Cabinet for upright external dehumidifier (12 pages)
Summary of Contents for RDZ Unit Comfort UC 300-M
Page 1
Air Handling Units Unità Trattamento Aria Unit Comfort UC 300-M 50 Hz Model / Modello 50 Hz 60 Hz Model / Modello 60 Hz Residential Dehumidifier with VMC System Deumidificatore Residenziale con Sistema VMC TECHNICAL / INSTALLATION MANUAL MANUALE TECNICO / INSTALLAZIONE...
Il suo utilizzo è raccomandato, applications and/or commercial ones (e.g. offices). Any entro i limiti di funzionamento, in ambienti civili e/o del other di erent use MUST be agreed in advance with RDZ settore terziario (u ci, ...), per climatizzazione nalizzata technical department.
• The manufacturer declines all responsibility and considers the • Il Costruttore declina ogni responsabilità e non ritiene valida warranty invalid in the following cases: la garanzia nei casi seguenti: - The aforementioned warnings and safety regulations, including - Non vengano rispettate le avvertenze e le norme di those in force in the country of installation, are not respected.
INDEX INDICE Description Descrizione Pag. SAFETY WARNINGS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA GENERAL WARNINGS AVVERTENZE GENERALI DISPOSAL SMALTIMENTO PRELIMINARY OPERATIONS OPERAZIONI PRELIMINARI DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Unit circuit description Descrizione circuiti macchina Components description Descrizione componenti Safety checks Controlli di sicurezza INSTALLATION INSTALLAZIONE 1 - Positioning and xing to the ceiling...
PRELIMINARY OPERATIONS OPERAZIONI PRELIMINARI TESTING, TRANSPORT AND UNPACKAGING ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO Upon receipt, check immediately that the packaging is intact: All’atto del ricevimento veri care immediatamente l’integrità the machine has left the factory in perfect working order and any dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato, damage must be noti ed to the carrier immediately and noted on eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati...
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Unità trattamento aria con recupero di calore ad alta e cienza e per Air handling unit with high-e ciency heat recovery trattamento di deumidi cazione estiva, con impostazione portata for summer dehumidi cation. Outside air ow-rate aria esterna ed eventuale funzionamento in parziale ricircolo.
UNIT CIRCUIT DESCRIPTION DESCRIZIONE CIRCUITI MACCHINA Rif. Descriptions Descrizione In ow fan Ventilatore immissione Exhaust fan Ventilatore espulsione Heat recover unit Recuperatore di calore Air recirculation damper Serranda ricircolo Optional damper Serranda opzionale Compressor Compressore A Pre-treatment coil A Batteria pre-trattamento Finned pack B Evaporation coil Pacco alettato...
Components Description Componente Descrizione Pre-treatment Copper pipes with "hydrophilic" treated Batteria pre- Tubi in rame e alette in alluminio con coil aluminium ns trattamento trattamento “idro lico” Evaporator coil Copper pipes with "hydrophilic" treated Batteria Tubi in rame e alette in alluminio con aluminium ns evaporante trattamento “idro lico”...
INSTALLATION INSTALLAZIONE ATTENZIONE CAUTION L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo Installation and maintenance must be carried out by quali ed da personale quali cato. Durante tutte le procedure di personnel only. Throughout installation, make sure that the installazione, assicurarsi che l’apparecchiatura non sia equipment is not connected to the electrical mains.
Page 11
ø8mm Rubber mounts Gommino antivibrante Washer Rondella Fixing to ceiling Fissaggio a so tto min. min. 20 cm 20 cm Opening Botolini Trap door Botola d’ispezione...
2 - HYDRAULIC CONNECTIONS / COLLEGAMENTI IDRAULICI Hydraulic connection to a refrigerating unit capable L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado of supplying chilled water is indispensable. In this case, the di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile. dehumidi er can operate without varying the temperature of In tale caso il deumidi catore potrà...
Page 13
HYDONIC CONNECTION CONNESSIONI IDRONICHE Vent valve Valvola di s ato 1/2” F Gasket Guarnizioni CONDENSATION DRAIN SCARICO CONDENSA Summer drain Scarico estivo Discharge NOT Winter drain in ascent! Scarico invernale Scarico NON in salita!
Page 14
OPTIONAL H O VALVE CONNECTION COLLEGAMENTO VALVOLA H O OPZIONALE Fuse Fusibile 220V AC MOD bus O valve SIGN Black / Nero Red / Rosso Grey / Grigio Kv 3.02 Right con guration Con gurazione corretta 0 V = AB -> A 10 V = AB ->...
3 - ELECTRICAL CONNECTIONS / COLLEGAMENTI ELETTRICI The dehumidi er must be connected to a disconnected, Il deumidificatore deve essere collegato ad una earthed power socket. The electrical system must be protected presa di corrente sezionata provvista di terra. L’impianto against overloads, short circuits and direct and indirect elettrico di alimentazione deve essere protetto contro i contacts and comply with the laws and regulations in force in...
Page 16
POWER SUPPLY ALIMENTAZIONE Connect the 3 terminals with 3x1.5mm³ cable: Portare e collegare con cavo 3x1.5mmq i 3 morsetti: phase (F) fase (F) neutral (N) neutro (N) earth terra The terminal of the tension line is provided with 8 A Il morsetto di linea dell’alimentazione elettrica è...
Page 17
4 - CONNECTION TO THE CONTROL UNITS / COLLEGAMENTI ALLE CENTRALINE DI COMANDO NTC1 NTC2 AnOut1 AnIn1 PWR+ PWR- PC 300 Control Panel TYPE 2 TIPO 2 serial card 1 WI-SA Serie Design Remote Control - TYPE 1 Controllo Remoto - TIPO 1...
Page 18
MODBUS ADDRESS SETTING SETTAGGIO INDIRIZZO MODBUS PC 300 Control Panel serial card 1 TYPE 2 Remote Control - Type 1 TIPO 2 Controllo Remoto - TIPO 1 WI-SA Serie Design Unit 1 Unit 2 Unità 1 Unità 2...
5 - AERAULIC CONNECTIONS / COLLEGAMENTI AERAULICI It is recommended to use a silencer in the supply duct. Si consiglia di prevedere un silenziatore sul canale di mandata agli ambienti...
Page 20
6 - FREE-COOLING CONFIGURATION / CONFIGURAZIONE FREE-COOLING FREE-COOLING POST (Outdoor air in ow after the nned pack) (ingresso aria esterna dopo il pacco alettato) Finned pack Pacco alettato FREE-COOLING PRE (Outdoor air in ow before the nned pack) (ingresso aria esterna prima del pacco alettato) Finned pack Pacco alettato...
Page 21
POST PIN con guration Con gurazione PIN BLACK BROWN L1 24V S1 24V Dumper servomoto Servomotore serranda 24Vac 3 Point Servomotore serranda Free-Cooling 24Vac 3 Punti Install a lter in the outdoor air intake duct Prevedere un ltro lungo il canale di apirazione aria esterna PIN con guration Con gurazione PIN BLACK...
black / nero ACTUATOR FOR ROOM INTAKE DAMPER brown / marrone ATTUATORE SERRANDA RIPRESA AMBIENTI red / rosso black / nero brown / marrone L1+24V~ red / rosso S1+24V~ ACTUATOR FOR OPTIONAL DAMPER ATTUATORE SERRANDA OPZIONALE AVVIAMENTO E COLLAUDO START-UP AND TESTING 1 - HYDRAULIC CIRCUIT ADJUSTING / TARATURA CIRCUITO IDRAULICO The dehumidi er must be tested together with the panel system in Il collaudo del deumidificatore andrebbe effettuato...
Page 24
WATER FLOW SETTING TARATURA PORTATE ACQUA In case you cannot detect the exact ow ratem, you can consider Nel caso in cui non sia possibile rilevare con esattezza la portata, the followingg procedure: si può utilizzare questa procedura: Air recirculation mode Funzionamento ricircolo - Set “Room ow rate”...
2 - UNIT STARTING / ACCENSIONE MACCHINA Before switching on the unit, make sure that wiring Prima di accendere la macchina, assicurarsi che connection has been carried out in the right way. tutti i collegamenti elettrici siano stati realizzati in maniera corretta.
3 - PARAMETERS SETTING / SETTAGGIO PARAMETRI Essendo l’UC 300-M una macchina versatile e adattabile a Since UC 300-M unit is a versatile solution which can be suited to più situazioni, si rende necessario il settaggio dei parametri very di erent applications, the setting of the controller parameter della centralina in base alla conformazione dell’impianto, alle is very important according to the system configuration, the caratteristiche dell’unità...
FUNCTIONING FUNZIONAMENTO 1 - OVERVIEW / PANORAMICA Some functions of the machines, with their special details Di seguito vengono schematizzati alcuni funzionamenti della highlighted, are summarised below. macchina evidenziandone le particolarità. Recirculation Ricircolo This function only activates the delivery fan, therefore recirculating Questa funzione attiva il solo ventilatore di immissione the air in the room.
Page 28
UNIT FUNCTION TABLE TABELLE FUNZIONAMENTI MACCHINA Truth table about hydraulic/refrigerating mode Tabella di verità delle funzionalità idraulico/frigorifere Input settings Components Impostazioni di input Componenti Season O valve Dehumidi c. Integration Compressor Valve mode Pump consent Stagione Valvola H Deumidi ca Integrazione Compressore Stato valvola...
Page 29
Advanced functionings table Tabella funzionamenti avanzati Combined functioning Season Funzionamento combinato Stagione Renewal Sum / Win Rinnovo Est / Inv Dehumidi cation Summer Deumidi cazione Estate Summer Estate Recirculation Integration Ricircolo Integrazione Winter Inverno Sum / Win Boost Est / Inv Free-cooling Sum / Win PRE / POST...
Page 30
2 - FLOW RATE DIAGRAM / SCHEMI GRAFICI GESTIONE PORTATE ARIA Supply to the room Immissione ambienti Heat exchanger Recuperatore Exhaust di calore Espulsione Outdoor air intake Ripresa aria esterna WC / Kitchen intake Ripresa WC / Cucina Feature Value Funzionalità...
Page 31
AIR HANDLING + FRESH AIR VENTILATION CONDIZIONAMENTO + RINNOVO DELTA Clean room intake Supply to the room Ripresa da ambienti puliti Immissione ambienti Exhaust Heat exchanger Espulsione Recuperatore Finned pack di calore Outdoor air intake Pacco alettato Ripresa aria esterna WC / kitchen intake Ripresa WC / Cucina Air handling ow rate...
Page 32
3 - COMPONENTS DIAGRAM / SCHEMI GRAFICI GESTIONE COMPONENTI FRESH AIR VENTILATION RINNOVO Supply to the room Heat exchanger Immissione ambienti Recuperatore di calore Exhaust Espulsione Outdoor air intake Ripresa aria esterna Finned pack Pump control is ON only in case Pacco alettato the modulating valve is used WC / Kitchen intake...
Page 33
DEHUMIDIFICATION / SUMMER INTEGRATION DEUMIDIFICAZIONE / INTEGRAZIONE ESTIVA WITH AIR RENEWAL CON RINNOVO Supply to the rooms Clean room intake Immissione ambienti Ripresa da ambienti puliti Heat exchanger Recuperatore di calore Exhaust Espulsione Outdoor air intake Ripresa aria esterna Finned pack Pacco alettato WC / Kitchen air intake Ripresa WC / Cucina...
MAINTENANCE MANUTENZIONE All the extraordinary maintenance operations Tutte le operazioni di manutenzione straordinaria described in this chapter MUST ALWAYS BE CARRIED OUT BY descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE SEMPRE QUALIFIED PERSONNEL. ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO. • Before performing any intervention on the unit or before •...
Page 35
CLEANING THE EXCHANGER PULIZIA SCAMBIATORE Warning: the heat exchanger have to be cleaned every 5 years by Attenzione! La pulizia dello scambiatore di calore va e ettuata removing the bottom panel from the dehumidi er. ogni cinque anni e avviene rimuovendo il pannello inferiore del deumifìdi catore.
2 - EXTRAORDINARY MAINTENANCE / MANUTENZIONE STRAORDINARIA REMOVING THE FAN RIMOZIONE VENTILATORE Caution! To replace the fan you must remove the lower dehumidi er Attenzione! La sostituzione del ventilatore avviene rimuovendo panel. il pannello inferiore del deumifìdi catore. In order to replace the electric fan condenser (at the side of the motor), it is not necessary to remove the fan.
Page 37
ERRORS, ALARMS AND TROUBLESHOOTING GUASTI, ALLARMI E POSSIBILI SOLUZIONI NTC sensor failure: Guasto sonde NTC: Check if the wiring is correct, otherwise replace the sensor. Veri care che le sonde siano collegate correttamente, in caso sostituire la sonda. Pressure transducer failure: Guasto trasduttore di pressione: Check if the wiring is correct, otherwise replace the transducer .
TECHNICAL DATA AND PERFORMANCE DATI TECNICI E PRESTAZIONI 1 - DIMENSIONS / DIMENSIONI 1178 Recirculation Ø145 Ricircolo To the rooms Ø145 Agli ambienti Discharge Ø100 Espulsione Renewal Ø100 Rinnovo WC/Kitchen intake Ø100 Ripresa wc/cuc 845,5 [mm] 2 - TECHNICAL DATA / DATI TECNICI Table of technical characteristics Tabella delle caratteristiche tecniche Technical speci cations...
3 - OPERATING LIMITS / LIMITI DI FUNZIONAMENTO The graphs shown below describe the operating range of the unit. I gra ci sottoriportati descrivono il campo operativo dell’unità. La The maximum permitted temperature of the water for operation massima temperatura dell’acqua ammessa nel funzionamento in summer mode is 18 °C.
4 - OPERATION IN VENTILATION MODE ONLY / FUNZIONAMENTO IN SOLA VENTILAZIONE If the unit is requested to run the renewal or boost function, it is Nel caso in cui all’unità venga richiesta la funzione di rinnovo necessary to provide the machine using a certain amount of power o boost, si rende necessario dover fornire alla macchina una from the hydronic circuit to make the neutral air exit the unit.
Page 41
Performance in recirculation mode + renewal mode Resa in ricircolo + rinnovo Sens. cooling Cooling power to be Neutral Latent Min. in ow power supplied to the unit outlet air cooling air temp Recirculation air Renewal air Pot. frig. Potenza frigorifera da power sensibile fornire all’unità...
Page 42
EXAMPLE OF RECIRCULATION PERFORMANCE ESEMPIO PRESTAZIONE RICIRCOLO Yield during dehumidi cation in recirculation mode, with a ow Resa in deumidi cazione in modalità ricircolo con portata di 300 rate of 300 m /h, with a unit supplied with water at a temperature /h, unità...
Page 43
EXAMPLE OF RENEWAL PERFORMANCE ESEMPIO PRESTAZIONE RINNOVO Yield during dehumidi cation in renewal mode, with a ow rate Resa in deumidi cazione in modalità rinnovo con portata di of 160 m3/h, with a unit supplied with water at a temperature of 160 m /h, unità...
Page 44
EXAMPLE OF RECIRCULATION + RENEWAL PERFORMANCE ESEMPIO PRESTAZIONE RICIRCOLO + RINNOVO Yield during dehumidi cation in recirculation + renewal mode Resa in deumidi cazione in modalità ricircolo + rinnovo con with a total ow rate of 300 m3/h, when the unit is supplied with portata totale di 300 m /h, unità...
6 - OPERATION IN WINTER INTEGRATION MODE / FUNZIONAMENTO INTEGRAZIONE INVERNALE If the winter integration function is enabled, the unit will start the Se viene attivata la funzione di integrazione invernale, l’unità delivery fan (if renewal is enabled then the output fan will also attiva il ventilatore di immissione (in caso di rinnovo anche il start).
Page 46
TOTAL POWER INTEGRATION GRAPHS GRAFICI INTEGRAZIONE A TOTALE POTENZA Twater 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C Tacqua Air ow rate 300 m /h Portata aria 300 m /h Heating power [kW] Heating power to be supply to the unit [kW] Potenza resa [kW] Potenza da fornire all’unità...
Page 47
Twater 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C Tacqua Air ow rate 160 m /h Portata aria 160 m /h Heating power [kW] Heating power to be supply to the unit [kW] Potenza resa [kW] Potenza da fornire all’unità...
7 - RECOVERY UNIT PERFORMANCE / PRESTAZIONI RECUPERATORE The heat recovery unit is of high efficiency type (~90%). The Il recuperatore di calore dell’unità è del tipo ad alta e cienza performance, however, must not be considered xed. It can vary ~90%.
Page 49
External temperature 0 °C Temperatura esterna 0 °C Room H.R. U.R. ambiente DRY / < 32% Renewal air ow rate [m /h] Portata aria rinnovo [m /h] External temperature -5 °C Temperatura esterna -5 °C Room H.R. U.R. ambiente DRY / < 25% Renewal air ow rate [m /h] Portata aria rinnovo [m /h]...
Page 50
External temperature -10 °C Temperatura esterna -10 °C Room H.R. U.R. ambiente DRY / < 18% Renewal air ow rate [m /h] Portata aria rinnovo [m /h] Room R.H. U.R. ambiente Renewal air ow rate 80 m /h Portata aria rinnovo 80 m /h External temperature [°C] Temperatura esterna [°C]...
Page 51
Room R.H. U.R. ambiente Renewal air ow rate 120 m /h Portata aria rinnovo 120 m /h External temperature [°C] Temperatura esterna [°C] Renewal air ow rate 160 m /h Portata aria rinnovo 160 m /h External temperature [°C] Temperatura esterna [°C]...
8 - FAN PERFORMANCE / PRESTAZIONI VENTILATORI INFLOW FAN VENTILATORE DI IMMISSIONE The performance must be considered net of the recirculation Le prestazioni sono da considerarsi al netto del funzionamento function; with the renewal function it is necessary to subtract any in ricircolo;...
Page 53
45 W 50 W 35 W MAX speed Velocità MAX Power consumption Consumo elettrico 30 W Operating range Range di funzionamento 25 W 20 W 15 W 10 W Air owrate [m Portata aria [m N.B. Power consumption measured during laboratory tests. N.B.
Page 54
DISCHARGE FAN VENTILATORE DI ESPULSIONE MAX speed Velocità MAX Power consumption 25 W Consumo elettrico Operating range 20 W Range di funzionamento 15 W 10 W 30 W 35 W 40 W Air owrate [m Portata aria [m N.B. Power consumption measured during laboratory tests. N.B.
9 - ACOUSTIC CHARACTERISTICS / CARATTERISTICHE ACUSTICHE If the unit is installed in a false ceiling, its operation is almost Il rumore prodotto dalla macchina, se installata in un noiseless. controso tto, risulta praticamente nullo. On the contrary, the sound of the fan can be transmitted Il rumore dei ventilatori, invece, può...
Need help?
Do you have a question about the Unit Comfort UC 300-M and is the answer not in the manual?
Questions and answers