправностей

    ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO на тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO../мин на минута Обороти в минута всички електрически инструменти, може да доведе до изхвърляне на чужди предмети към вашите очи, което...
  • Page 107: Лична Безопасност

    ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ◾ ◾ ◾ Не злоупотребявайте с кабела от акумулаторната Ако са предоставени устройства за свърване на Използвайте електрическия инструмент, батерия. Никога не използвайте кабела за прахоуловител или съоръжения за събиране, аксесоарите, частите на инструмента и т.н в БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 108: Опаковъчен Лист

    Декларираният общ размер на вибрации може също работни характеристики и правила за безопасност. на оператора токов удар. износване). Подменете ножа само с нож от EGO така да бъде използван за предварителна оценка на ◾ Дръжте кабелите на батерията далеч от зоната...
  • Page 109 приставки или аксесоари, които не са препоръчани За стари израстъци, режещото движение е добро бъде равномерно разпределен. F-1 Бутон за отключване от EGO . Употребата на приставки или аксесоари, за подрязване на по-дебелите стъбла. Предлага се F-2 Заден превключващ лост...
  • Page 110: Отстраняване На Неизправности

    ◾ Почистете изцяло ножицата за жив плет преди ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO съхраняване. Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ◾ Съхранете ножицата за жив плет на закрито, на сухо място, което е недостъпно до деца.
  • Page 111: Sigurnosni Simboli

    prijevod izvornih uputa PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK! SIGURNOSNE NAPOMENE OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ELEK- ◾ Ako je korištenje električnog alata na vlažnim mjestima neizbježno, koristite izvor napajanja koji TRIČNIH ALATA Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni je zaštićen strujnom zaštitnom sklopkom (SZS). sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu.
  • Page 112: Tehnički Podaci

    ◾ emisija vibracija tijekom aktualnog Šišač živice nosite za dršku s reznim nožem samo drugom originalnim nožem EGO kompleta baterija može stvoriti rizik od požara ako ga se korištenja električnog alata može se razlikovati od u zaustavljenom položaju. Kada šišač živice ◾...
  • Page 113 Za rad šišača živice potrebno je pritisnuti pomičite se prema vrhu, kako je prikazano na slici K. подаване < 60 мм/мин, зърнистост > 100). dodatnu opremu koje nije preporučila tvrtka EGO obje ručice sklopke. Štitnik vrha Отстранете колкото се може по-малко материал.
  • Page 114 Svojstva su odlično pokretanje pri niskoj temperaturi, JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO EP mehaničko smicanje, otpornost na rezanje i Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. oksidacijska stabilnost. Radna temperatura mora biti u rasponu -40~180 °C. Uklonite utikač akumulatora i dva vijka za brtvljenje (sl. O).

This manual is also suitable for:

Htx6500

Table of Contents