TEFAL IS8300 Manual
Hide thumbs Also See for IS8300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1800133082/03 - 48/14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL IS8300

  • Page 1 1800133082/03 - 48/14...
  • Page 2 IS83...
  • Page 3 * EN Depending on model / FR Selon modèle / TH แตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะรุ ่ น / MS Mengikut model / ZH 根據型號而 œ ¥ q ∞ L u V « º • 定 / AR / RU / UK / TR...
  • Page 4 * EN Depending on model / FR Selon modèle / TH แตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะรุ ่ น / MS Mengikut model / ZH 根據型號而 œ ¥ q ∞ L u V « º • 定 / AR / RU / UK / TR...
  • Page 5 * EN Depending on model / FR Selon modèle / TH แตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะรุ ่ น / MS Mengikut model / ZH 根據型號而 œ ¥ q ∞ L u V « º • 定 / AR / RU / UK / TR...
  • Page 6 CLICK fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12...
  • Page 7 fig. 14 fig. 15 fig. 13 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24...
  • Page 8 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 fig. 30 fig. 29 fig. 31 fig. 32 fig. 33 0.5 L fig. 34 fig. 35 fig. 36...
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before first use and keep them in a safe place. • Never leave the appliance unattended whilst connected to the power supply, even if for a few moments, especially where children are present. •...
  • Page 10 • Do not attempt to hang up the unit using the hose. • The use of accessory attachments other than those provided by Tefal is not recommended and may result in fire, electric shock or personal injury.
  • Page 11 • Use caution when changing accessories or attachments, as they may contain hot water from condensation. Ensure the attachments are cooled off to avoid contact with hot water. • Burns could occur from touching hot parts, hot water or steam. Use care when you empty a steam appliance.
  • Page 12: Garment Steamer Assembly

    DESCRIPTION Steam head ON/OFF switch Integrated hanger Appliance Trouser clips* "Anti calc" cap Steam head hook Base Hanger holder Press & Steam vertical support* Hanger fastening screw Press & Steam pouch* Pole locking clips Press & Steam locking handle* Telescopic pole Press &...
  • Page 13: Filling The Water Tank

    2 • Filling the water tank IMPORTANT: Your product is designed to operate using untreated tap water. If your water is very hard (check with your local water authority) it is possible to mix untreated tap water with store-bought distilled water in the following proportions 50% untreated tap water with 50% distilled water.
  • Page 14 • During use, the hose may make a gurgling noise. This is a normal occurrence due to condensation. If the appliance begins to gurgle, rest the steam head on its support for a few moments in order to direct the condensation into the appliance once again. •...
  • Page 15 appliance's control panel or steam handle (depending on model). ACCESSORIES Be sure the unit is unplugged and completely cool before attaching accessories. Before using an accessory, check the manufacturer recommendations. It is also recommended that you carry out a test on part of the fabric which cannot be seen.
  • Page 16: After Use

    • To use the lint pad, slowly brush the clothing with the grain or nap of the fabric. (fig. 25) • The pad can be cleaned by brushing it in the opposite direction. We recommend cleaning the pad on an old cloth that can be discarded. •...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    handle. Do not attempt to lift up or transport the appliance holding the integrated hanger. Always make sure the appliance and the pole are firmly fixed to the base before lifting up the appliance (see assembly instructions). 2 • Maintenance and cleaning Do not use any descaling substances (vinegar, industrial descaling products, etc.) when rinsing the appliance: they could damage it.
  • Page 18: Troubleshooting

    • Do not fill the boiler by the steam head holes or by the "Anti calc" draining outlet! • Never immerse the steam head in water or any other liquid! TROUBLESHOOTING Problems Possible causes Solutions There is no steam. The appliance has not Check that the appliance has been plugged been switched on.
  • Page 19 The Press & Steam The Press & Steam Make sure the Press & Steam accessory accessory detaches accessory was not locked handle is firmly locked in the hook. It should while in use. correctly in the hook. not be moving horizontally or vertically. Make sure the 3 segments of the pole are fully extended and that the 2 clips are firmly locked.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent avant la première utilisation et conservez-les dans un endroit sûr. • Ne laissez jamais l'appareil branché à la source d'alimentation sans surveillance, même pendant quelques instants, surtout en présence des enfants. •...
  • Page 21: Recommandations Importantes

    • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s'occuper de son entretien sans surveillance. • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, comporte des traces de dommages, de fuites ou ne fonctionne pas correctement.
  • Page 22 • Ne pas essayer d'accrocher l'appareil lorsque vous utilisez le tuyau. • L'utilisation d'accessoires étrangers qui ne sont pas fournis par TEFAL n'est pas recommandée et peut entraîner des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
  • Page 23: Assemblage Du Défroisseur Vapeur

    DESCRIPTION Tête vapeur Bouton Marche/Arrêt Cintre intégré Appareil Pince pour pantalons* Bouchon « Anti-calc » Crochet pour la tête vapeur Base Accroche cintre Support vertical Press & Steam* Vis de fixation du cintre Housse Press & Steam* Clips de verrouillage du mât Poignée de verrouillage Press &...
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir D'eau

    2 • Remplissage du réservoir d'eau IMPORTANT : Ne jamais utiliser d'eau qui contienne des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.) dans le défroisseur. De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur d'eau et conduire à la formation de dépôts. •...
  • Page 25 • Pendant l'utilisation, le tuyau peut produire un bruit de gargouillement. Il s'agit d'un phénomène normal dû à la condensation. Si l'appareil commence à gargouiller, reposez la tête de vapeur sur son support pendant quelques instants afin de diriger à nouveau la condensation dans l'appareil.
  • Page 26 • Pour réactiver l'appareil : remplir le réservoir d'eau et sélectionnez le niveau de vapeur souhaité sur le panneau de commande de l'appareil ou sur la poignée vapeur (selon le modèle). ACCESSOIRES Assurez-vous que l'appareil est débranché et complètement froid avant de fixer les accessoires. Avant d'utiliser un accessoire, vérifiez les recommandations du fabricant.
  • Page 27: Après Utilisation

    La brosse anti-peluches enlève les cheveux, les peluches et les poils d'animaux pour un fini professionnel ! • La brosse anti-peluches s'utilise en brossant doucement les vêtements en suivant le sens ou le grain du tissu. (schéma 25) • Elle peut être nettoyée par brossage dans le sens opposé. Nous vous recommandons de nettoyer la brosse avec un vieux chiffon qui peut ensuite être jeté.
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    1 • Transport • Repoussez les deux pieds de stabilité jusqu'au verrouillage dans la base de l'appareil. (schéma • Vous pouvez transporter votre appareil en le soulevant par le mât télescopique ou par la poignée de l'appareil. Ne tentez pas de soulever ou de transporter l'appareil en le tenant par le cintre intégré.
  • Page 29: Dépannage

    - Pour les modèles avec indicateur « Anti calc »* : la prochaine fois que vous utilisez votre défroisseur pour vêtements, appuyez sur le bouton « Anti calc » pendant 5 secondes sur le panneau de commande pour éteindre le voyant lumineux. ATTENTION : •...
  • Page 30 Le bouchon « anti-calc » Contactez le centre de service agréé (voir les est endommagé. coordonnées à la fin de cette page). Si la cause du problème ne peut être établie, veuillez demander l'assistance d'un centre de service agréé www.tefal.com * Selon modèle...
  • Page 31 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเพื ่ อ ความปลอดภั ย กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านต่ อ ไปนี ้ อ ย่ า งละเอี ย ดก่ อ น การใช้ ง านครั ้ ง แรก และเก็ บ เอาไว้ ใ นที ่ ป ลอดภั ย •...
  • Page 32 • ควรดู แ ลเด็ ก อย่ า งใกล้ ช ิ ด เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า เด็ ก จะ ไม่ เ ล่ น เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า นี ้ • ห้ า มทำความสะอาดและดู แ ลรั ก ษาโดยเด็ ก ที ่ ไ ม่ ม ี ค น กำกั...
  • Page 33 เพราะอาจทำให้ น ้ ำ ร้ อ นไหลออกมาได้ • เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย งในการเกิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต อย่ า จุ ่ ม เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ลงในน้ ำ หรื อ จุ ่ ม หั ว ไอน้ ำ ลงในน้ ำ หรื อ ของเหลวใด ๆ •...
  • Page 34 คำอธิ บ าย หั ว พ่ น ไอน้ ำ สวิ ต ช์ เ ปิ ด /ปิ ด ที ่ แ ขวนผ้ า แบบเบ็ ด เสร็ จ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า คลิ ป หนี บ ผ้ า * ฝาปิ...
  • Page 35 2 • การเติ ม น้ ำ ในแท้ ง ค์ น ้ ำ สิ ่ ง สำคั ญ : ห้ า มใช้ น ้ ำ ที ่ ม ี ส ่ ว นผสมของสารเติ ม แต่ ง (แป้ ง , น้ ำ หอม, สารที ่ ม ี ก ลิ ่ น หอม, น้ ำ ยาปรั บ ผ้ า นุ ่ ม ฯลฯ) ใส่...
  • Page 36 ให้ พ ั ก หั ว พ่ น ไอน้ ำ ไว้ ใ นที ่ แ ขวนหั ว พ่ น ไอน้ ำ สั ก ครู ่ เพื ่ อ ให้ ม ี ก ารควบแน่ น เข้ า ไปในอุ ป กรณ์ โ ดยตรงอี ก ครั ้ ง •...
  • Page 37 แล้ ว เลื อ กระดั บ ไอน้ ำ ที ่ ต ้ อ งการจากแผงควบคุ ม ของเครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า หรื อ หู จ ั บ พ่ น ไอน้ ำ (แตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะรุ ่ น ) อุ...
  • Page 38 3 • แผ่ น กำจั ด เศษบนผ้ า * แผ่ น กำจั ด เศษบนผ้ า เป็ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ แ ยกต่ า งหาก และไม่ ส ามารถติ ด เข้ า กั บ หั ว พ่ น ไอน้ ำ ได้ คุ...
  • Page 39 • เทน้ ำ ออกจากแท้ ง ค์ น ้ ำ จนหมดทุ ก ครั ้ ง ก่ อ นเก็ บ เพื ่ อ เป็ น การล้ า งอนุ ภ าคของหิ น ปู น (รู ป ที ่ 30) • คลายสายไฟแบบหลวม ๆ แล้ ว พั น สายด้ ว ยตี น ตุ ๊ ก แก จากนั ้ น แขวนไว้ ก ั บ ที ่ แ ขวนสายไฟบนเสา (รู...
  • Page 40 (รู ป ที ่ 34) ใส่ ใ จไม่ ใ ห้ น ้ ำ ล้ น - ถอดฝา "การล้ า งตะกรั น (Anti calc)" ด้ ว ยการหมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก า (รู ป ที ่ 35) - จั บ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ในตำแหน่ ง ที ่ เ อี ย ง เพื...
  • Page 41 (ดู ร ายละเอี ย ดการติ ด ต่ อ ที ่ ด ้ า นล่ า งของหน้ า นี ้ ) หากยั ง ไม่ ส ามารถหาสาเหตุ ข องปั ญ หาได้ ให้ ข อความช่ ว ยเหลื อ จากศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตอย่ า งถู ก ต้ อ ง www.tefal.com...
  • Page 44 ‹...
  • Page 53 安全指引 首次使用前,請細閱這些指引,並存放在安全 地方。 • 在產品仍連接電源時,不可離開,使產品無 人看管。尤其是有兒童在場時,即使短暫離 開也不可以。 • 時常謹記把產品電源拔除:入水、或沖洗水 箱前、清潔前、或每次使用後。 • 使用產品時應小心謹慎,因為產品會噴出蒸 汽。 • 本電器不是供身心障礙或缺乏經驗與知識的 人員 (包括兒童) 使用,除非由負責其安全的 人員監督或指導如何使用本電器。 • 此產品可由8歲或以上兒童、身心或感官弱能 的人士,或欠缺經驗及知識者使用,但必須 有足夠監督或指導,確保他們知道如何安全 地使用本產品,並瞭解當中涉及的風險。 • 兒童必須於成人指導下使用,請勿讓兒童將 本產品當作玩具。 • 不應讓兒童在沒有監督下,進行清潔或保養 工作。 • 若有以下情況下切勿使用本產品:曾跌在地 上,有明顯損壞,出現滲漏或無法正常運作。...
  • Page 54 或不遵照使用指引,製造商不會承擔任何責任,保用亦將無效。 • 本產品為為座地設計,使用期間不可移動。 • 經常保持喉管及噴頭位置高於水箱。 • 為確保你的安全,此電器用品完全符合有關的標準與規定(低電壓、 電磁兼容性、環保指令)。 印有此標誌的表面或其鄰近位置,在使用產品期間會非常燙熱。 • 在產品冷卻前,切勿接觸這些表面。 • 為減低接觸熱水或從蒸氣口噴出的蒸氣之機會,請於每次使用前檢 查產品,並在運作時使產品與身體保持適當距離。 • 使用時只可垂直上下移動。請勿將蒸氣頭置於水平位置使用,或向 後傾,否則可能令熱水噴出。 • 為減低觸電風險,切勿將產品浸入水中,或將蒸氣頭放入水中或其 他液體中。 • 接上或拔除電源前,必須確保產品已關掉。切勿只拉電線來拔除電 源,必須手執插頭,將其拔離電源插座。 • 執拾前必須先讓電器完全冷卻。 • 請勿讓電線接觸鋒利或燙熱的表面。 • 請勿在使用期間抓緊喉管。在使用產品期間移除喉管接駁可能會引 致燙傷。 • 切勿嘗試使用喉管把整件電器吊起。 • 不建議使用非特福TEFAL供應之其他配件,否則有可能引致火警、 觸電或身體受傷。 • 更換配件或附件時請格外小心,因為當中可能會有蒸氣凝結成的熱 水。確保附件已經冷卻,以免接觸熱水。 • 接觸燙熱部件、熱水或蒸氣都可引致燙傷。清空蒸氣產品時應小心。...
  • Page 55 水箱或產品內可能會存有熱水。 • 切勿直接把蒸氣噴向人、動物,或穿著衣服期間直接熨衣。 • 切勿剪斷或嘗試加長蒸氣喉管。 • 若使用拖板,請確保所需電流正確配對,並有接地插座及足夠長度 的電線。 • 所有開口或喉管不可投入任何物件 • 手套只適用於本蒸氣掛熨機(*視乎型號而定)。製造商不會因任何不 當使用而負上責任。 環保為先! i 您的電器含有寶貴的可回收或循環利用物料。 ‹ 請將其棄置於當地市政廢物回收站。...
  • Page 56 描述 蒸氣頭 開/關制 綜合衣架 產品 褲夾* "防鈣化" 蓋 蒸氣噴頭勾 底座 ZH 衣架掛勾 一掛熨衣物承托簾* 衣架固定螺絲 一掛熨衣物儲存袋* 支柱上鎖夾 一掛熨衣物鎖定把手* 伸縮式支柱 一掛熨衣物鎖定勾* 蒸氣喉管 手套* 電線勾 纖維刷* 電線 絨毛刷* 移動手柄 摺痕附件* 水箱把手 可調校蒸氣設定* 可拆卸水箱 "防鈣化" 指示燈* 控制板 水箱乾水指示燈* 穩定腳架 (x2) 蒸氣就緒指示燈 / 自動關機指示燈 支柱固定螺絲 可調校蒸氣設定按鈕* 底座解鎖旋鈕...
  • Page 57 水箱裝水 重要資訊:請勿將有添加物(澱粉、香水、香味劑、柔順劑等) 的水用於此蒸氣掛熨機 。這些添加物會影響蒸氣的特性,導致沉積物形成。 • 確保蒸氣掛熨機沒有接上電源。將手柄向上拉,將水箱抽離產品底座。 (圖7).扭開水 箱蓋,裝水。(圖8) • 此蒸氣掛熨機必須使用自來水。若你所在地方的自來水屬硬水,則建議你混合用一半 自來水,一半蒸餾水,便可以減低水的硬度。 • 扭回水箱蓋後,將水箱反轉,提著手柄。檢查確保水箱蓋沒有滲漏。 將水箱垂直裝回產品上(圖9) • 使用 警告:絕不可把衣物穿著在身上掛熨。 安裝 彈性喉管及蒸氣噴頭尾部在使用時,溫度可能極高。 這是正常現象請小心使用,並 避免任何過長時間的接觸。 • 蒸氣掛熨機只適宜在平地上使用,地上不應有任何雜物影響蒸氣掛熨機底座不能平放 在水平表面。請勿阻塞產品下半部的開口處。請勿將產品用於非常厚的地氈或毛毯上。 • 放開 Velcro 帶,並完全拉出電線。 將插頭插入電源插座。(圖10) • • 按位於產品頂部的開/關 (ON/OFF)按鈕啟動。(圖11)蒸氣就緒指示燈會閃動約 45 秒, 然後會長亮:你的電器產品已就緒,可輸出最大量蒸氣。(圖12-13) • 產品會約 30 秒後會開始產生蒸氣。 使用產品...
  • Page 58 衣物蒸氣掛熨機達更佳效果之使用提示 • 建議掛熨前,先查看衣物護理標籤,瞭解製造商建議。亦建議先於不顯眼位置, 例如內縫邊,先進行測試,清楚效果。 • 扣好頸部鈕釦,以防止衣物在掛熨期間滑落。 • 把掛熨機刷輕力按在纖維上,慢慢移動。 • 避免蒸氣噴頭與絲或絨直接接觸。 • 部分衣物反面會較易熨。 • 厚重的纖維掛熨時間可能需要較長。 • 若你在接近地面位置使用蒸氣噴頭,應經常拉高喉管,以免水點形成。若喉管被 扭,可能會發出咯咯聲。 • 若沒有蒸氣產生,聽到咯咯聲,或水從蒸氣噴頭滴出,應間中舉高蒸氣噴頭,以 去除喉內的水點。 蒸氣設定 本產品設有 2 至 5 種蒸氣設定,你可按照要掛熨的纖維選擇,從易受損的,到厚重的。 • 只有兩種設定的型號:接連按產品控制板上的蒸氣設定按鈕,就可以選擇。 淺色 蒸氣輸出 橙色 迷你 綠色 最大 • 有3種設定的型號:按產品控制板上的其中一個按鈕選擇。 • 蒸氣手柄有4或5種設定的型號:連續按蒸氣手柄上的設定 "SET" 按鈕選擇。指示燈會顯 示所選擇的蒸氣量。...
  • Page 59 掛熨衣物承托簾* 扣在衣架的掛熨衣物承托簾為掛熨提供直立支架,幫助更容易及有效地去除皺摺。 裝配: 從袋中取出掛熨衣物承托簾。(圖19) • • 確保伸縮支柱完全伸展。 • 掛熨衣物承托簾* 配件手柄向下, "壓熨" 標誌在前方。 將頂部插入綜合衣架,然後稍向下拉,直至掛熨衣物承托簾*的手柄扣好在支柱上。(圖 • 20-21) • 掛熨衣物承托簾* 在掛熨期間有助固定衣物位置。 • 蒸熨裇衫時,應先從衫袖開始。執住一邊衫袖,使用掛熨衣物承托簾,把袖覆蓋在衣物 上。 纖維刷 纖維刷有助解開纏在一起的纖維,加強蒸氣穿 透力。 • 將纖維刷連接到蒸氣噴頭上,只須把刷的底 部接上蒸氣噴頭的底部。輕輕把刷的頂部按 在蒸氣噴頭上,直至卡好在適當位置。(圖22) • 順著纖維的紋路或絨毛輕掃要掛熨的位置 。 (圖23) • 當裝置電源拔掉,並完全冷卻後,隨即拆下纖維刷。按著刷上的釋出鍵,同時向前拉, 便能拆下。 絨毛刷 絨毛刷是獨立配件,不能安裝在蒸氣噴頭上,可以獨立使用。 絨毛刷可去除毛髮、絨碎、動物毛,令效果更專業。 • 使用絨毛刷,可以順著纖維的紋理及絨毛慢慢刷衣物。(圖25) •...
  • Page 60 摺痕附件 • 拆除纖維刷。把配件的勾完全滑入蒸氣噴頭 下面的坑中。(圖26) • 推手柄打開摺痕附件。 • 把衣物放於摺痕附件與蒸氣噴頭之間。 • 放開手柄。 從衣物頂部開始,把摺痕附件向下移。(圖27) • • 當裝置電源拔掉,並完全冷卻後,隨即拆下摺痕附件。 手套 • 手套用來保護你沒有執住蒸氣噴頭的手免被蒸氣所傷。 使用手套,戴在負責提著或整理衣物的手上。(圖24) • 手套只供配合此蒸氣掛熨機使用,而非作其他用途。請勿清洗或 熨平手套。 使用後 • 按關/關 ON/OFF 按鈕關掉裝置。(圖28) • 控制板的指示燈會熄滅,你就可以拔掉裝置的電源。 (圖29) • 將蒸氣噴頭直立地掛在蒸氣噴頭掛勾上。 警告:裝置未完全乾透前,切勿拆除掛熨配件收藏。經常把掛熨衣物承托簾捲起 收藏。 切勿屈摺。 每次收藏前應倒清水箱內的水及過水,以沖走水鏽粒子。(圖30) • • 寬鬆地捲起電線,蓋上Velcro 帶,然後掛在支柱上的電線勾上。(圖32) 警告:蒸氣噴頭未完全冷卻前,切勿觸摸。 移動運送...
  • Page 61 保養及清潔 切勿使用任何除鏽劑 醋、工業用除鏽產品等 來清洗裝置:這些物品會損壞裝置。 清空裝置前,必須讓裝置冷卻 小時,以免燙傷。 清潔 • 用濕布清潔裝置主體部分。 • 用濕布或不刮花的海棉清潔掛熨物料。請勿使用任何清潔劑,如肥皂或洗潔精。 輕易除鏽 警告:不可嘗試從裝置拆下喉管。 除鏽期間須確保蒸氣噴頭不受震盪。 • 為保持最佳效能,裝置必須進行除鏽。除鏽應隔多久進行一次,視乎使用量而定。裝置 必須至少每年或使用30小時後除鏽一次。 • 有 防鈣化 指示燈 之型號: - 為延長裝置的壽命及防止鏽漬,裝置配有橙色 "防鈣化” 燈,當你需要清空裝置時,此 燈就會閃動。 - 若橙色 “防鈣化” 警告燈閃動,你仍可以繼續正常掛熨,但請謹記下次使用之前,必 須清洗鍋爐。 • 要進行除鏽程序,請依照以下步驟: - 確保裝置完全冷卻 (最少 2 小時)。 - 使用解鎖按鈕,將裝置與底座分離。 - 從蒸氣噴頭掛勾上移走蒸氣噴頭。亦將電線從電線勾上取下。...
  • Page 62 解決疑難 問題 可能原因 解決方法 沒有蒸氣。 裝置未啟動。 檢查裝置是否已正確地接上電源。按開/ 關 On/Off 按鈕,位於裝置前方的指示 燈會亮起。裝置會在大約 45 秒後產生 蒸氣。 喉管有阻塞。 檢查喉管,確保沒有屈摺或扭曲。 水箱沒有水。 關掉裝置,加水入水箱。 自動關機系統啟動。 要重新啟動裝置:加水入水箱,然後選 擇蒸氣量。 蒸氣量低。 鍋爐積聚水鏽,因為沒 參閱除鏽程序。 有按時清洗。 喉管有阻塞。 檢查喉管,確保沒有屈摺或扭曲。 水從蒸氣噴頭孔流出。 喉管內有水凝結。 切勿以水平位置使用蒸氣掛熨機。垂直 拉起喉管,等待凝結的水回流到鍋爐。 鍋爐需要很長時間才 鍋爐積聚水鏽,因為沒 參閱除鏽程序。 能加熱,並/或噴出 有按時清洗。 白色粒子。 掛熨配件灣曲。 掛熨物料沒有正確裝置。重新將掛熨配件裝入綜合衣架內。 確保其勾好,依照指引。 掛熨物料沒有正確捲起。經常確保掛熨配件吹乾後小心捲起收藏。...
  • Page 63 水從水箱溢出。 你可能於接近地面位置 使用時經常舉高喉管,並調校支柱至最 使用蒸氣噴頭,喉管內 高,以免水點形成。 出現凝結現象。 橙色 "防鈣化" 燈閃動。 你可能在除鏽過程後, 按控制板上的 "防鈣化" 重新啟動按鈕。 沒有按 "防鈣化" 重新啟 動按鈕。 蒸氣從 "防鈣化" 蓋漏 "防鈣化"蓋未有正確地 讓裝置冷卻2 小時後,扭緊 "防鈣化"蓋。 出。 扭緊。 "防鈣化" 蓋有損壞。 聯絡認可服務中心 (參閱本頁底部的聯 絡資料)。 若無法找出引致問題的原因,可尋求認可服務中心協助 * 根據型號而定...
  • Page 64 ∫ « ∞ J K W « ∞ L Ô ∫ ∑ « ∞ L Ô ∂ V º « ∞ ¢ r Æ b ¸ " ª U Ë ° " ∫ o ± Ô K ± I ∂ Q Ê...
  • Page 65 c ¥ ¢ ∫ H O W ∞ K ∑ b … L Ô F " « ∞ Ã " U ¸ ± ª ö ‰ î ± s Ë ¸ , √ ª U « ∞ ∂ ” ¸ √ ‹...
  • Page 66 º t ≤ H M ∑ Z « ∞ L ± I ∂ ß u « Ë ° w √ u ° º J ∑ K œ « ∞ « ∞ F ß ° u « ° d ≠ M ∑ Z «...
  • Page 67 ∞ J w « W ≠ d ≠ O « ∞ ∫ « ∞ v u ‰ Å ∞ K u ≤ U ‹ O u « « ∞ ∫ d « ¡ Ë ≠ ° d , « ∞ u F d , ∞...
  • Page 68 Ë ´ r √ ∫ J « ∞ ∑ • W ∞ u b ´ ¢ d ¥ Í « ∞ c U ¸ ∞ ∂ ª È « ∑ u ± º ∑ d « î , Ë L U ¡ °...
  • Page 69 » . ∂ u « _ ≤ î q œ « ∏ O ∞ ∑ J V « º ∂ u ° Ë ≥ © ∂ O √ ± d ≥ c « π O u ‹ Å » ∂ u «...
  • Page 70 U ¡ « ∞ L « Ê î e ∂ µ ¢ F >  : ≥ - ‘ , « ∞ I M U ‹ ± Ô K O Ò U ‹ , ≤ J N « ‹ œ – ±...
  • Page 71 M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë · " / ≈ ¥ " ¢ U Õ ± H ∑ ¸ ª U « ∞ ∂ ” ¸ √ N U “ « ∞ π ± π ±...
  • Page 72 u « z ∞ º s « d ± ¬ î ≤ u Ÿ ° Q Í Ë ô Ë U ¸ √ U ∞ ∑ O K t ° Å O ¢ u Æ ∂ q « ∞ ∑ ´...
  • Page 73 M ∑ Z ∞ K L O U ≤ W Ë « ∞ « ∞ ∑ M U ‰ Q ´ L U Â ° « ∞ I O H U ‰ ú © ` ∞ º L ô ¥ Ô >...
  • Page 74 ö ± ∞ º q « √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸ ‰ ∑ F « ß Æ ∂ M U ¥ ° F ‹ œ « ® U ù ¸ Á « ≥ c ¡...
  • Page 75 • • • • •...
  • Page 76 • • • • • • • • • • •...
  • Page 77 • • • • • • • • • • • • • ‹...
  • Page 79 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 80 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 81 • • • • • • • • • • •...
  • Page 82 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 83 • • • • • • •...
  • Page 86 • • • • •...
  • Page 87 • • • • • • • • • • •...
  • Page 88 • • • • • • • • • • • • • ‹...
  • Page 90 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 91 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 92 • • • • • • • • • •...
  • Page 93 • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 94 • • • • •...
  • Page 95 • •...
  • Page 97 • • • • • •...
  • Page 98 • • • • • • • • • • •...
  • Page 99 • • • • • • • • • • • • ‹...
  • Page 101 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 102 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 103 • • • • • • • • •...
  • Page 104 • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 105 • • • • •...
  • Page 106 • •...

Table of Contents