1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI V NT L PREMIERE UTILIS TION DE VOTRE PP REIL PUIS CONSERVEZ LE PRECIEUSEMENT Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Tout usage inapproprié ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
Page 8
à la condensation. fin d’éviter tout contact avec de l’eau chaude, veillez à ce que les accessoires aient refroidi. - L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par Tefal est déconseillée et peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
(fig. 8). Sa capacité maximale est atteinte au repère « max ». • Le défroisseur doit être utilisé avec de l’E U DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Tefal recommande de mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié d’eau distillée, ce qui permet de réduire la dureté...
Page 10
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page4 • Saisissez la tête vapeur en prenant soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à l’opposé de vous. • Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu et en effectuant un mouvement vertical de haut en bas.
Page 11
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page5 Brosse anti-peluches La brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de va- peur. Vous pouvez l’utilisez indépendamment du défroisseur. La brosse anti-peluches permet d’enlever les cheveux, peluches et poils d’animaux avec un fini professionnel.
Page 12
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page6 3. Retirez le réservoir de la base et videz l’eau de la chaudière en basculant l'appareil dans un évier par l’orifice de remplissage du réservoir. Le tartre et les autres résidus sont ainsi évacués.
Page 13
L’appareil met L’appareil est Voir procédure de détartrage longtemps à entartré. (paragraphe Nettoyage). chauffer et/ou rejette des particules blanches. Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé TEF L www.tefal.com...
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page8 S FETY INSTRUCTIONS PLE SE RE D THESE INSTRUCTIONS C REFULLY BEFORE FIRST USE ND KEEP THEM IN S FE PL CE. -This product has been designed for domestic use only. ny commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page9 condensation. Ensure the attachments are cooled off to avoid contact with hot water. - The use of accessory attachments other than those provided by Tefal is not recommended and may result in fire, electric shock or personal injury.
Page 16
8). Maximum capacity is indicated by the “max” mark. • The steamer must be used with T P W TER. If the water in your area is hard, Tefal re- commends that you mix half tap water and half distilled water, which reduces the hard- ness.
Page 17
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page11 • Gently brush the area to be steamed with the grain or nap of the fabric. • Remove the fabric brush once unit is unplug- ged and completely cool. Remove it by pres- sing on the release tab on top of brush while pulling it forward.
Page 18
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page12 Do not attempt to lift up or transport the device holding the pedal, the water tank handle or the built-in hanger. CLE NING • Clean the main unit with a damp cloth. • To maintain maximum performance, your steamer must be descaled occasionally. The time between descaling operations depends on the quality of the water and the fre- quency with which you use the appliance.
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page13 TROUBLESHOOTING Problems Possible causes Solutions There is no steam. The appliance has not Check that the appliance has been been turned on. plugged in correctly. Next press the On/Off pedal, the power indicator light located at the front of the appliance will come on.
Page 20
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page14 CONSELHOS DE SEGUR NÇ IMPORT NTES TENT MENTE O M NU L DE INSTRUÇÕES NTES D PRIMEIR UTILIZ ÇÃO DO P RELHO E GU RDE-O P R FUTUR S UTILIZ ÇÕES: O produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
Page 21
à condensação. Para evitar o contacto com a água quente, certifique-se de que os acessórios arrefeceram. utilização de acessórios diferentes dos fornecidos pela Tefal é desaconselhado e pode causar incêndios, choques eléctricos ou ferimentos corporais. - Utilize o aparelho apenas dentro de casa.
Page 22
• O aparelho pode ser utilizado com ÁGU D TORNEIR . Se a sua água for calcária, a Tefal recomenda que misture metade da água da torneira com metade de água desti- lada, o que permite reduzir a dureza da água; também pode utilizar água engarrafada ou utilizar apenas água destilada.
Page 23
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page17 CESSÓRIOS ntes de utilizar um acessório, familiarize-se com as recomendações do fabricante. conselhamos também a efectuar um teste numa parte não visível do tecido. Escova de tecido escova de tecidos abre a trama do tecido para favorecer a penetração do vapor.
Page 24
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page18 • Coloque a escova de vapor na posição vertical no gancho quando não estiver a utilizar o aparelho. • ntes de arrumar o aparelho, esvazie a água do reservatório e lave-o para retirar as eventuais partículas de calcário.
Page 25
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page19 • Evite o contacto da escova de vapor com seda ou veludo. • lgumas peças de roupa são engomadas mais facilmente do avesso. • Os tecidos mais pesados podem necessitar de ser engomados durante mais tempo.
- Προσέξτε κατά την αλλαγή εξαρτημάτων, επειδή είναι δυνατό να περιέχει καυτό νερό, λόγω κατακάθισης. Για να αποφύγετε κάθε επαφή με το καυτό νερό, περιμένετε να κρυώσουν τα εξαρτήματα. - Η χρήση εξαρτημάτων πέραν εκείνων που παρέχονται από τη Tefal δεν συνιστάται και είναι δυνατό να προκαλέσει πυρκαγιές, ηλεκτροπληξία ή σωματικές βλάβες.
Page 27
• Η βούρτσα ατμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΒΡΥΣΗΣ. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, η Tefal συνιστά να χρησιμοποιείτε σε ίσες ποσότητες νερό της βρύσης και αποσταγμένο νερό, πράγμα που βοηθά στη μείωση της σκληρότητας· μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε εμφιαλωμένο νερό...
Page 28
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page22 να παρεμποδίσουν τη βάση της βούρτσας ατμού (χρήση σε επίπεδο και οριζόντια επιφάνεια). Μην φράζετε ποτέ τις οπές του κάτω μέρους της συσκευής. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάνω σε πολύ παχιές μοκέτες ή χαλιά.
Page 29
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page23 Βούρτσα για τα χνούδια Η βούρτσα για να χνούδια είναι ένα ξεχωριστό εξάρτημα, το οποίο δεν στερεώνεται στην κεφαλή ατμού. Μπορείτε να τη χρησιμοποιείτε ανεξάρτητα από τη βούρτσα ατμού. Η βούρτσα για τα χνούδια σας επιτρέπει να αφαιρείτε τρίχες...
Page 30
και/ ή εκτινάσσει λευκά σωματίδια. Αν δεν μπορείτε να προσδιορίσετε την αιτία του προβλήματος, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο TEF L www.tefal.com κέντρο σέρβις της Με στόχο τη βελτίωση των προϊόντων της, η Tefal επιφυλάσσεται του δικαιώματος τροποποίησης των χαρακτηριστικών τους, χωρίς προειδοποίηση.
Page 31
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page25 ¸ ª U « ∞ ∂ ∞ b ± u ± s ∞ M ∑ q « ≠ v √ ´ K u ‰ K ∫ ` ∞ ≤ U ∞ J b ¡ °...
Page 32
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page26 ‹ ∞ ∏ M o « ∫ ± Ô K e ¡ « ∞ π ≠ w u œ … u § « ∞ L ∫ W « ∞ H ∑ ≠ w ∫ o «...
Page 33
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page27 ∞ L I U ¡ « « ∞ L ± s ∑ t Ø L O q ° ∏ I O ¡ « ∞ ∞ L U Ã « ∑ U ° Ë ¥ M ` ¸...
Page 34
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page28 Ë u ° º J ∞ ∑ K » « ∂ u ∞ ú ≤ ° F W « ∞ ∑ U U ‹ ∫ I « ∞ L K § L d Ø O v ¢...
Page 35
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page29 ö ± K º ‹ ∞ œ « ® U ≈ ¸ ∞ v , « _ Ë d … ∞ K L M ∑ Z « ∞ L U ‰ ∑ F L «...
Page 36
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page30 ® ” ∞ ∂ U È ¸ “ « ª U U ° t ° } π ≤ ∑ ∑ d ° N È ° d « ¢ v ≤ J U ± U ≤...
Page 37
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page31 Ø M O “ « œ ¸ « ¬ ∑ t œ ß > œ ≥ } Ø X • d U z } ° t Ä ¸ Ë ¸ « Ë Ø ‡...
Page 38
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page32 ± I » v ¬ ° U ≤ ¸ « ® } ¬ » U ≤ } ® L r Ø Ø M } ± v Å ¢ u ß X « ª ß...
Page 39
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page33 Ë u ° º J ∞ ∑ K » « ∂ u ∞ ú ≤ ° F W « ∞ ∑ U U ‹ ∫ I « ∞ L K § L d Ø O v ¢...
Page 40
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page34 | L M È « ≥ U « ∞ F ∑ u ¸ œ ß Ê ± J U | J ‡ œ ¸ b Ë « ≤ } ª u X ° œ Æ...
Page 52
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page46 R H N KESEL M T N SIL B C R H N BERIKUT DENG N TELITI SEBELUM PENGGUN N K LI PERT M D N SIMP N DI TEMP T Y NG SEL M T.
Page 53
Pastikan bahagian-bahagian telah sejuk untuk mengelakkan daripada terkena air panas. - Penggunaan aksesori lain selain daripada yang dibekalkan oleh Tefal tidak digalakkan dan mungkin akan mengakibatkan kebakaran, kejutan elektrik atau kecederaan. - Unit ini hanya untuk kegunaan dalam rumah.
Page 54
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page48 7. Pasangkan kepala alat stim antara cangkuk penyangkut Mengisikan tangki air PENTING: Jangan menggunakan air yang mengandungi bahan aditif (kanji, air wangi, bahan-bahan aromatik, pelembut, dll.) di dalam alat stim. Bahan-bahan aditif seperti ini boleh memberi kesan kepada sifat-sifat stim dan membawa kepada pembentu- kan deposit kerak.
Page 55
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page49 KSESORI Sebelum menggunakan aksesori, baca cadangan pengeluar. dalah disarankan bahawa anda menguji perkakas terlebih dahulu ke atas sebahagian da- ripada kain atau pakaian yang tidak kelihatan. Berus kain Berus kain membuka tenunan fabrik untuk penembusan wap yang lebih baik.
Page 56
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page50 • Sentiasa gantung kepala alat stim dalam kedudukan menegak pada cangkuk penyang- kut semasa disimpan. • Kosongkan dan bilas tangki air setiap kali sebelum penstoran untuk menanggalkan ko- toran. (gambarajah 15) • Gulungkan kabel elektrik secara longgar dan ikat dengan jalur Velcro, kemudian gan- tung daripada clip pada pemegang.
Page 57
1800132060 IS6200 M2-D2_110X154 31/01/14 12:18 Page51 • Jika anda menggunakan kepala alat stim pada kedudukan yang rapat dengan bumi, naikkan hos dengan kerap untuk mengelakkan pembentukan pemeluwapan. Bunyi de- gukan boleh kedengaran jika paip fleksibel dicubit. • Jika tiada stim dihasilkan, jika bunyi degukan kedengaran atau jika air menitis melalui lubang-lubang kepala alat stim, naikkan hos stim dengan segera untuk mengeluarkan pemeluwapan dalaman.
Need help?
Do you have a question about the IS6200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers