RDZ UC 500-MVHE Technical Installation Manual

Air handling units. residential dehumidifier with vmc system

Advertisement

Quick Links

Air Handling Units
Unità Trattamento Aria
UC 500-MVHE
Residential Dehumidifier with VMC System
Deumidificatore Residenzale con Sistema VMC
TECHNICAL/INSTALLATION MANUAL
MANUALE TECNICO/INSTALLAZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UC 500-MVHE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RDZ UC 500-MVHE

  • Page 1 Air Handling Units Unità Trattamento Aria UC 500-MVHE Residential Dehumidifier with VMC System Deumidificatore Residenzale con Sistema VMC TECHNICAL/INSTALLATION MANUAL MANUALE TECNICO/INSTALLAZIONE...
  • Page 3: Avvertenze Per La Sicurezza

    Il suo utilizzo è raccomandato, applications and/or commercial ones (e.g. offices). Any entro i limiti di funzionamento, in ambienti civili e/o del other different use MUST be agreed in advance with RDZ settore terziario (uffici, ...), per climatizzazione finalizzata technical department.
  • Page 4: Smaltimento

    • The manufacturer declines all responsibility and considers the • Il Costruttore declina ogni responsabilità e non ritiene valida warranty invalid in the following cases: la garanzia nei casi seguenti: - The aforementioned warnings and safety regulations, including - Non vengano rispettate le avvertenze e le norme di those in force in the country of installation, are not respected.
  • Page 5: Table Of Contents

    INDEX INDICE Page Description Descrizione Pag. SAFETY WARNINGS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA GENERAL WARNINGS AVVERTENZE GENERALI DISPOSAL SMALTIMENTO PRELIMINARY OPERATIONS OPERAZIONI PRELIMINARI DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Unit circuit description Descrizione circuiti macchina Components description Descrizione componenti Safety checks Controlli di sicurezza INSTALLATION INSTALLAZIONE...
  • Page 6: Operazioni Preliminari

    PRELIMINARY OPERATIONS OPERAZIONI PRELIMINARI TESTING, TRANSPORT AND UNPACKAGING ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO Upon receipt, check immediately that the packaging is intact: All’atto del ricevimento verificare immediatamente l’integrità the machine has left the factory in perfect working order and any dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato, damage must be notified to the carrier immediately and noted on eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati the Delivery Sheet before it is countersigned.
  • Page 7: Descrizione Apparecchiatura

    UC 500-MVHE. actuator, already mounted inside the UC 500-MVHE unit.
  • Page 8 Table of machine components Tabella dei componenti apparecchiatura Rif. Descriptions Descrizione Air discharge vent Bocchetta espulsione Inflow vent Bocchetta immissione Discharge fan Ventilatore di espulsione Power supply switch Interruttore alimentazione generale Control Unit Centralina External air filter Filtro aria esterna Dumper servomotors Servomotori serrande Room suction filters...
  • Page 9: Descrizione Circuiti Macchina

    UNIT CIRCUIT DESCRIPTION DESCRIZIONE CIRCUITI MACCHINA Rif. Descriptions Descrizione Inflow fan Ventilatore immissione Exhaust fan Ventilatore espulsione Heat recover unit Recuperatore di calore By-pass free cooling damper Serranda by-pass free cooling Air recirculation damper Serranda ricircolo Wc/Kitchen Serranda Wc/Cucina Fresh air dumper Serranda aspirazione aria esterna By-pass condensation dumper Serranda by-pass condensazione...
  • Page 10: Controlli Di Sicurezza

    Components Description Componente Descrizione Fans This is a double suction centrifugal fan directly Ventilatori Di tipo centrifugo a doppia aspirazione con coupled to its motor motore direttamente accoppiato Filters Filter with synthetic fibre filtering material, Filtri Filtro con materiale filtrante in fibra sintetica, class G3 (EN 779:2002) classe G3 (EN 779:2002) Pre-treatment...
  • Page 11: Installazione

    INSTALLATION INSTALLAZIONE ATTENZIONE CAUTION L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo Installation and maintenance must be carried out by qualified da personale qualificato. Durante tutte le procedure di personnel only. Throughout installation, make sure that the installazione, assicurarsi che l’apparecchiatura non sia equipment is not connected to the electrical mains.
  • Page 13: Collegamenti Idraulici

    2 - HYDRAULIC CONNECTIONS / COLLEGAMENTI IDRAULICI Hydraulic connection to a refrigerating unit capable L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado of supplying chilled water is indispensable. In this case, the di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile. dehumidifier can operate without varying the temperature of In tale caso il deumidificatore potrà...
  • Page 14 Use piping whose sizes are appropriate for the It is better to install on-off valves for the sectioning of the supply pipe of cold water. flow rate required. Utilizzare tubazioni di misura adeguata in Si consiglia di predisporre delle valvole di funzione delle portate desiderate.
  • Page 15: Collegamenti Elettrici

    3 - ELECTRICAL CONNECTIONS / COLLEGAMENTI ELETTRICI The dehumidifier must be connected to a disconnected, Il deumidificatore deve essere collegato ad una earthed power socket. The electrical system must be protected presa di corrente sezionata provvista di terra. L’impianto against overloads, short circuits and direct and indirect elettrico di alimentazione deve essere protetto contro i contacts and comply with the laws and regulations in force in sovraccarichi, i cortocircuiti, i contatti diretti ed indiretti,...
  • Page 16 REMOVAL OF FRONT COVER RIMOZIONE PANNELLO FRONTALE Remove the 3 fixing screws from the front cover. Svitare le 3 viti di fissaggio del pannello frontale. Remove the cover. Rimuovere il pannello. POWER SUPPLY ALIMENTAZIONE Connect the 3 terminals with 3x1.5mm³ cable: Portare e collegare con cavo 3x1.5mmq i 3 morsetti: Phase (F) Fase (F)
  • Page 17 4 - CONNECTION TO THE CONTROL UNITS / COLLEGAMENTI ALLE CENTRALINE DI COMANDO SOLUZIONE “B” SOLUZIONE “A” Remote Control Controllo Remoto serial card 1 WI-SA Serie Design...
  • Page 18 MODBUS ADDRESS SETTING SETTAGGIO INDIRIZZO MODBUS serial card 1 Remote Control Controllo Remoto WI-SA Serie Design Unit 1 Unit 2 Unità 1 Unità 2...
  • Page 19: Collegamenti Aeraulici

    5 - AERAULIC CONNECTIONS / COLLEGAMENTI AERAULICI It is recommended to use a silencer in the supply duct. Si consiglia di prevedere un silenziatore sul canale di mandata agli ambienti First oor Primo piano Ground oor Piano terra...
  • Page 20: Avviamento E Collaudo

    START-UP AND TESTING AVVIAMENTO E COLLAUDO 1 - HYDRAULIC CIRCUIT ADJUSTING / TARATURA CIRCUITO IDRAULICO The dehumidifier must be tested together with the panel system in Il collaudo del deumidificatore andrebbe effettuato summer operating mode; the main check which must be performed contestualmente a quello dell’impianto a pannelli in regards the cooling water flow rate which must be approximately funzionamento estivo;...
  • Page 21: Accensione Macchina

    2 - UNIT STARTING / ACCENSIONE MACCHINA Before switching on the unit, make sure that wiring Prima di accendere la macchina, assicurarsi che connection has been carried out in the right way. tutti i collegamenti elettrici siano stati realizzati in maniera corretta.
  • Page 22: Settaggio Parametri

    3 - PARAMETERS SETTING / SETTAGGIO PARAMETRI Essendo l’UC 500-MVHE una macchina versatile e adattabile Since UC 500-MVHE unit is a versatile solution which can be a più situazioni, si rende necessario il settaggio dei parametri suited to very different applications, the setting of the controller della centralina in base alla conformazione dell’impianto, alle...
  • Page 23: Funzionamento

    FUNCTIONING FUNZIONAMENTO 1 - OVERVIEW / PANORAMICA Some functions of the machines, with their special details Di seguito vengono schematizzati alcuni funzionamenti della highlighted, are summarised below. macchina evidenziandone le particolarità. Recirculation Ricircolo This function only activates the delivery fan, therefore recirculating Questa funzione attiva il solo ventilatore di immissione the air in the room.
  • Page 24 UNIT FUNCTION TABLE TABELLE FUNZIONAMENTI MACCHINA Truth table about hydraulic/refrigerating mode Tabella di verità delle funzionalità idraulico/frigorifere Input settings Components Impostazioni di input Componenti Season Dehumidification Integration Compressor Valve mode Pump consent Stagione Deumidifica Integrazione Compressore Stato valvola Comando pompa All open Tutta aperta Summer...
  • Page 25 Advanced functionings table Tabella funzionamenti avanzati Combined functioning Season Funzionamento combinato Stagione Renewal Sum / Win Rinnovo Est / Inv Dehumidification Summer Deumidificazione Estate Summer Estate Integration Recirculation Integrazione Winter Ricircolo Inverno Sum / Win Boost max 400 max 400 Est / Inv Sum / Win By-Pass...
  • Page 26: Schemi Grafici Gestione Portate Aria

    2 - FLOW RATE DIAGRAM / SCHEMI GRAFICI GESTIONE PORTATE ARIA Feature Value Ventilation Settable flow rate Booster % setting to be added to the ventilation value Range [ m /h ] Feature Ventilation Booster Ventilation set Funzionalità Valore Rinnovo Portata impostabile Booster Impostazione % di maggiorazione su rinnovo...
  • Page 27 AIR HANDLING + FRESH AIR VENTILATION AIR HANDLING + BOOST CONDIZIONAMENTO + RINNOVO CONDIZIONAMENTO + BOOST Ventilation ow rate DELTA Room ow rate until 400 m Portata Rinnovo Portata Ambiente no a 400 m BY-PASS BY-PASS Feature Value % setting to the range Free-Cooling (0% = 100 m /h, 100% = 400 m...
  • Page 28: Schemi Grafici Gestione Componenti

    3 - COMPONENTS DIAGRAM / SCHEMI GRAFICI GESTIONE COMPONENTI Lgenda of components Legenda dei componenti Rif. Descriptions Descrizione Recirculation dumper Serranda ricircolo WC/Kitchen intake dumper Serranda ripresa WC/cucina Free-cooling/free-heating by-pass Serranda by-pass free-cooling / dumper free-heating Outdor air intake dumper Serranda ripresa aria esterna Condensation by-pass dumper Serranda by-pass condensazione...
  • Page 29 DEHUMIDIFICATION / SUMMER INTEGRATION DEHUMID. / SUMMER INTEGRAT. WITH VENTILATION DEUMIDIFICAZIONE / INTEGRAZIONE ESTIVA DEUMID. / INTEGRAZ. ESTIVA CON RINNOVO WINTER INTEGRATION WINTER INTEGRATION WITH VENTILATION INTEGRAZIONE INVERNALE INTEGRAZIONE INVERNALE CON RINNOVO...
  • Page 30: Manutenzione

    MAINTENANCE MANUTENZIONE All the extraordinary maintenance operations Tutte le operazioni di manutenzione straordinaria described in this chapter MUST ALWAYS BE CARRIED OUT BY descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE SEMPRE QUALIFIED PERSONNEL. ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO. • Before performing any intervention on the unit or before •...
  • Page 31 every 30 days ogni 30 giorni...
  • Page 32 CLEANING THE EXCHANGER PULIZIA SCAMBIATORE Warning: the heat exchanger have to be cleaned every 5 years by Attenzione! La pulizia dello scambiatore di calore va effettuata removing the bottom panel from the dehumidifier. ogni cinque anni e avviene rimuovendo il pannello inferiore del deumidificatore.
  • Page 33: Manutenzione Straordinaria

    2 - EXTRAORDINARY MAINTENANCE / MANUTENZIONE STRAORDINARIA REMOVING THE FAN RIMOZIONE VENTILATORE Caution! To replace the fan you must remove the lower dehumidifier Attenzione! La sostituzione del ventilatore avviene rimuovendo panel. il pannello inferiore del deumidificatore. OFF! Spento!
  • Page 34 REMOVING WATER VALVE SERVOMOTOR RIMOZIONE SERVOMOTORE VALVOLA ACQUA REMOVING DUMPER SERVOMOTOR RIMOZIONE SERVOMOTORI SERRANDE...
  • Page 35 ERRORS, ALARMS AND TROUBLESHOOTING GUASTI, ALLARMI E POSSIBILI SOLUZIONI NTC sensor failure: Guasto sonde NTC: Check if the wiring is correct, otherwise replace the sensor. Verificare che le sonde siano collegate correttamente, in caso sostituire la sonda. Pressure transducer failure: Guasto trasduttore di pressione: Check if the wiring is correct, otherwise replace the transducer .
  • Page 36: Dati Tecnici E Prestazioni

    TECHNICAL DATA AND PERFORMANCE DATI TECNICI E PRESTAZIONI 1 - DIMENSIONS / DIMENSIONI Outdoor air intake Ripresa aria esterna Ø 200 Clean room intake Exhaust Ripresa da ambienti puliti Espulsione WC / Kitchen intake Supply to the room Ripresa WC / Cucina Immissione ambienti...
  • Page 37 CONSUMPTION DETECTED IN RENEWAL MODE CONSUMI RILEVATI IN MODALITA’ RINNOVO Air Flow Set Set Portata Aria Head Loss 50 100 150 200 100 150 200 100 150 200 Perdita di Carico Electric Consumption Consumo Elettrico Air Flow Set Set Portata Aria Head Loss 100 150 200 150 200...
  • Page 38: Dati Tecnici

    2 - TECHNICAL DATA / DATI TECNICI Table of technical characteristics Tabella delle caratteristiche tecniche Technical specifications Specifiche tecniche Condensation with room air Umidità condensata con aria ambiente l/day 61.9 (26°C - 65% - 500 m3/h) (26°C - 65% - 500 m3/h) l/giorno Condensation with external air Umidità...
  • Page 39: Funzionamento In Sola Ventilazione

    Winter integration / free-cooling Dehumidi cation Summer integration Integrazione invernale / free-cooling Deumidi cazione Integrazione estiva 20 25 30 35 Air intake temperature to the coil [°C ] Water intake temperature [°C ] Temperatura ingresso aria alle batterie [°C ] Temperatura ingresso acqua [°C ] 4 - OPERATION IN VENTILATION MODE ONLY / FUNZIONAMENTO IN SOLA VENTILAZIONE If the unit is requested to run the renewal or boost function, it is...
  • Page 40: Prestazioni Estive

    5 - SUMMER PERFORMANCE / PRESTAZIONI ESTIVE Yield during dehumidification, depending on room temperature, Resa in deumidificazione, in funzione della temperatura relative humidity, considering a unit supplied with water at 15°C. ambiente, umidità relativa considerando l’unità alimentata con acqua a 15°C. Performance in recirculation mode Resa in ricircolo Sens.
  • Page 41 Performance in recirculation mode + renewal mode Resa in ricircolo + rinnovo Sens. cooling Neutral outlet Latent cooling Cooling power to be power Renewal air Recirculation air power supplied to the unit Pot. frig. Potenza frigorifera sensibile Aria di rinnovo Aria di ricircolo Aria neutra in Pot.
  • Page 42 EXAMPLE OF RECIRCULATION PERFORMANCE ESEMPIO PRESTAZIONE RICIRCOLO Yield during dehumidification in recirculation mode, with a flow Resa in deumidificazione in modalità ricircolo con portata di 500 rate of 500 m /h, with a unit supplied with water at a temperature /h, unità...
  • Page 43 EXAMPLE OF RENEWAL PERFORMANCE ESEMPIO PRESTAZIONE RINNOVO Yield during dehumidification in renewal mode, with a flow rate Resa in deumidificazione in modalità rinnovo con portata di of 300 m /h, with a unit supplied with water at a temperature of 300 m /h, unità...
  • Page 44 EXAMPLE OF RECIRCULATION + RENEWAL PERFORMANCE ESEMPIO PRESTAZIONE RICIRCOLO + RINNOVO Yield during dehumidification in recirculation + renewal mode Resa in deumidificazione in modalità ricircolo + rinnovo con with a total flow rate of 500 m /h, when the unit is supplied with portata totale di 500 m /h, unità...
  • Page 45: Funzionamento Integrazione Invernale

    6 - OPERATION IN WINTER INTEGRATION MODE / FUNZIONAMENTO INTEGRAZIONE INVERNALE If the winter integration function is enabled, the unit will start the Se viene attivata la funzione di integrazione invernale, l’unità delivery fan (if renewal is enabled then the output fan will also attiva il ventilatore di immissione (in caso di rinnovo anche start).
  • Page 46: Prestazioni Recuperatore

    7 - RECOVERY UNIT PERFORMANCE / PRESTAZIONI RECUPERATORE The heat recovery unit is of high efficiency type (~90%). The Il recuperatore di calore dell’unità è del tipo ad alta efficienza performance, however, must not be considered fixed. It can vary ~90%.
  • Page 47 External temperature 0 °C Temperatura esterna 0 °C Room H.R. U.R. ambiente DRY / < 32% Renewal air ow rate [m /h] Portata aria rinnovo [m /h] External temperature -5 °C Temperatura esterna -5 °C Room H.R. U.R. ambiente DRY / < 25% Renewal air ow rate [m /h] Portata aria rinnovo [m /h]...
  • Page 48 External temperature -10 °C Temperatura esterna -10 °C Room H.R. U.R. ambiente DRY / < 18% Renewal air ow rate [m /h] Portata aria rinnovo [m /h] Room R.H. U.R. ambiente Renewal air ow rate 100 m /h Portata aria rinnovo 100 m /h 98,5 97,5 96,5...
  • Page 49 Room R.H. U.R. ambiente Renewal air ow rate 200 m /h Portata aria rinnovo 200 m /h External temperature [°C] Temperatura esterna [°C] Renewal air ow rate 300 m /h Portata aria rinnovo 300 m /h External temperature [°C] Temperatura esterna [°C]...
  • Page 50 Room R.H. U.R. ambiente Renewal air ow rate 400 m /h Portata aria rinnovo 400 m /h External temperature [°C] Temperatura esterna [°C]...
  • Page 51: Perdita Di Carico Circuito Idraulico

    8 - PRESSURE LOSS OF THE HYDRAULIC CIRCUIT / PERDITA DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO Water ow rate [l/h] Portata acqua [l/h]...
  • Page 52: Caratteristiche Acustiche

    9 - ACOUSTIC CHARACTERISTICS / CARATTERISTICHE ACUSTICHE If the unit is installed in a false ceiling, its operation is almost Il rumore prodotto dalla macchina, se installata in un noiseless. controsoffitto, risulta praticamente nullo. On the contrary, the sound of the fan can be transmitted Il rumore dei ventilatori, invece, può...
  • Page 53 Types of measurement - Rilievi effettuati FRESH AIR VENTILATION MODE - MODALITA’ RINNOVO ARIA Flowrate Supplyt Fan Exhaust Fan setting revolutions revolutions Supply Fan Exhaust Fan Set Portata Giri Ventilatore Giri Ventilatore Ventilatore Ventilatore Aria Immissione Espulsione Immissione Espulsione (min (min 1185 1103...
  • Page 54: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM SCHEMI ELETTRICI UC 500-MVHE - Rev 01 WHITE BLUE 0-10v PWM YELLOW YELLOW 0-10v PWM FAN 1 +10v OUT +10v OUT VENTILATORE MANDATA BLUE TACH WHITE TACH POWER SUPPLY ALIMENTAZIONE 230V - 50Hz BLUE BLUE YELLOW-GREEN YELLOW-GREEN BROWN...
  • Page 56 FAG0CA009AB.00 05/2018...

This manual is also suitable for:

Unit comfort uc 360-mhe

Table of Contents