Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GTS1031 Call Toll Free for Con- Pour obtenir des informations Llame gratis para sumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Do not operate tool when you are tired. Do or other competent repair service. not operate while under medication or while using al- W RNING Use only Bosch replacement parts; cohol or other drug. any others may create a hazard. dRESS pROpERly...
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 3 Additional Safety Rules dIRECTION Of fEEd 7. STAbIlITy Of SAW Feed work into a blade or cutter against the direction Your table saw MUST BE BOLTED securely to a of rotation of the blade or cutter only. stand or workbench.
Page 4
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 4 Additional Safety Rules 10. pROTECTION: • NEVER use the rip fence when crosscutting or the Eyes, hands, face, ears and body. miter gauge when ripping. DO NOT use the rip fence as a length stop. TO AVOId bEINg pUllEd W RNING INTO THE SpINNINg TOOl,...
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 5 Additional Safety Rules a. NEVER use grinding wheels, abrasive cut-off Some dust created by power W RNING wheels, friction wheels (metal slitting blades) wire sanding, sawing, grinding, wheels or buffing wheels. drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, b.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 6 double Insulated Tools Double insulation is a design concept used in EXTENSION CORdS electric power tools which eliminates the need for Replace damaged cords immedi- W RNING the three wire grounded power cord and grounded ately.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 7 Page Page Changing The Blade ....14-15 Using Table Pointer ....24 Attaching The Rip Fence for Use Work Helpers .
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 8 lEAdINg ENd pUSH blOCK The end of the workpiece which, during a rip type A device used for ripping-type operations too narrow operation, is pushed into the cutting tool first. to allow use of a Push Stick. Use a Push Block for rip widths less than 2 inches.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 9 getting To Know your Table Saw 1. pOWER SWITCH 8. TAblE EXTENSION Switch incorporates hole for use with padlock to pre- Provides a larger work surface for wider workpieces. vent accidental starting. 9.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 10 getting To Know your Table Saw 13. TAblE fastened to table saw before use. Attach 2-1/4” vac- Provides large working surface to support work- uum hose into dust port for convenient sawdust re- piece.
This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model GTS1031 Table Saw is shipped complete in one carton. Separate all parts from packing materials and check each one with the illustration and the list of Loose Parts to make certain all items are accounted for before discarding any packing material (Fig.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 12 Assembly ATTACHINg THE SMART gUARd SySTEM FIG. 5 To prevent personal injury, always W RNING disconnect plug from power source before attaching or removing the Smart Guard System. pOSITIONINg THE RIVINg KNIfE 1.
Page 13
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 13 10. Lower the front of the guard assembly 4 until immediately behind the guard assembly. Check that the attachment pin is securely connected the metal “fork” is parallel with the table (Fig. 8). into locking hole.
Page 14
This information may not be printed on the blades packaging. If not, check the manufacturers catalog or website. Bosch offers an extensive line of Premium-Quality Professional Saw Blades that match the requirements for this tool. You must select a blade with a kerf width of .092”...
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 15 CHANgINg THE blAdE NOTE: Clean blade of any excess oil before FIG. 12 installation. 1. Remove the table insert 1 (Fig. 11). 2. Raise the blade 2 to the maximum height by turn- ing the control wheel 3 clockwise (Fig.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 16 ATTACHINg RIp fENCE fOR USE FIG. 14 ANd STORAgE 1. Raise rip fence handle 1, so holding clamp 2 is out far enough to fit on the table 3 and into “V” groove located on the back of rear rail (Fig.
9 until it touches the bevel stop housing 7, then tighten 45 degree adjust- ment screw 8. Note: Your GTS1031 is able to achieve a bevel up to 47 degrees left and -2 degrees right. To reach these points, follow the procedure above and reset stops as needed.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 18 AdjUSTINg blAdE pARAllEl TO FIG. 20 THE MITER gAUgE SlOTS The blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at the factory. In order to insure accurate cuts and help prevent kickback, this adjustment should be rechecked.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 19 AlIgNINg RIp fENCE TO SET THE RIp fENCE pOINTER: To prevent personal injury, always 1. Lift both guard barriers 2 to their up locked posi- W RNING disconnect plug from power source tion (Fig.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 20 TAblE pOINTER AdjUSTMENT 2. Remove the Barrier Guard Assembly and Anti- If an adjustment to the table pointer is necessary, Kickback Device (see manual). loosen pointer adjustment screw 1, adjust pointer 3. Place the Rip Fence 3 on the right side and slide 2 and tighten screw 1 (Fig.
Riving Knife tilt until it is in line with the blade. GTS1031. If a smaller or larger kerf blade is used, E. Recheck squareness of riving knife to table by adjust the spacer. For instance, if the kerf of the sliding fence against blade.
3/16" or 1/4” diameter shackle (not provided with table saw), (Fig. 31). SMART gUARd SySTEM The Bosch Smart Guard has been designed for FIG. 31 modularity, enabling the use of multiple combina- tions of the three main components – Main barrier guards, Anti-kickback device, and riving knife.
Page 23
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 23 The Main Barrier Guard component can be quickly FIG. 33a attached and detached through the use of a quick release lever. The guard is attached by seating the crossbar into the top of the Riving Knife and engag- ing the locking lever.
“helpers” before starting any projects. Make the FIG. 39 “Push Stick” first. (A push stick is included standard with the GTS1031). 4-3/4 pUSH STICK ANd pUSH blOCK Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown (Fig.
4 is at desired angle, then tighten lock knob 2 (Fig. 42). MITER gAUgE AUXIlIARy fACINg The GTS1031 miter gauge is designed to accept an Auxiliary Facing with pre-molded holes for fastening a suitable piece of smooth straight wood. Utilize the miter gauge as a template to attach with proper FIG.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 27 CROSSCUTTINg manufacturing. For maximum accuracy when using CROSSCUTTING is known as cutting wood across the miter gauge, always “favor” one side of the the grain, at 90°, or square with both the edge and groove in the table.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 28 REpETITIVE CUTTINg When using the RIGHT hand groove, hold the work- REPETITIVE CUTTING is known as cutting a quantity piece with your right hand and the lock knob with of pieces the same length without having to mark each your left hand.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 29 USINg THE RIp fENCE 11. Do not remove small pieces of cut-off material RIPPING, BEVEL RIPPING, RESAWING AND that may become TRAPPED inside the blade RABBETING are performed using the RIP FENCE guard while the saw is RUNNING.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 30 RIppINg using the PUSH BLOCK 3 on top of auxiliary fence RIPPING is known as cutting a piece of wood with UNTIL THE CUT IS COMPLETE (Fig. 52). the grain, or lengthwise. This is done using the rip fence.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 31 NON THRU-SAWINg cuts across the width of the workpiece to obtain Add 8" high flat facing board to the fence, the full the desired width of cut. DO NOT use the rip length of the fence (Fig.
Instructions for operating the saw with Dado Head NOTE: These instructions are based on using the sets are contained in the booklet furnished with Bosch 8” and 6” Professional Dado Sets: Model Nos. these accessories. PRO824DADO, PRO840DADO and PRO624DADO. They also apply to most standard stacked dado sets.
Page 33
7. Lower the blades below the table top and insert W RNING not use adjustable or “wobble” the Bosch Dado Table Insert (TS1013) (Fig. 57). dado sets on this saw. Adjustable dado sets can Raise the cutters to the desired depth of cut be easily set to positions that may interfere with (above the insert).
Clean your cutting tools (i.e. blades) with a and down into the dust chute. These may accumu- Gum and Pitch Remover. late and hamper dust collection. Your GTS1031 is Periodically clean the guard. Wipe it or blow it clean designed with a tool-free access Dust Chute/Scoop with compressed air.
1600A004FB 12-14 E_GTS1031 12/17/14 10:25 AM Page 35 All repairs, electrical or mechani- FIG. 59 cal, should be attempted only by trained repairmen. Contact the nearest Factory Service Center or Authorized Service Station or other competent repair service. Use only identical replacement parts, any other may create a hazard.
1. Plug saw in. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Have cord replaced by an uthorized Bosch Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an uthorized Bosch Service Center or Service Station. TROUBLE: BL DE DOES NOT COME UP TO SPEED PROBLEM 1.
à votre RESTEZ SUR VOS G RDES Centre de service en usine Bosch le plus proche, à une Station- Gardez toujours les yeux sur votre travail. Faites preuve de bon service Bosch agréée ou à un autre service de réparation com- sens.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 38 Consignes de sécurité supplémentaires il a été conçu. Par exemple, n’utilisez pas une scie circulaire 1. Consignes générales de sécurité ..37–40 pour couper des branch es d’arbre ou des rondins. 2.
Page 39
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 39 Consignes de sécurité supplémentaires g. NE P S L ISSER entre la lame et le guide de coupe la partie tions délicates pou vant faire que vos doigts ou mains entrent venant d’être coupée (coupe en long ou en travers). en contact avec la lame ou l’outil de coupe s’ils venaient à...
Page 40
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 40 Consignes de sécurité supplémentaires 11. F MILI RISEZ-VOUS VEC VOS OUTILS DE COUPE Ne laissez pas l’habitude (découlant VERTISSEMENT Si l’outil de coupe est émoussé, encrassé, mal aiguisé ou mal d’un usage fréquent de votre scie) in stallé, l’ouvrage risque de provoquer un grippage, de coincer endormir votre vigilance.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 41 Double isolation La double isolation est utilisée dans les outils électriques Toujours utiliser une rallonge ap- VERTISSEMENT pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation trois fils, dont propriée. En cas de besoin d’une la prise de terre, et de dispositif d’alimentation à...
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 42 Page Page Réglage des butées fixes à 90° et à 45 ..52 Coupe transversale .....62 Réglage du parallélisme de la lame .
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 43 COUPE P RTIELLE FEUILLURE Toute opération de coupe lors de laquelle la lame ne traverse Entaille pratiquée sur le bord de l’ouvrage. On l’appelle parfois pas complètement l’ouvrage. rainure de bord. B GUETTE-POUSSOIR COUPE EN LONG ccessoire servant à...
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 44 Familiarisez-vous avec votre scie de table 1. INTERRUPTEUR M RCHE- RRÊT 8. R LLONGE DE T BLE L'interrupteur comporte un orifice permettant d'y placer un ca- Élargit la surface de travail pour permettre de scier des denas afin d'empêcher une mise en marche accidentelle.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 45 Familiarisez-vous avec votre scie de table 13. T BLE DE COUPE pour emploi avec des tuyaux flexibles de diamètres dif- Grande surface de travail qui permet de bien soutenir l’ou- férents. vrage. 21.
électrique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous travaillez sur votre scie. La scie de table modèle GTS1031 est expédiée complète dans un seul carton. Déballez toutes les pièces et vérifiez, à l’aide de la « Liste des pièces fournies »...
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 47 ssemblage MONT GE DU SYSTÈME SM RT GU RD FIG. 5 Pour éviter le risque de blessure, VERTISSEMENT débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation électrique avant de monter ou de dé- monter le système Smart Guard.
Cette information n'est peut-être pas imprimée sur l'emballage des lames. Si elle ne l'est pas, con- sultez le catalogue ou le site web du fabricant. Bosch offre une gamme étendue de lames de scie professionnelle de qualité...
Page 50
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 50 CH NGEMENT DE L L ME Lisez, comprenez et respectez tous les avertissements et REM RQUE : nettoyez toute accumulation possible d’huile toutes les instructions accompagnant vos lames à pointes sur la lame avant de l’installer. au carbure.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 51 MONT GE DU GUIDE DE REFENTE POUR EMPLOI ET R NGEMENT 1. Levez la poignée 1 du guide de refente comme indiqué (Fig. 14) de manière à ce que la mâchoire 2 soit sortie suffisamment pour se monter sur la table 3 et dans la rainure en Vé...
7, puis serrez la vis de réglage à 45 degrés 8. Remarque : Votre équipement GTS1031 est capable de réaliser une coupe en biseau jusqu’à 47 degrés à gauche et -2 degrés à...
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 53 RÉGL GE DU P R LLÉLISME DE L L ME P R R PPORT FIG. 20 UX R INURES DU GUIDE DE COUPE NGUL IRE Le parallélisme de la lame a été réglé en usine. Toutefois, dans le but d’assurer la précision de la coupe et de limiter les risques de rebond, il convient de vérifier le parallélisme.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 54 LIGNEMENT DU GUIDE DE REFENTE POUR RÉGLER L'INDIC TEUR DU GUIDE DE REFENTE : Pour éviter subir 1. Soulevez les deux barrières de protection 2 pour les met- VERTISSEMENT blessures, dé bran chez toujours le tre dans leur position haute verrouillée (Fig.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 55 RÉGL GE DE L’INDIC TEUR DE L T BLE ploi). S’il est nécessaire de régler l’indicateur de la table, desserrez 3. Placez le guide de refente 3 du côté droit et faites-le glisser la vis de réglage de l’indicateur 1, réglez l’indicateur 2 et jusqu'à...
RÉGL GE DE L PL QUE MOVIBLE SUR L T BLE La fente d’insertion de la plaque amovible dans la table de l’équipement GTS1031 inclut quatre (4) vis de réglage 9 qui permettent de régler la hauteur (Fig. 29). Placez la plaque amovible 10 dans la table 11.
(Fig. 31). SYSTÈME SM RT GU RD FIG. 31 Le système Smart Guard de Bosch a été conçu de façon mod- ulaire, afin de permettre l'utilisation de multiples combinaisons des trois composants principaux du système – les barrières de protection principales, le dispositif de protection contre les chocs en retour et le couteau diviseur.
Page 58
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 58 Le composant consistant en la barrière de sécurité principale FIG. 33a peut être monté et démonté rapidement en utilisant simple- ment un levier de dégagement rapide. La barrière est attachée en installant la barre transversale sur le haut du couteau di- viseur et en engageant le levier de verrouillage.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 59 RÉGL GE DE L’INCLIN ISON DE L L ME RÉGL GE DE L R LLONGE DE T BLE Desserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en Pour rallonger la table, soulevez la poignée de verrouillage sens anti-horaire (Fig.
Fabriquez la baguette-poussoir en premier. (Une FIG. 39 baguette-poussoir est fournie sans supplément de prix avec l’équipement GTS1031.) 4-3/4 B GUETTE-POUSSOIR ET PL TE U-POUSSOIR Fabriquez la baguette-poussoir 1 à l'aide d'un tasseau de 1 po x 2 po, comme illustré...
PIÈCE D’ PPOINT UXILI IRE DU GUIDE DE COUPE NGUL IRE Le guide de coupe angulaire de l’équipement GTS1031 est conçu de façon à accepter une pièce d’appoint auxiliaire avec des trous prémoulés pour y attacher un morceau de bois droit et lisse approprié.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 62 COUPE TR NSVERS LE REM RQUE : Collez un morceau de papier de verre 1 sur la Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à con- partie de la tête du guide qui doit entrer en contact avec tre-fil, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire aux deux bords l’ouvrage.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 63 COUPE RÉPÉTITIVE Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de DROITE, L COUPE REPETITIVE consiste à couper plusieurs morceaux main tenez l’ouvrage fermement contre le guide avec votre main de la même longueur sans avoir à marquer chaque pièce droite et tenez la molette de verrouillage de la main gauche.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 64 UTILIS TION DU GUIDE DE REFENTE pendant que la scie est EN M RCHE. CECI POURR IT Les COUPES EN LONG, COUPES EN LONG BISE UTÉES, METTRE VOS M INS EN D NGER ou causer un REBOND. COUPES DE DÉDOUBLEMENT ET FEUILLURES se font à...
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 65 COUPE EN LONG Faites avancer l’ouvrage à la main jusqu’à ce que son ex- La COUPE EN LONG est la coupe d’un morceau de bois dans trémité arrière soit à environ 1 po du bord avant de la table. le sens du fil, c’est-à-dire dans le sens de la longueur.
1600A004FB 12-14 F_GTS1031 12/17/14 10:23 AM Page 66 COUPE P RTIELLE d’obtenir la profondeur désirée. NE VOUS SERVEZ P S du Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une guide de refente pour exécuter des feuillures d’extrémité. planche de 8 po de largeur (Fig.
REM RQUE : ces instructions sont basées sur l'utilisation de accessoires. lames à rainurer professionnelles Bosch de 8 po et de 6 po : modèles N° PRO824D DO, PRO840D DO et PRO624D DO. UTILISEZ TOUJOURS UNE PL QUE MOVIBLE PPROPRIÉE Elles s'appliquent aussi à...
Page 68
7. baissez les lames au-dessous du dessus de la table et in- VERTISSEMENT blessure, n'utilisez pas d'ensem- sérez la plaque amovible de table pour rainurage Bosch bles de lames à rainurer réglables ou « oscillantes » sur (TS1013) (Fig 57). Élevez les couteaux jusqu'à la pro- cette scie.
Cette accumulation risquerait d’entraver Essuyez-le ou nettoyez-le avec un jet d'air comprimé. la collecte de poussière. Votre équipement GTS1031 est conçu Essuyer le cordon d’alimentation et la machine à l’aide d’un avec un déversoir de poussière avec réceptacle qui permet de chiffon propre et sec afin de prévenir toute détérioration due...
être effectuées que par un technicien qualifié. dressez-vous au Centre de service en usine Bosch ou à une Station-service Bosch agréée, ou à tout autre service de ré- paration compétent. N’utilisez que des pièces de rechange Bosch ;...
1. Brancher le cordon. 2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 3. Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une Station service Bosch agréés. 4. Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de service ou une Station service Bosch agréés.
Póngase en con- M NTENG SE LERT tacto con el Centro de servicio de fábrica Bosch más próximo, Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice con la Estación de servicio Bosch autorizada o con otro servicio la herra mienta cuando esté...
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 73 Normas de seguridad adicionales FIJE L PIEZ DE TR B JO 7. EST BILID D DE L SIERR Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la La sierra de mesa DEBE EST R TORNILL D firmemente a pieza de trabajo cuando esto resulte práctico.
Page 74
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 74 Normas de seguridad adicionales 10. PROTECCION: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo. • NUNC agarre ni toque el “extremo libre” de la pieza de tra- bajo o “un pedazo libre” que se ha cortado mientras la her- P R EVIT R SER RR STR DO DVERTENCI ramienta está...
Page 75
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 75 Normas de seguridad adicionales c. Las operaciones de corte transversal se realizan de manera herramienta (adquirida con el uso frecuente de la sierra de más conveniente y con mayor seguridad si se coloca un re- mesa) se convierta en algo habitual.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 76 Herramientas con aislamiento doble HERR MIENT S CON ISL MIENTO DOBLE CORDONES DE EXTENSIÓN Sustituya los cordones dañados inmedi- El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado DVERTENCI atamente. La utili zación de cordones daña- en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesi- dos puede causar sacudidas, quemar o electrocutar.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 77 Página Página Colocación del tope-guía para cortar al hilo..86 Utilización del indicador de la mesa....94 Montaje de la sierra de mesa......86 yudantes de trabajo ........95 justes de funcionamiento........87–91 Utilización del calibre de ingletes .....97 juste de los topes positivos de 0 y 45 grados87 Corte transversal..........99 juste de la hoja paralela a la ranura del calibre de...
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 78 EXTREMO DE V NCE BLOQUE DE EMPUJ R El extremo de la pieza de trabajo que durante una operación del Un dispositivo utilizado para operaciones del tipo de corte al tipo de corte al hilo es empujado primero hacia la herramienta hilo demasiado estrechas para permitir el uso de un palo de de corte.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 79 Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 9. TOPE-GUI P R CORT R L HILO El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un El exclusivo tope-guía para cortar al hilo Squarelock™ de candado con el fin de evitar el arranque accidental.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 80 Familiarización con la sierra de mesa 13. MES Conecte la manguera de aspiración de 2-1/4 pulgadas al orifi- Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la cio para polvo con el fin de lograr una remoción de aserrín pieza de trabajo.
Este cordón debe per manecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa. La sierra de mesa modelo GTS1031 se envía completa en una caja de cartón. Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empa- quetamiento y compruebe cada una utilizando la ilustración y...
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 82 Ensamblaje INST L CIÓN DEL SISTEM DE PROTECTOR FIG. 5 INTELIGENTE SM RT GU RD Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de instalar o retirar el sistema de protector inteligente Smart Guard.
Page 83
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 83 10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector 4 14. Suelte las almohadillas de compresión para que el dis- hasta que la “horquilla” metálica esté paralela a la mesa positivo antirretroceso se bloquee sobre la cuchilla sep- (Fig.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 84 REMOCIÓN E INST L CIÓN DE L HOJ Desconecte el enchufe de la fuente de FIG. 10 DVERTENCI alimen tación antes realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posi- bles lesiones. UTILIZ CIÓN DE L HOJ CORRECT IMPORT NTE: La hoja de sierra suministrada en esta her- ramienta tiene una anchura de sección de corte de 0.102...
Page 85
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 85 le faltan puntas de carburo o tiene puntas de carburo flojas. C MBIO DE L HOJ No utilice una hoja con puntas de carburo a una velocidad NOT : ntes de instalar la hoja, límpiela para quitar todo ex- mayor que la recomendada para dicha hoja.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 86 INST L CIÓN DEL TOPE-GUÍ P R CORT R L HILO FIG. 14 P R UTILIZ CIÓN Y LM CEN MIENTO 1. Suba el mango del tope-guía para cortar al hilo 1 tal como se muestra en la ilustración (Fig.
7 y luego apriete el tornillo de ajuste de 45 grados 8. Nota: La GTS1031 es capaz de realizar un bisel de hasta 47 grados a la izquierda y -2 grados a la derecha. Para alcanzar estos puntos, siga el procedimiento que antecede y reajuste los topes según sea necesario.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 88 JUSTE DE L HOJ P R LEL L S R NUR S DEL FIG. 20 C LIBRE DE INGLETES La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes pre- cisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 89 LINE CIÓN DEL TOPE-GUÍ P R CORT R L HILO JUST R EL INDIC DOR DEL TOPE-GUÍ P R COR- Para evitar lesiones personales, desconecte siem pre el enchufe T R L HILO: de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 90 JUSTE DEL INDIC DOR DE L MES 2. Retire el ensamblaje del protector de barrera y el dispositivo Si es necesario hacer algún ajuste del indicador de la mesa, antirretroceso (consulte el manual). afloje el tornillo de ajuste del indicador 1, ajuste el indicador 3.
PIEZ S COMPONENTES (FIGUR 32): Cuchilla separadora La cuchilla separadora es el elemento central del sistema de protección de la hoja Smart Guard de Bosch y sirve como punto de sujeción tanto para el protector de bar- FIG. 32 rera principal como para el dispositivo antirretroceso.
Page 93
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 93 El componente que consiste en el protector de barrera prin- FIG. 33a cipal se puede instalar y desinstalar rápidamente mediante el uso de una palanca de liberación rápida. El protector se instala asentando la barra transversal en la parte de arriba de la cuchilla separadora y acoplando la palanca de fijación.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 94 CONTROL DE INCLIN CIÓN DE L HOJ JUSTE DE L EXTENSIÓN DE L MES floje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en Para extender la mesa, suba el mango de fijación de la sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig.
Después de realizar unos cuantos cortes de práctica, haga estos “ayudantes” antes de comenzar cualquier proyecto. Haga primero el palo de empujar. (Con la GTS1031 se incluye un palo FIG. 39 de empujar estándar).
Page 96
1 (Fig. 42). C LIBRE DE INGLETES El calibre de ingletes de la GTS1031 está diseñado para aceptar un refrentado auxiliar con agujeros premoldeados para fijar con sujetadores un pedazo adecuado de madera recta y lisa.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 97 CORTE TR NSVERS L Para obtener máxima precisión al utilizar el calibre de ingletes, Se conoce como CORTE TR NSVERS L a cortar madera en “favorezca” siempre un lado de la ranura de la mesa. En otras direc ción transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto pala bras, no mueva el calibre de ingletes de lado a lado con el borde como con el lado plano de la madera.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 98 CORTES REPETITIVOS l utilizar la ranura de la DERECH , sujete la pieza de trabajo Se conocen como CORTES REPETITIVOS a los cortes de con la mano derecha y el pomo de fijación con la mano varias piezas del mismo largo sin necesidad de marcar cada izquierda.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 99 UTILIZ CIÓN DEL TOPE-GUÍ P R CORT R L HILO 11.No retire pequeños pedazos de material cortado que puedan EL CORTE L HILO, EL CORTE L HILO EN BISEL, EL quedar TR P DOS dentro del protector de la hoja mientras RE SERR DO Y EL CORTE DE REB JOS se realizan utilizando la sierra está...
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 100 CORTE L HILO Haga avanzar la pieza de trabajo a mano hasta que el extremo Se conoce como CORTE L HILO a cortar un pedazo de se encuentre aproximadamente a 1" del borde delantero de la madera siguiendo la veta, o longitudinalmente.
1600A004FB 12-14 S_GTS1031 12/17/14 10:26 AM Page 101 SERR DO NO P S NTE los mismos procedi mien tos e instrucciones que para cortar ñada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía transversalmente realizando cortes sucesivos transversalmente a lo largo de toda la longitud del tope-guía (Fig.
UTILICE SIEMPRE UN CCESORIO DE INSERCIÓN DE L 1. Desconecte el enchufe de la fuente de energía. MES BOSCH PROPI DO Y L S R NDEL S INDIC D S 2. Retire el ensamblaje del protector de barrera y el dispositivo EN CCESORIOS RECOMEND DOS (consulte la página 105).
Page 103
7. Baje las hojas por debajo del tablero de la mesa e inserte el accesorio de inserción de la mesa de mortajar Bosch (TS1013) (Fig. 70). Suba los cortadores hasta la profundidad de corte deseada (por encima del accesorio de inserción).
Estos pedazos se pueden acumular y dificultar la Limpie periódicamente el protector. Límpielo con un paño o recolección de polvo. La GTS1031 está diseñada con un con aire comprimido. conducto / recogedor de polvo con acceso sin necesidad de Hay que limpiar el cordón y la herramienta con un paño...
Centre de service en usine Bosch ou à une Station-service Bosch agréée, ou à tout autre service de réparation compétent. N’utilisez que des pièces de rechange Bosch ; d’autres types de pièces pourraient présenter un danger. LUBRIC CIÓN FIG.
1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de ser vicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
Page 108
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. L UNIC OBLIG CION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...
Need help?
Do you have a question about the GTS1031 and is the answer not in the manual?
Questions and answers