Parkside PFDS 33 A1 Original Instructions Manual

Parkside PFDS 33 A1 Original Instructions Manual

Flux-cored wire welder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FLUX-CORED WIRE WELDER PFDS 33 A1
FLUX-CORED WIRE WELDER
Translation of the original instructions
IAN 280331
FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFDS 33 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PFDS 33 A1

  • Page 1 FLUX-CORED WIRE WELDER PFDS 33 A1 FLUX-CORED WIRE WELDER FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 280331...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE/NI Translation of the original instructions Page DE / AT / CH...
  • Page 5: Table Of Contents

    Operation........11 GB │ IE │ NI  │  1 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 6: Introduction

    Package contents ▯ for the purpose of thawing pipes, 1 flux-cored wire welder PFDS 33 A1 ▯ in the vicinity of people with heart pacemakers and 1 steel sleeve (pre-assembled) 3 weld nozzles ( 1 x 1.0 mm pre-assembled; 1 x 0.8 mm; 1 x 1.0 mm) ▯...
  • Page 7: Technical Details

    Technical details Single-phase transformer Model: flux-cored wire welder PFDS 33 A1 Nominal no-load voltage Voltage U 230 V ~ / 50 Hz Ø mm Permissible flux-core wire diameter (alternating current) Welding current I 48 A/90 A Symbol for self-shielded flux-core welder No-load voltage U 27.5 V...
  • Page 8: Safety

    NOTE!This signal word warns of possible damage to property or gives useful additional information on assembly or operation. │  GB │ IE │ NI ■ 4  PFDS 33 A1...
  • Page 9: Special Safety Instructions

    The welded workpiece starts to glow and remains very hot for quite a long time. Make sure that it has cooled down before touching it. ■ Arc welding can cause vapours to be released that may be hazardous GB │ IE │ NI  │  5 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 10: Potential Hazards

    If the type of work requires it, e.g. overhead welding, wear a protective suit and, if necessary, also the corresponding headgear. ▯ The clothing worn and all accessories must comply with the guideline “Personal protective equipment” (89/686/EEC). │  GB │ IE │ NI ■ 6  PFDS 33 A1...
  • Page 11: Protection Against Radiation And Burns

    An equipotential bonding should be provided ▯ The workpieces should be properly earthed ▯ Any appliances susceptible to interference radiation should moved out of the welding area, if possible, or shielded. GB │ IE │ NI  │  7 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 12: Unpacking And Checking The Package Contents

    Make sure that the end of the wire does not come loose and cause the roll to roll out on its own. The end of the wire may not be released until during assembly. │  GB │ IE │ NI ■ 8  PFDS 33 A1...
  • Page 13 (Ø 0.9 mm) must be used in the feed roll G with the next biggest specified wire thicknesses of Ø 1.0 mm. The wire must be positioned in the upper groove! GB │ IE │ NI  │  9 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 14 Now the wire feed system pushes the welding wire through the cable – Before maintenance or pre-work preparation activity, assembly and the torch always disconnect the mains plug from the mains power socket. │  GB │ IE │ NI ■ 10  PFDS 33 A1...
  • Page 15: Operation

    Start by removing the slag at the starting point. ♦ Ignite the electric arc in the groove, guide it to the continuation point, melt properly and then continue the weld joint. GB │ IE │ NI  │  11 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 16: Weld Types

    For thicker materials, however, it is no longer expedient. In this case, it is better to prepare a joint as shown opposite in which the edge of a plate is angled. 45° │  GB │ IE │ NI ■ 12  PFDS 33 A1...
  • Page 17: Welds On An Inner Edge

    Repairs may only be carried out by authorised repair shops or similarly qualified persons. ■ Always disconnect the appliance from the mains power supply before all maintenance and repair work. GB │ IE │ NI  │  13 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 18: Troubleshooting

    Tighten or replace flow nozzle. Welding current too low. Bad earth contact. Check the earth clamp and cable as well as the cable assembly. If necessary, contact our service department. │  GB │ IE │ NI ■ 14  PFDS 33 A1...
  • Page 19: Disposal

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ NI  │  15 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 20: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards: EN 60974-1: 2012 EN 60974-10: 2014/A1: 2015 EN 50581: 2012 Type/appliance designation: Flux-cored wire welder PFDS 33 A1 Year of manufacture: 08 - 2016 Serial number: IAN 280331 Bochum, 29/07/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development...
  • Page 21 Fülldraht einsetzen........24 Original-Konformitätserklärung ....32 DE │ AT │ CH  │  17 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 22: Einleitung

    Handgriff ▯ in explosionsgefährdeter Umgebung, Lieferumfang ▯ zum Auftauen von Rohren, 1 Fülldraht-Schweißgerät PFDS 33 A1 ▯ in der Nähe von Menschen mit Herzschrittmacher und 1 Brennerdüse (vormontiert) ▯ in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien. 3 Schweißdüsen ( 1x 1,0 mm vormontiert ; 1x 0,8 mm ; 1x 1,0 mm) Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie-...
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Einphasen-Transformator Typ: Fülldraht-Schweißgerät Nennleerlaufspannung PFDS 33 A1 Ø mm zulässiger Fülldrahtdurchmesser Netzspannung U 230 V ~ / 50 Hz (Wechselstrom) Symbol für selbstschützendes Fülldrahtschweiß- gerät Schweißstrom I 48 A / 90 A Leerlaufspannung U : 27,5 V Bemessungswert des Schweißstroms...
  • Page 24: Sicherheit

    Umstürzen, falls sie es auf eine geneigte Ebene stellen. Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor- mationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. ■ Um Geräteschäden vorzubeugen, darf das Gerät ausschließlich aufrecht transportiert werden. │  DE │ AT │ CH ■ 20  PFDS 33 A1...
  • Page 25: Besondere Sicherheitshinweise

    Niemals die Schweißleitungen um den Körper wickeln. Schweiß- hervorrufen. Verwenden Sie Handschuhe und trockene Schutzkleidung, leitungen zusammenführen. die frei von Öl und Fett ist, um die Haut nicht den ultravioletten Strahlun- gen des Lichtbogens auszusetzen. DE │ AT │ CH  │  21 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 26: Gefahrenquellen

    Schutzanzug und wenn nötig auch entsprechender Kopfschutz zu tragen. ▯ Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte Zubehör muss der Richtli- nie “Persönliche Schutzausrüstung” entsprechen (89/686/EWG). │  DE │ AT │ CH ■ 22  PFDS 33 A1...
  • Page 27: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Potentialausgleich vorgesehen sein ▯ die Werkstücke sollen gut geerdet sein ▯ durch Störstrahlung gefährdete Geräte und Anlagen sollten möglichst aus dem Schweißbereich entfernt werden oder abgeschirmt werden. DE │ AT │ CH  │  23 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 28: Auspacken Und Lieferumfang Prüfen

    Abb. 2 HINWEIS ► Bitte achten Sie darauf, dass sich das Drahtende nicht löst und sich die Rolle dadurch selbsttätig abrollt. Das Drahtende darf erst während der Montage gelöst werden. │  DE │ AT │ CH ■ 24  PFDS 33 A1...
  • Page 29 Überprüfen Sie auf der oberen Seite der Vorschubrolle G, ob die ent- sprechende Drahtstärke angegeben ist. Falls nötig muss die Vorschubrolle umgedreht oder ausgetauscht werden. Der mitgelieferte Schweißdraht Abb. 8 DE │ AT │ CH  │  25 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 30 Nun schiebt das Drahtvorschubsystem den Schweißdraht durch das Beschädigung zu vermeiden: Schlauchpaket und den Brenner – Ziehen Sie vor jeder Wartung oder Arbeitsvorbereiten- den Tätigkeit den Netzstecker aus der Netzsteckdose. │  DE │ AT │ CH ■ 26  PFDS 33 A1...
  • Page 31: Betrieb

    überhaupt im Schweißbett ist. Die Folge ist eine Tropfenbildung am Schweißdraht sowie Spritzen und ein unruhiger Lichtbogen. ♦ Die Schlacke darf erst nach dem Abkühlen von der Naht entfernt werden. DE │ AT │ CH  │  27 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 32: Schweißnaht

    1 - 2 mm 2 - 3 mm 3 - 4 mm die Kante einer Platte angeschrägt wird. Senkrechte 1 - 1,5 mm 1,5 - 2,5 mm 2 - 3 mm 45° │  DE │ AT │ CH ■ 28  PFDS 33 A1...
  • Page 33: Schweißverbindungen In Der Innenecke

    Lagern Sie das Fülldrahtschweißgerät in einem trockenen Raum, gesi- chert vor dem Zugriff Unbefugter und Kindern. ■ Achten Sie auf den Zustand der Schweißkabel, des Brenners sowie der Masseklemme. DE │ AT │ CH  │  29 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 34: Fehlersuche

    Steuerplatine defekt. Brenner wird zu heiß. Stromdüse lose oder zu groß. Stromdüse festschrauben oder auswechseln. Schweißstrom zu niedrig. Schlechter Massekontakt. Masseklemme und -kabel bzw. Schlauchpaket überprüfen. Gegebenenfalls Servicestelle kontaktieren. │  DE │ AT │ CH ■ 30  PFDS 33 A1...
  • Page 35: Entsorgung

    44867 BOCHUM benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau GERMANY einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │  31 ■ PFDS 33 A1...
  • Page 36: Original-Konformitätserklärung

    Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen: EN 60974-1: 2012 EN 60974-10: 2014/A1: 2015 EN 50581: 2012 Typ / Gerätebezeichnung: Fülldraht-Schweißgerät PFDS 33 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2016 Seriennummer: IAN 280331 Bochum, 29.07.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 37 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: PFDS33A1-082016-3 IAN 280331...

Table of Contents