Download  Print this page

Advertisement

Table of Contents
D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB
Instruction manual and guarantee
F
Mode d'emploi et garantie
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
seca 767
2
14
26
38
50
62

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Seca 767

   Summary of Contents for Seca 767

  • Page 1 767 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
  • Page 2: Herzlichen Glückwunsch

    1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch Mit der elektronischen Personenwaage Neben der konventionellen Bestimmung seca 767 haben Sie ein hochpräzises und des Gewichtes bietet die seca 767 eine gleichzeitig robustes Gerät erworben. Funktion zur Ermittlung des Body-Mass- Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien- Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er-...
  • Page 3: Montage Der Säule

    – Legen Sie die Halterung in das Batterie- fach. – Verschließen Sie den Deckel und drehen Sie anschließend die Waage wieder um. Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. Modell 767...
  • Page 4: Bedienung

    4. Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil. Ein- und Ausschalten der Waage kurzer Tastendruck s Umschaltung zwischen kg und lbs langer Tastendruck s Umschaltung zwischen kg und sts im Funktionsmenü s Wert erhöhen kurzer Tastendruck s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck...
  • Page 5: Richtiges Wiegen

    Es leuchtet die Anzeige lbs oder sts . Automatische Abschaltung/Stromsparmodus Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akku-/Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie ans Netz angeschlossen ist. – Bei Akku-/Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 30 Sekunden nach der letzten Benutzung. – Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur. Modell 767...
  • Page 6 Mutter-Kind-Funktion Mit Hilfe der Mutter-Kind-Funktion kann das Körpergewicht von Säuglingen und Kleinkin- dern ermittelt werden. Das Kind wird dabei von einer erwachsenen Person auf dem Arm gehalten. Gehen Sie folgendermaßen vor: – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. – Warten Sie, bis die Anzeige 0.
  • Page 7: Speichern Des Gewichtswertes (hold)

    Kategorien auf Seite 8. – Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie kurzzeitig den Gewichtswert sehen möchten. – Um wieder in den normalen Wäge- betrieb zu gelangen, drücken Sie die Taste BMI. Modell 767...
  • Page 8: Auswertung Des Body-mass-index

    – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Auswertung des Body-Mass-Index: Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen. • BMI unter 18,5: Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie- gen.
  • Page 9 – Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet die Waage wieder normal. Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benach- richtigen Sie den Wartungsdienst. Modell 767...
  • Page 10: Wartung

    7. Wartung Ihre seca-Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ±0,25 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren. Bitte beachten Sie, dass hierzu ein qualifizierter Wartungsdienst herangezogen wird.
  • Page 11: Ersatzteile Und Zubehör

    Steckernetzgerät, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Best.Nr. 68-32-10-259 Steckernetzgerät Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 V Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung lie- fern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Page 12: Entsorgung Der Waage

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 13 Modell 767...
  • Page 14 By purchasing the seca 767 electronic In addition to the conventional determina- personal scale, you have acquired a high- tion of weight, the seca 767 also has a ly-accurate and sturdy piece of equip- function for determining body mass index.
  • Page 15: Fitting The Column

    – Place the holder in the battery compart- ment. – Close the cover and then turn the scale back up the right way. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is available as an accessory. Model 767...
  • Page 16: Operation

    4. Operation Controls and displays The controls and display are in the display part. Switch scale on and off press briefly s switch between kg and lbs hold down s switch between kg and sts in function menu s increase value press briefly s activate hold function hold down...
  • Page 17: Correct Weighing

    The scale automatically detects whether it is being operated on rechargeable/non- chargeable batteries or whether it is connected to the mains. – Operation on rechargeable/non-chargeable batteries: automatic shut-down after 30 seconds. – With mains operation: shut-down only via keypad. Model 767...
  • Page 18: Mother-and-baby Function

    Mother-and-baby function The body weight of babies and small children can be determined with the aid of the moth- er-and-baby function. The child is held in the arms of an adult to do so. Proceed as fol- lows: – Press the Start key with no load on the scale.
  • Page 19: Store Weight Value (hold)

    20. – Press an arrow key if you would like to see the weight briefly. – To return to normal weighing mode, press the BMI key. – To switch off the scale, press the Start key again. Model 767...
  • Page 20: Evaluating Body Mass Index

    Evaluating Body Mass Index: Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to those used by WHO, 2000. • BMI below 18.5: Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An in- crease in weight is recommended to improve well-being and performance.
  • Page 21 – Switch off the scale with the Start key and start the scale again. The scale will then work normally again. If this is not the case, disconnect the power supply by briefly removing the batteries. If this measure is equally unsuccessful, inform the Service department. Model 767...
  • Page 22: Changing The Batteries

    7. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ±0.25 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained. Depending on the frequency of use, we recommend servicing every 3 to 5 years. Please ensure that a qualified service agent is used.
  • Page 23: Spare Parts And Accessories

    68-32-10-259 Plug-in mains unit Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Page 24: Disposing Of The Scale

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 25 Model 767...
  • Page 26 Pour ce faire, il suffit d’entrer la taille à l’aide du clavier de com- Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- mande et l’indice de masse corporelle rience au service de la santé et, en tant que correspondant au poids sera calculé.
  • Page 27: Montage De La Colonne

    – Connectez le câble à la fixation avec piles. – Placez le logement dans le comparti- ment batteries. – Verrouillez le couvercle et retournez le pèse-personne. Remarque : La balance est conçue pour être utilisée également avec un adapta- teur secteur, disponible comme accessoire. Modèle 767...
  • Page 28: Eléments De Commande Et Affichages

    4. Utilisation Eléments de commande et affichages Les éléments de commande et le visuel se trouvent sur le boîtier d’affichage. Marche/Arrêt du pèse-personne brève pression de la touche s Conversion de kg en lbs longue pression de la touche s Conversion de kg en sts dans le menu de fonctions s Augmentation de la valeur brève pression de la touche...
  • Page 29: Pesage Correct

    Déconnexion automatique/Mode économie d'énergie La balance détecte automatiquement si elle fonctionne sur piles rechargeables/non re- chargeables ou sur secteur. – Fonctionnement sur piles rechargeables/non rechargeables : arrêt automatique après 30 secondes. – Fonctionnement secteur : arrêt uniquement par l’intermédiaire du clavier. Modèle 767...
  • Page 30: Fonction Mère-enfant

    Fonction mère-enfant La fonction «mère-enfant» permet de peser des nourrissons et des petits enfants. L'en- fant est porté sur le bras par un adulte. Procéder comme suit : – Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. –...
  • Page 31: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (hold)

    – Lisez le BMI sur l’affichage numérique et comparez-le aux catégories indi- quées en page 32. – Appuyez sur une touche fléchée, si vous désirez voir brièvement votre poids. – Pour revenir à la fonction de pesage normale, appuyez sur la touche BMI. Modèle 767...
  • Page 32: Interprétation De L'indice De Masse Corporelle

    – Pour déconnecter le pèse-personne, appuyez à nouveau sur la touche Start. Interprétation de l’indice de masse corporelle: Comparez la valeur indiquée avec les catégories mentionnées ci-dessous qui correspon- dent à celles utilisées par le WHO 2000. • BMI inférieur à 18,5 : Attention, le poids du patient est insuffisant.
  • Page 33 Mettre le pese-personne hors tension, puis le remettre sous tension. Le pèse-person- ne fonctionnera à nouveau normalement. Si ce n’est pas le cas, interrompez l’alimentation électrique en enlevant brièvement les piles. Si cette mesure ne présente aucun résultat, adressez-vous au service d’entre- tien. Modèle 767...
  • Page 34: Entretien

    7. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ±0,25 %. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Page 35: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièce de rechange seca N° : 68-32-10-259 Adaptateur secteur Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Page 36: Elimination Du Pèse-personne

    Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
  • Page 37 Modèle 767...
  • Page 38: Sentiti Complimenti

    Oltre alla convenzionale determinazione seca 767, avete acquistato un apparec- del peso, la seca 767 offre una funzione chio di alta precisione e contemporanea- per determinare il body mass index. A tale mente robusto. scopo si immette l'altezza per mezzo della...
  • Page 39: Sistemazione Della Bilancia

    – Collegate il cavo al portapile con bat- terie. – Inserite il portapile nel vano batterie. – Chiudete il coperchio e quindi rovescia- te di nuovo la bilancia. Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che si può avere come accessorio. Modello 767...
  • Page 40: Comandi Ed Indicatori

    4. Uso Comandi ed indicatori I comandi ed il display si trovano nella sezione display. Accendere e spegnere la bilancia breve pressione sul tasto s commutazione tra kg e libbre pressione prolungata sul tasto s commutazione tra kg ed sts nel menu funzioni s incrementare il valore breve pressione sul tasto...
  • Page 41: Pesare In Modo Corretto

    Spegnimento automatico / salva energia La bilancia riconosce automaticamente se è alimentata da pile ricaricabili/non ricaricabili o da rete. – Funzionamento a pile ricaricabili/non ricaricabili: spegnimento automatico dopo 30 se- condi. – Nel funzionamento a rete: spegnimento solo da tastiera. Modello 767...
  • Page 42: Funzione Madre-bambino

    Funzione Madre-Bambino Mediante la funzione madre-bambino si può determinare il peso corporeo di lattanti e bambini piccoli. In questo caso il bambino viene tenuto in braccio da un adulto. Procedete come segue: – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START.
  • Page 43: Memorizzazione Del Valore Del Peso (hold)

    – Leggete il BMI sul display digitale e con- frontatelo con le categorie a pagina 44. – Premete un tasto freccia, se volete ve- dere per breve tempo il valore del pes. – Per ritornare al normale funzionamento in pesatura, premete il tasto BMI. Modello 767...
  • Page 44: Analisi Del Body Mass Index

    – Per spegnere la bilancia, premete di nuovo il tasto di avvio START. Analisi del Body Mass Index: Confrontate il valore determinato con le categorie specificate di seguito, le quali corri- spondono alle categorie utilizzate dall’OMS, 2000. • BMI inferiore 18,5: Attenzione, il paziente pesa troppo poco, potrebbe esservi una tendenza alla magrez- za patologica.
  • Page 45 – Premete il tasto Start. La bilancia funziona quindi normalmente. Se ciò non dovesse accadere, mettetevi in contatto con il Servizio Manutenzione. Se ciò non dovesse verificarsi, interrompete l’alimentazione elettrica, rimovendo per breve tempo le batterie. Se anche questo provvedimento rimane senza risultato, met- tetevi in contatto con il servizio manutenzione. Modello 767...
  • Page 46: Manutenzione

    7. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ±0,25 %. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far in- tervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
  • Page 47: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    Alimentatore dipendente dal modello Alimentatore a spina, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA Parte di ricambio seca, N° 68-32-10-252 Alimentatore da tavolo commutabile, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz / 9V= / 350mA Parte di ricambio seca, N° 68-32-10-243 Alimentatore a spina, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Parte di ricambio seca, N°...
  • Page 48: Smaltimento Della Bilancia

    Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Page 49 Modello 767...
  • Page 50 Con la compra de la báscula electrónica Además de la determinación convencional paras personas seca 767 ha adquirido del peso, la báscula seca 767 ofrece una Ud. un aparato robusto y de alta precisión. función para calcular el índice de estatura.
  • Page 51: Montaje De La Columna

    – Poner el soporte en el compartimento de pilas. – Cerrar la tapa y girar de nuevo la báscula. Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimentación se- ca, que puede suministrarse como accesorio. Modelo 767...
  • Page 52: Mandos E Indicaciones

    4. Manejo Mandos e indicaciones Los elementos de mando y el visualizador se encuentran en la pieza de visualización. Conexión/desconexión de la báscula Pulsación breve de tecla s Conmutación entre kg. y lbs. Pulsación larga de tecla s Conmutación entre kg. y sts. en el menú...
  • Page 53: Para Pesar Correctament

    La báscula detectará automáticamente si es alimentada únicamente con baterías recar- gables / pilas o si está conectada a la red. – En caso de funcionamiento con baterías recargables / pilas: desconexión automática tras 30 segundos. – En servicio de red: desconexión posible sólo con el teclado. Modelo 767...
  • Page 54: Función Madre-bebé

    Función Madre-bebé Con ayuda de la función Madre-bebé, se puede pesar a bebés y niños pequeños que se encuentren en brazos de una persona mayor. Proceder de la manera siguiente: – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. –...
  • Page 55: Memorización Del Valor De Peso (hold)

    – Leer la altura en la indicación digital y compararla con las categorías indica- das en la pagina 56. – Apretar una tecla de flecha, si desea ver el peso un momento. – Para volver de nuevo al servicio normal, apretar la tecla BMI. Modelo 767...
  • Page 56: Valoración Del índice De Masa Corporal

    – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla START. Valoración del índice de masa corporal: Comprobar el valor calculado con las categorías indicadas a continuación, que corres- ponden a las utilizadas por la OMS 2000. • BMI menos de 18,5: Atención, el paciente pesa muy poco.
  • Page 57 – Desconectar la báscula con la tecla de arranque y encenderla de nuevo. Después la báscula trabaja normal. Si no fuera así, interrumpir el abastecimiento de corriente, sacando un momento las pilas. Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. Modelo 767...
  • Page 58: Mantenimiento

    7. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ±0,25 %. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódi- camente trabajos de mantenimiento. Según la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 años.
  • Page 59: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68-32-10-259 Equipo de alimentación enchufable Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Page 60: Eliminación De La Báscula

    Otros derechos no Rogamos a los clientes extranjeros que se pueden tenerse en consideración. El dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 61 Modelo 767...
  • Page 62 Para além da pesagem convencional, a seca 767 você passa a dispor de um apa- seca 767 dispõe igualmente de uma fun- relho que se distingue pela sua alta preci- ção que permite determinar o índice de são e robustez.
  • Page 63: Montagem Da Coluna

    – Coloque o suporte dentro do comparti- mento das pilhas. – Feche a tampa e ponha a balança na sua posição normal. Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, que pode ser adquirido como acessório. Modelo 767...
  • Page 64: Elementos De Comando E Mostrador

    4. Operação Elementos de comando e mostrador Os elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação. Ligar e desligar a balança Breve pressionar de tecla s mudar entre kg e lbs Pressionar de tecla prolongado s mudar entre kg e sts No menu de funções s aumentar valor Breve pressionar de tecla...
  • Page 65: Pesar Corretamente

    A balança reconhece automaticamente se está a ser alimentada por acumuladores/pilhas ou se está ligada à corrente eléctrica. – Em caso de alimentação por acumuladores/pilhas: desliga automaticamente passa- dos 30 segundos. – Alimentação a partir da rede: só é possível desligar através do teclado. Modelo 767...
  • Page 66: Função Mãe E Filho

    Função Mãe e Filho A função de pesagem Mãe e Filho permite determinar o peso corporal de lactentes e be- bés. Durante a pesagem, a criança fica ao colo de um adulto. Proceda da seguinte forma: – Prima o tecla de arranque com a balan- ça vazia.
  • Page 67: Memorizar O Peso (hold)

    – Leia o BMI no mostrador digital e com- pare-o com as categorias mencionadas a pág. 68. – Pressione as teclas de seta se desejar dar uma olhada no peso. – Para voltar ao modo de pesagem nor- mal, carregue na tecla BMI. Modelo 767...
  • Page 68: Avaliação Do índice De Massa Corporal

    – Para desligar a balança, volte a carregar na tecla de partida (“Start”). Avaliação do índice de massa corporal: Compare o valor apurado com as categorias indicadas em baixo, que correspondem às utilizadas pela OMS em 2000. • BMI inferior a 18,5: Atenção! O paciente pesa muito pouco.
  • Page 69 – Desligue a balança pela tecla de partida (“Start”) e volte a ligá-la. A balança volta a tra- balhar normalmente. Se isso não acontecer, interrompa a alimentação de tensão, retirando as pilhas por instantes. Se, mesmo assim, não resultar, informe o serviço de assistência técnica. Modelo 767...
  • Page 70: Mudar As Pilhas

    7. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a ±0,25 %. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular. Consoante a frequência de utilização, recomendamos que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, por um serviço de manutenção qualificado.
  • Page 71: Peças Sobressalentes E Acessórios

    Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-259 Alimentador Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem forne- cer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na balança.
  • Page 72: Eliminação E Abate Da Balança

    Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 74 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade ∆ήλωση Συµβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 75 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 76 … erfüllt im Wesentlichen die Richtlinie 89/336/EWG ... opfylder i alt væsentligt direktiv 89/336/EØF om über die elektromagnetische Verträglichkeit. elektromagnetisk kompatibilitet. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waa- Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nær- ge in der Nähe von starken elektromagneti- heden af stærke elektromagnetiske stråler, for schen Strahlern...
  • Page 77 Sönke Vogel Geschäftsführer seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 Hamburg: April 2006 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Telefax: +49 40.200 000-50...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: