Philips FC8812 Manual
Hide thumbs Also See for FC8812:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FC8822, FC8812

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC8812

  • Page 1 FC8822, FC8812...
  • Page 3 FC8822 Wheels stuck Top cover or dust container not placed properly Bumper stuck Robot lifted up from oor Colour of oor too dark Battery not inserted properly / Charging error (switch is o )
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Čeština 29 Magyar 52 Română 76 Slovensky 101 Русский 124 Українська 149 Қазақша 173...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description Handle of dust container lid 2 Dust container lid 3 Filter 4 Dust container...
  • Page 7: Remote Control

    English Remote control Navigation buttons and start/stop 2 Cleaning time buttons 3 Cleaning mode buttons 4 Fan speed buttons 5 Docking button Control panel of docking station Display with time, day and programming indications 2 Adjusting and setting buttons How your robot works What your robot cleans This robot is equipped with features that make it a suitable cleaner to help you clean the floors in your home.
  • Page 8 English - The two side brushes help the robot clean in corners and along walls. They also help to remove dirt from the floor and move it towards the suction opening. - The suction power of the robot picks up loose dirt and transports it through the suction opening into the dust container.
  • Page 9: Before First Use

    English 4 Spiral pattern In its auto cleaning mode, the robot uses these patterns in a fixed sequence:z-pattern, random pattern, wall-following pattern, and spiral pattern. When the robot has completed this sequence of patterns, it starts moving in Z-pattern again. The robot continues to use this sequence of patterns to clean the room until the rechargeable battery runs low, or until it is switched off manually.
  • Page 10: Preparing For Use

    English 2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot. Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them onto the shaft until you hear them lock into position with a click. Removing the tag from the remote control The remote control works on a CR2025 coin-shaped battery.
  • Page 11 English Charging When charging for the first time and when the rechargeable battery of the robot is empty, the charging time is four hours. Your robot can be charged in two ways: - On the docking station, either manually or automatically during use; - By connecting the robot directly to the mains.
  • Page 12: Starting And Stopping

    English Charging automatically during use 1 When the robot has finished cleaning or when only 15% of the battery power remains, it automatically searches for the docking station to recharge. When the robot searches for the docking station, the light in the start/stop button turns orange.
  • Page 13 English 4 The robot cleans in the auto-cleaning mode until its battery runs low. In the auto-cleaning mode, it follows repeated sequences of Z-pattern, random, wall-following and spiral patterns. Note: To select an individual mode, press one of the mode buttons on the remote control.
  • Page 14: Manual Driving

    English Random mode In this mode, the robot cleans the room in a mixed pattern of straight and crisscross movements. Wall-following mode In this mode, the robot follows the walls of the room to give the area alongside the walls an extra clean. Spiral mode In this mode, the robot moves in a spiral pattern to clean a small area.
  • Page 15 English Using the cleaning time buttons - By default, the robot cleans in auto cleaning mode until its rechargeable battery runs low. The robot will then automatically return to its docking station. If you selected one of the other cleaning times (see below), you can switch back to the default mode by pressing the maximum cleaning time button on the remote control.
  • Page 16 English Programming cleaning times If you have set the time and the day of the week on the display of the docking station, you can program cleaning times for your robot. Note: For the pictures that belong to the steps below, see the pages at the back of this manual.
  • Page 17 English Clap response The clap response is enabled when the robot enters sleep mode in the following situations: - when it stops cleaning due to an error - when it cannot find its docking station in 20 minutes If you do not see the robot, you can locate it by clapping your hands once. The robot will respond by beeping and by lighting up all icons on its display.
  • Page 18 English Using the robot with the dry wipe attachment When the dry wipe attachment is attached, you can use the robot in any mode and on all hard floors. Do not use the dry wipe attachment on carpet or rugs. Removing the dry wipe attachment 1 Remove the dry wipe attachment as soon as you have finished wiping the floor.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    English Positioning the invisible wall to stop the robot You can use the invisible wall to prevent the robot from entering a room or area that you want to keep it out of. 1 Place the unit at a point you do not want the robot to cross, e.g at an open door to a room that is off-limits to the robot.
  • Page 20 English 3 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from the front wheel and side wheels. 4 To clean the side brushes, grab them by the bristles and pull them off their shafts. 5 Remove fluff, hairs and threads from the shaft and from the side brush with a soft brush (e.g.
  • Page 21 English 9 Remove all visible dirt from the TriActive nozzle. 10 Insert the snap hooks of the TriActive nozzle into the holes in the bottom of the robot. Push the TriActive nozzle back into position. Check if the nozzle can move a few millimeters up and down freely. 11 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot again.
  • Page 22 English 3 Pull up the handle of the dust container lid and lift the dust container out of the dust container compartment. Note: When you remove or reinsert the dust container, take care not to damage the blades of the motor fan. 4 Carefully lift the lid off the dust container (1) and take out the filter (2).
  • Page 23: Ordering Accessories

    English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacement Replacing the filter Replace the filter if it is very dirty or damaged.
  • Page 24: Replacing The Rechargeable Battery

    Take the robot to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly. You can find the contact details of the Philips Consumer Care Center in your country in the international warranty leaflet.
  • Page 25: Troubleshooting

    To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the address of a service center near you.
  • Page 26 English Troubleshooting Problem Possible cause Solution The robot does not start The rechargeable battery is Charge the rechargeable battery (see cleaning when I press the empty. chapter 'Preparing for use'). start/stop button. The small plug is still inserted The robot does not work on mains power. in the socket on the robot.
  • Page 27 If the problem continues to occur on sensors.This causes the robot lighter colored floors, please go to to move in an unusual www.philips.com/support or contact the pattern. Consumer Care Center in your country. The robot is cleaning a floor...
  • Page 28: Error Codes

    English Problem Possible cause Solution The robot is moving in The robot is in spot-cleaning This is normal behavior. The spiral mode circles. mode. can be activated when a lot of dirt is detected on the floor for a thorough clean. It is also part of the auto cleaning mode.
  • Page 29: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Všeobecný popis Rukojeť víka nádoby na prach 2 Víko nádoby na prach 3 Filtr 4 Nádoba na prach 5 Horní...
  • Page 30 Čeština Dálkový ovladač Navigační tlačítka a spuštění/zastavení 2 Tlačítka doby úklidu 3 Tlačítka režimu čištění 4 Tlačítka rychlosti ventilátoru 5 Tlačítko dokování Ovládací panel dokovací stanice Displej zobrazující čas, datum a programové indikátory 2 Tlačítka úprav a nastavení Jak robot funguje Co robot uklízí...
  • Page 31 Čeština - Dva postranní kartáčky pomáhají robotovi při čištění dosáhnout do rohů a míst podél zdí. Také pomáhají sbírat špínu ze země a posouvat ji směrem k sacímu otvoru. - Volnou špínu robot sebere díky dostatečné síle sání a skrze sací otvor ji přemístí...
  • Page 32 Čeština 4 Spirálové schéma V režimu automatického čištění robot používá tato schémata v pevném pořadí: schéma Z, náhodné schéma, schéma pohybu podél zdi a spirálové schéma. Když robot dokončí toto pořadí schémat, začne se znovu pohybovat podle schématu Z. Robot bude pokračovat v čištění místnosti pomocí tohoto pořadí...
  • Page 33 Čeština Před prvním použitím Montáž postranních kartáčků 1 Vybalte postranní kartáčky a položte robota vzhůru nohama na stůl nebo na podlahu. 2 Nasuňte kolečka na hřídele na spodní části robota. Poznámka: Ujistěte se, že jste postranní kartáčky upevnili správně. Nasaďte je na hřídel, až uslyšíte, že s kliknutím zapadly na své místo. Odebrání...
  • Page 34 Čeština Nabíjení První nabíjení robota, stejně jako nabíjení zcela vybité baterie, trvá čtyři hodiny. Robota lze nabíjet dvěma způsoby: - v dokovací stanici buď ručně nebo automaticky při používání; - připojením robota přímo do zásuvky. Poznámka: Na plně nabitou baterii může robot uklízet až 120 minut. Nabíjení...
  • Page 35 Čeština Automatické nabíjení při používání 1 Když robot dokončí čištění nebo když nabití akumulátoru klesne pod 15 %, robot automaticky vyhledá dokovací stanici, aby dobil akumulátor. Když robot hledá dokovací stanici, rozsvítí se světlo na tlačítku spuštění/zastavení oranžově. 2 Když je akumulátor plně nabitý, tlačítko spuštění/zastavení svítí nepřetržitě.
  • Page 36 Čeština 4 Robot bude uklízet v režimu automatického čištění, dokud se baterie skoro nevybije. V režimu automatického čištění robot opakuje předem dané pořadí schémat pohybu Z, náhodného čištění, pohybu podél stěn a spirály. Poznámka: Chcete-li vybrat jeden režim, stiskněte příslušné tlačítko režimu čištění...
  • Page 37 Čeština Náhodný režim V tomto režimu se robot při úklidu místnosti pohybuje střídavě rovnými a křížovými pohyby. Režim pohybu podél stěn V tomto režimu se robot pohybuje podél stěn místnosti, aby oblasti podél stěn vyčistil pečlivěji. Spirálový režim V tomto režimu se robot pohybuje po spirálové dráze, aby vyčistil malou oblast.
  • Page 38 Čeština Používání tlačítek doby úklidu - Ve výchozím nastavení bude robot uklízet v režimu automatického čištění, dokud nebude baterie téměř vybitá. Poté se robot automaticky vrátí do dokovací stanice. Pokud jste dříve vybrali jednu z ostatních dob úklidu (viz níže), můžete výchozí režim znovu nastavit stisknutím tlačítka maximální...
  • Page 39 Čeština Programování doby úklidu Po nastavení data, času a dne v týdnu na displeji dokovací stanice můžete naprogramovat dobu úklidu robota. Poznámka: Obrázky k následujícím pokynům najdete na listech na konci návodu. Možnosti naprogramování: Program Indikace na displeji Každodenní úklid Zapnuté...
  • Page 40 Čeština Reakce na tlesknutí Reakce na tlesknutí, když se robot nachází v režimu spánku, je aktivní v následujících situacích: - čištění bylo zastaveno z důvodu chyby, - naprogramovali jste příliš krátký čas čištění, - robot nedokázal během 20 minut najít dokovací stanici. Pokud robota nevidíte, můžete ho najít jedním tlesknutím.
  • Page 41 Čeština Používání robota s nástavcem na suché utěrky Robot s připojeným nástavcem na suché utěrky můžete používat v libovolném režimu na všechny tvrdé povrchy. Nepoužívejte suché utěrky na kobercích. Odpojení nástavce na suché utěrky 1 Po dokončení vytírání ihned nástavec na suché utěrky sejměte. 2 Obraťte robota vzhůru nohama a položte ho na stůl nebo na podlahu.
  • Page 42 Čeština Zastavení robota pomocí neviditelné stěny Neviditelná stěna slouží k tomu, aby robot nevstupoval do oblasti místnosti, do které ho nechcete pustit. 1 Umístěte jednotku do bodu, který robot nesmí překročit (například k otevřeným dveřím místnosti, kterou nechcete robotem uklízet). 2 Posuvným vypínačem na horní...
  • Page 43 Čeština 3 Pomocí kartáčku s měkkými štětinami (např. kartáčku na zuby) odstraňte prach a nečistoty z předního kolečka a bočních koleček. 4 Postranní kartáčky před čištěním uchopte za štětiny a stáhněte je z hřídelí. 5 Pomocí měkkého kartáčku (např. kartáčku na zuby) nebo hadříkem odstraňte z hřídele a z postranního kartáčku nečistoty, vlasy a nitě.
  • Page 44 Čeština 9 Odstraňte veškeré viditelné nečistoty z hubice TriActive. 10 Vložte pojistné háčky hubice TriActive do děr ve spodní části robota. Zatlačte hubici TriActive zpět na své místo. Ověřte, že se hubice může volně pohybovat o několik milimetrů nahoru a dolů. 11 Nasuňte kolečka zpět na hřídele na spodní...
  • Page 45 Čeština 3 Zatáhněte za rukojeť víka nádoby na prach a vyjměte nádobu na prach z prostoru pro nádobu na prach směrem nahoru. Poznámka: Když nádobu na prach vyjímáte nebo vracíte na místo, dejte pozor, abyste nepoškodili lopatky ventilátoru. 4 Opatrně zvedněte víko nádoby na prach (1) a vyjměte filtr (2). 5 Vyklepejte nádobou na prach nad odpadkovým košem.
  • Page 46 Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou).
  • Page 47 Pokud akumulátor nelze nabít nebo dochází k jeho příliš rychlému vybíjení, odneste robota do autorizovaného servisního střediska Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit. Podrobnosti o středisku zákaznické péče společnosti Philips ve své zemi naleznete na letáku s mezinárodně platnou zárukou. Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným...
  • Page 48 Philips, kde bude akumulátor vyjmut. Chcete-li získat adresu svého nejbližšího servisního střediska, obraťte se na Středisko péče o zákazníky Philips ve vaší zemi. 1 Spusťte robota z libovolného místa v pokoji (a nikoliv z dokovací stanice).
  • Page 49 Čeština Řešení problémů Problém Možná příčina Řešení Po stisknutí tlačítka Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor (viz kapitola „Příprava spuštění/zastavení robot k použití“). nezačne uklízet. Malá zástrčka je stále Robota nelze provozovat, je-li napájen ze zapojena v zásuvce robota. sítě. Lze ho napájet pouze z baterie. Proto před použitím vždy odpojte adaptér od robota a ze síťové...
  • Page 50 Pokud problém přetrvává i na světlejších se poté pohybuje po podlahách, navštivte webovou stránku neobvyklých schématech. www.philips.com/support nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Robot čistí podlahu, která Zatažením závěsů zabraňte slunečnímu velmi silně odráží sluneční...
  • Page 51 Čeština Problém Možná příčina Řešení Robot nemůže najít Robot nemá dost místa, aby Zkuste pro dokovací stanici najít jiné místo. dokovací stanici. se dostal k dokovací stanici. Viz „Instalace dokovací stanice“ v kapitole „Příprava k použití“. Robot stále aktivně Dejte robotovi zhruba 20 minut, aby se vyhledává.
  • Page 52: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás Portartályfedél fogantyúja 2 Portartály fedele 3 Szűrő 4 Portartály 5 Felső fedél 6 Hibakódok táblázata...
  • Page 53 Magyar Távvezérlő Navigációs gombok, illetve start/stop gomb 2 Takarítási idő gombok 3 Takarítási üzemmód gombok 4 Ventilátorsebesség gombjai 5 Dokkolás gomb Dokkolóegység vezérlőpultja Kijelző idő, nap és programozás kijelzésével 2 Beállító gombok Hogyan működik a robotporszívó? Mit tisztít a robotporszívó? A robotporszívó...
  • Page 54 Magyar - A két oldalsó kefe segít a robotnak megtisztítani a padlót a sarkokban és a fal mentén. Ezek továbbá segítenek fellazítani a padlóról a lerakódott szennyeződést, és továbbítják azt a szívónyíláshoz. - A robotporszívó szívóereje felszedi a laza szennyeződést, és a szívónyíláson keresztül a portartályba szállítja azt.
  • Page 55 Magyar 4 Spirál minta A robotporszívó az automatikus takarítási üzemmódban fix sorrendben végrehajtja a Z mintából, a véletlenszerű, a falkövető és a spirál mintából álló sorozat mozdulatait. Ha a robotporszívó befejezte a mintasorozatot, ismét Z mintában kezd el mozogni. A robotporszívó mindaddig folytatja a mintasorozat végrehajtását a szoba tisztítása érdekében, amíg az akkumulátor le nem merül, vagy amíg kézzel ki nem kapcsolja.
  • Page 56 Magyar Teendők az első használat előtt Az oldalsó kefék felszerelése 1 Csomagolja ki az oldalsó keféket, és helyezze a robotot fejjel lefelé egy asztalra vagy a padlóra. 2 Nyomja rá az oldalsó keféket a robotporszívó alján található tengelyekre. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az oldalsó keféket megfelelően rögzítette.
  • Page 57 Magyar Töltés Az első töltés alkalmával, illetve ha a robotporszívó akkumulátora lemerült, a töltési idő négy óra. A robotporszívó feltöltése két módon lehetséges: - A dokkolóegységen, manuálisan vagy automatikusan használat közben; - A robotporszívó közvetlen csatlakoztatásával a hálózathoz. Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a robotporszívó akár 120 percig használható...
  • Page 58 Magyar Automatikus töltés használat közben 1 Amikor a robotporszívó befejezte a tisztítást, illetve amikor az akkumulátor töltöttsége már csak 15%, a robotporszívó automatikusan megkeresi a dokkolóegységet, hogy feltöltődjön. Amikor a robotporszívó a dokkolóegységet keresi, a start/stop gomb narancssárgán kezd világítani. 2 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a start/stop gomb folyamatosan világít.
  • Page 59 Magyar 4 A robotporszívó mindaddig automatikus takarítási üzemmódban működik, amíg az akkumulátor le nem merül. Az automatikus takarítási üzemmódban ismételten végrehajtja a Z mintából, a véletlenszerű, a falkövető és a spirál mintából álló sorozat mozdulatait. Megjegyzés: Az egyes üzemmódok kiválasztásához nyomja meg a távvezérlőn az üzemmód gombok egyikét.
  • Page 60 Magyar Véletlenszerű mintájú üzemmód Ebben az üzemmódban a robotporszívó egyenes és cikkcakk mozdulatokból álló vegyes mintát rajzolva tisztítja a szobát. Falkövető üzemmód Ebben az üzemmódban a robotporszívó követi a szoba falait, és a falak mentén mozogva tökéletesen megtisztítja az adott területet. Spirál mintájú...
  • Page 61 Magyar A takarítási idő gombjainak használata - Alapértelmezés szerint a robotporszívó mindaddig automatikus takarítási üzemmódban működik, amíg az akkumulátor le nem merül. A robotporszívó ezután automatikusan visszatér a dokkolóegységre. Ha a többi takarítási idő közül választott (lásd lent), az alapértelmezett üzemmódba való...
  • Page 62 Magyar A takarítási idők programozása Ha a dokkolóegység kijelzőjén beállította a hét napját és az időt, beprogramozhatja a robotporszívó takarítási időit. Megjegyzés: Az alábbi lépésekhez tartozó képekért lásd a jelen kézikönyv hátsó oldalait. A rendelkezésre álló programozási beállítások: Program Jelzések a kijelzőn Takarítás minden nap Az egész napos kijelzések vannak bekapcsolva Takarítás hétköznapokon...
  • Page 63 Magyar Válasz tapssal Ez az üzemmód akkor lép működésbe, amikor a robotporszívó alvó üzemmódba lép a következő helyzetekben: - amikor egy hiba miatt abbahagyja a takarítást - amikor rövid takarítási időt programozott be - amikor 20 perc alatt nem találta meg a dokkolóegységet Ha nem látja a robotporszívót, akkor úgy találhatja meg, hogy egyet tapsol a kezével.
  • Page 64 Magyar A robotporszívó használata a száraz törlőkendős tartozékkal Ha fel van szerelve a száraz törlőkendős tartozék, a robotporszívó bármilyen üzemmódban és mindenféle kemény padló tisztítására alkalmas. Ne használja a száraz törlőkendős tartozékot szőnyegekhez vagy lábtörlőkhöz. A száraz törlőkendős tartozék leszerelése 1 Szerelje le a száraz törlőkendős tartozékot, amint befejezte a padló...
  • Page 65 Magyar A láthatatlan fal elhelyezése a robotporszívó leállításához A láthatatlan fal segítségével megakadályozhatja, hogy a robotporszívó olyan helyiségbe vagy területre is bemenjen, ahová nem szeretné. 1 Helyezze az egységet egy olyan pontra, amelyen túl nem szeretné engedni a robotporszívót, pl. egy olyan helyiség nyitott ajtajának a közelébe, amelybe a robotporszívó...
  • Page 66 Magyar 3 Egy puha sörtéjű kefével (pl. fogkefével) távolítsa el a port és a szöszt az első kerékről és az oldalsó kerekekről. 4 Az oldalsó kefék tisztításához fogja meg azok sörtéit, és húzza le a keféket a tengelyekről. 5 Egy puha kefével (pl. fogkefével) vagy ruhával távolítsa el a szöszöket, hajszálakat és cérnaszálakat a tengelyről és az oldalkeféről.
  • Page 67 Magyar 9 Távolítsa el a lerakódott szennyeződést a TriActive szívófejből. 10 Illessze be a TriActive szívófej kampóit a robotporszívó alján található lyukakba. Nyomja vissza a TriActive szívófejet normál helyzetbe. Győződjön meg arról, hogy a szívófej pár milliméterrel felfelé és lefelé egyaránt elmozdítható.
  • Page 68 Magyar 3 Húzza fel a portartály fedelének fogantyúját, és emelje ki a portartályt a tartójából. Megjegyzés: Amikor eltávolítja vagy visszahelyezi a portartályt, ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a motor ventilátorának lapátjait. 4 Óvatosan emelje fel a portartály fedelét (1), és vegye ki a szűrőt (2). 5 A szemetes fölött rázva ürítse ki a portartályt.
  • Page 69 Magyar Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Csere A szűrő cseréje Cserélje ki a szűrőt, ha az nagyon piszkos vagy sérült. Új szűrőkészletet az FC8066 típusszám alatt rendelhet.
  • Page 70 Az akkumulátor cseréje A robot akkumulátorát csak szakképzett szerviztechnikus cserélheti ki. Vigye be a robotot egy hivatalos Philips szakszervizbe, ahol az akkumulátort kicserélik, ha azt már nem lehet újra feltölteni vagy gyorsan lemerül. Az országában működő Philips vevőszolgálat elérhetőségi adatait a nemzetközi garancialevélen találhatja meg.
  • Page 71 Az akkumulátor eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat. Az akkumulátor eltávolításához a robotot beviheti egy Philips szakszervizbe is. A legközelebbi szakszerviz címét a Philips vevőszolgálatától tudhatja meg. 1 A robotporszívót indítsa el valahonnan a szobából, ne a dokkolóegységről.
  • Page 72 Magyar gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A robotporszívó a Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort (lásd az start/stop gomb „Előkészítés a használatra” című fejezetet). megnyomását követően A kisméretű csatlakozódugó A robot elektromos hálózatról nem nem kezdi el a tisztítást.
  • Page 73 Ha a probléma itt is fennáll, mélységérzékelőket. Ennek látogasson el a www.philips.com/support következtében a weboldalra, vagy forduljon az országában robotporszívó szokatlan működő Philips ügyfélszolgálathoz. módon mozoghat.
  • Page 74 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A robotporszívó körkörös A robotporszívó spirál mintájú Ez normális jelenség. A spirál üzemmód mozgással végzi a mozgásból álló üzemmódban akkor aktiválódik, amikor a készülék egy tisztítást. van. erősen szennyezett területet szeretne megtisztítani a padlón. Ez az automatikus üzemmód része.
  • Page 75 Magyar Hibakód Lehetséges ok Megoldás Az elem nem Olvassa el a „Teendők az első használat előtt” megfelelően van c. fejezet „Az akkumulátor behelyezése a behelyezve robotba” című részében található utasításokat. Töltési hiba Ellenőrizze, hogy a bekapcsológomb „on” (bekapcsolt) helyzetben van-e, miközben a robotporszívó...
  • Page 76: Română

    Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală Mânerul capacului pentru compartimentul pentru praf 2 Capac pentru compartimentul pentru praf 3 Filtru...
  • Page 77 Română Telecomandă Butoane de navigare şi start/stop 2 Butoane pentru timpul de curăţare 3 Butoane pentru modul de curăţare 4 Butoane pentru viteză ventilator 5 Buton de andocare Panou de control al staţiei de andocare Afişaj cu ora, ziua şi indicaţii de programare 2 Reglarea şi setarea butoanelor Cum funcţionează...
  • Page 78 Română - Cele două perii laterale ajută robotul să cureţe în colţuri şi de-a lungul pereţilor. De asemenea, ajută la îndepărtarea prafului de pe podea şi la deplasare acestuia către orificiul de aspirare. - Puterea de aspirare a robotului preia particulele de murdărie libere şi le transportă, prin orificiul de aspirare, în compartimentul pentru praf.
  • Page 79 Română 4 Modelul spiral În modul de curăţare automată, robotul utilizează aceste modele într-o succesiune prestabilită: modelul în z, modelul aleatoriu, modelul după linia peretelui şi modelul în spirală. Când robotul a terminat această succesiune de modele, începe să se mişte, din nou, în modelul în Z.
  • Page 80 Română Înainte de prima utilizare Montarea periilor laterale 1 Despachetaţi periile laterale şi aşezaţi robotul invers pe o masă sau pe podea. 2 Împingeţi periile laterale pe axele de la baza robotului. Notă: Asiguraţi-vă că montaţi periile laterale corespunzător. Apăsaţi pe ax până...
  • Page 81 Română Încărcare Când efectuaţi încărcarea pentru prima dată şi când bateria reîncărcabilă a robotului este goală, durata de încărcare este de patru ore. Robotul poate fi încărcat în două moduri: - Pe staţia de andocare, fie manual, fie în mod automat în timpul utilizării; - Prin conectarea robotului direct la priză.
  • Page 82 Română Încărcarea automată în timpul utilizării 1 Atunci când robotul a încheiat curăţarea sau când nivelul bateriei este de numai 15%, acesta caută automat staţia de andocare pentru a se reîncărca. Când robotul caută staţia de andocare, lumina butonului start/stop devine portocalie. 2 Când bateria reîncărcabilă...
  • Page 83 Română 4 Robotul este în modul curăţare automată până când bateria se descarcă. În modul curăţare automată, acesta urmează succesiunea model în Z, aleatoriu, după linia peretelui şi în spirală. Notă: Pentru a selecta un anumit mod, apăsaţi unul dintre butoanele de mod de pe telecomandă.
  • Page 84 Română Modul aleator În acest mod, robotul curăţă camera conform unui model combinat de mişcări drepte şi încrucişate. Modul de urmărire a peretelui În acest mod, robotul urmăreşte pereţii camerei pentru a curăţa suplimentar zona de-a lungul pereţilor. Modul în spirală În acest mod, robotul se deplasează...
  • Page 85 Română Utilizarea butoanelor pentru timpul de cură are - În mod implicit, robotul este în modul curăţare automată până când bateria reîncărcabilă se descarcă. Apoi, robotul se va întoarce automat la staţia sa de andocare. Dacă aţi selectat unul dintre celelalte timpuri de curăţare (vedeţi mai jos), puteţi comuta înapoi la modul implicit, apăsând butonul timpului maxim de curăţare de pe telecomandă.
  • Page 86 Română Programarea timpilor de curăţare Dacă aţi setat ora şi ziua săptămânii pe afişajul staţiei de andocare, puteţi programa timpii de curăţare pentru robot. Notă: Pentru imaginile care aparţin paşilor de mai jos, consultaţi paginile de pe spatele acestui manual. Opţiunile de programare disponibile sunt: Program Indicaţii pe afişaj...
  • Page 87 Română Butoane pentru viteză ventilator Puteţi utiliza butoanele pentru viteză ale ventilatorului pentru a creşte viteza ventilatorului la turbo sau pentru a opri ventilatorul. Setarea implicită este viteza normală a ventilatorului. Apăsaţi acest buton pentru a opri ventilatorul 2 Apăsaţi acest buton pentru a porni ventilatorul la viteză normală. 3 Butonul pentru viteza turbo a ventilatorului sporeşte viteza ventilatorului.
  • Page 88 Română 4 Introduceţi toarta de fixare a accesoriului pentru lavete uscate ataşabil în orificiul aflat chiar în spatele roţii de pe o parte a robotului şi apăsaţi până când auziţi că s-a fixat pe poziţie cu un clic. Apoi repetaţi aceste acţiuni pe cealaltă...
  • Page 89 Română 3 Glisaţi din nou capacul posterior pe peretele invizibil. Poziţionarea peretelui invizibil pentru a opri robotul Puteţi utiliza peretele invizibil pentru a împiedica robotul să pătrundă într-o cameră sau într-o zonă în care nu doriţi să pătrundă. 1 Amplasaţi unitatea într-un punct dincolo de care nu doriţi ca robotul să treacă, de exemplu lângă...
  • Page 90 Română 2 Utilizaţi o perie cu peri moi (de ex., o periuţă de dinţi) pentru a elimina praful de pe senzorii de deplasare. Notă: Este important să curăţaţi în mod regulat senzorii de deplasare. Dacă senzorii de deplasare sunt murdari, este posibil ca robotul să nu poată...
  • Page 91 Română 8 Curăţaţi orificiul de aspirare cu o perie moale (de ex., o periuţă de dinţi). 9 Curăţaţi tot praful vizibil de pe capul de aspirare TriActive. 10 Introduceţi cârligele de prindere ale capului de aspirare TriActive în orificiile din partea inferioară a robotului. Apăsaţi capul de aspirare TriActive înapoi în poziţia sa.
  • Page 92 Română 2 Scoateţi capacul. 3 Trageţi mânerul capacului compartimentului pentru praf şi ridicaţi compartimentul pentru praf din carcasa acestuia. Notă: La scoaterea sau la reintroducerea compartimentului pentru praf, aveţi grijă să nu deterioraţi palele ventilatorului motorului. 4 Ridicaţi cu atenţie capacul containerului de praf (1) şi extrageţi filtrul (2). 5 Scuturaţi compartimentul pentru praf deasupra unei lăzi de gunoi, pentru a-l goli.
  • Page 93 Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţie internaţională). Înlocuirea Înlocuirea filtrului...
  • Page 94 Înlocuirea bateriei reîncărcabile Bateria reîncărcabilă a robotului poate fi înlocuită doar de ingineri de service calificaţi. Duceţi robotul la un centru de service autorizat Philips pentru a înlocui bateria, atunci când nu mai este posibilă încărcarea acesteia sau când se descarcă rapid. Puteţi găsi detaliile de contact pentru Centrul Philips...
  • Page 95 încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2006/66/CE). Vă recomandăm să duceţi produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie scoasă de un profesionist. - Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice şi electronice şi a bateriilor reîncărcabile.
  • Page 96 Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 97 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Indicatorul de Una sau ambele roţi sunt Apăsaţi comutatorul de alimentare pe avertisment luminează blocate. poziţia „oprit”. Îndepărtaţi scamele, părul, intermitent, cu frecvenţă aţele sau firele prinse în jurul suspensiei mare. roţii. Una sau ambele perii laterale Curăţaţi periile laterale (consultaţi capitolul sunt blocate.
  • Page 98 Acest lucru deschisă, vă rugăm să vizitaţi determină robotul să se www.philips.com/support sau să deplaseze într-un mod contactaţi Centrul de asistenţă pentru neobişnuit. clienţi din ţara dvs. Robotul curăţă o podea care Trageţi perdelele pentru a nu permite...
  • Page 99 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Robotul se deplasează în Robotul este în modul Acest comportament este normal. Modul cercuri. curăţare a unei zone. în spirală poate fi activat pentru o curăţare minuţioasă atunci când este detectată o cantitate mare de praf pe podea. De asemenea, acest mod este o parte a modului de curăţare automată.
  • Page 100 Română Cod de eroare Cauză posibilă Soluţie Baterie introdusă Citiţi instrucţiunile din „Introducerea bateriei incorect reîncărcabile în robot” din capitolul „Înainte de prima utilizare”. Eroare de încărcare Verificaţi dacă comutatorul de alimentare este în poziţia „pornit” atunci când robotul se află pe staţia de andocare.
  • Page 101: Slovensky

    Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Opis zariadenia Rukoväť veka zásobníka na prach 2 Veko zásobníka na prach 3 Filter 4 Zásobník na prach...
  • Page 102 Slovensky Diaľkové ovládanie Navigačné tlačidlá a spustenie/zastavenie 2 Tlačidlá času vysávania 3 Tlačidlá režimu vysávania 4 Tlačidlá rýchlosti ventilátora 5 Tlačidlo dokovania Ovládací panel dokovacej stanice Displej s časom, dňom a programovacími značkami 2 Úprava a nastavenie tlačidiel Ako robot funguje Povrchy, ktoré...
  • Page 103 Slovensky - Dve bočné kefy pomáhajú pri vysávaní v rohoch miestnosti a priestorov pozdĺž stien. Taktiež pomáhajú uvoľniť nečistoty z podlahy a presunúť ich k saciemu otvoru. - Sací výkon robota vysaje uvoľnené nečistoty a cez sací otvor ich nasaje do zásobníka na prach.
  • Page 104 Slovensky 4 Špirálový pohyb V režime automatického vysávania robot využíva tieto typy pohybu v pevne stanovených sekvenciách: pohyb v tvare Z, náhodný pohyb, pohyb popri stene a špirálový pohyb. Keď robot túto sekvenciu pohybov dokončí, znova sa začne pohybovať v tvare Z. Robot bude naďalej používať túto sekvenciu pohybov pri vysávaní miestnosti, kým sa nabíjateľná...
  • Page 105 Slovensky Pred prvým použitím Montáž bočných kief 1 Rozbaľte bočné kefy a robot položte spodnou stranou nahor na stôl alebo na podlahu. 2 Zatlačte bočné kefy na hriadele v spodnej časti robota. Poznámka: Dbajte na to, aby ste bočné kefy riadne nasadili. Zatlačte ich na hriadeľ, kým nezacvaknú...
  • Page 106 Slovensky Nabíjanie Keď zariadenie nabíjate po prvýkrát a keď je nabíjateľná batéria robota vybitá, doba nabíjania je štyri hodiny. Robota možno nabíjať dvomi spôsobmi: - v dokovacej stanici, a to buď manuálne, alebo automaticky počas používania; - pripojením robota priamo do elektrickej siete. Poznámka: Keď...
  • Page 107 Slovensky Automatické nabíjanie počas používania 1 Keď robot dokončí vysávanie alebo keď ostáva len 15 % nabitia batérie, robot automaticky vyhľadá dokovaciu stanicu, aby sa mohol dobiť. Keď robot vyhľadáva dokovaciu stanicu, indikátor tlačidla spustenia/zastavenia začne svietiť na oranžovo. 2 Keď je nabíjateľná batéria úplne nabitá, tlačidlo spustenia/zastavenia nepretržite svieti.
  • Page 108 Slovensky 4 Robot vysáva v automatickom režime, kým sa batéria takmer nevybije. V režime automatického vysávania sa pohybuje v opakovaných sekvenciách v tvare Z, náhodným pohybom, popri stene a špirálovým pohybom. Poznámka: Na výber individuálneho režimu stlačte jedno z tlačidiel ovládania režimu na diaľkovom ovládaní.
  • Page 109 Slovensky Režim náhodného pohybu V tomto režime robot vysáva miestnosť rovnými a kľukatými pohybmi. Režim pohybu popri stene V tomto režime sa robot pohybuje popri stenách miestnosti, aby dôkladne povysával oblasti popri stenách. Režim špirálového pohybu V tomto režime sa robot pohybuje špirálovým pohybom, aby vyčistil malú oblasť.
  • Page 110 Slovensky Používanie tlačidiel s časom vysávania - Predvolene robot vysáva v automatickom režime, kým sa nabíjateľná batéria takmer nevybije. Vtedy sa automaticky vráti do dokovacej stanice. Ak ste vybrali niektorý z iných časov cyklov vysávania (uvedené nižšie), stlačením tlačidla maximálneho času vysávania na diaľkovom ovládaní môžete robot prepnúť...
  • Page 111 Slovensky Programovanie času cyklov vysávania Po nastavení času a dňa v týždni na displeji dokovacej stanice môžete naprogramovať časy cyklov vysávania robota. Poznámka: Príslušné obrázky k týmto krokom nájdete na zadných stranách príručky. K dispozícii sú možnosti programovania: Program Označenie na displeji Vysávanie každý...
  • Page 112 Slovensky Odozva na tlesknutie Odozva na tlesknutie sa aktivuje, keď robot prejde do režimu spánku v nasledujúcich situáciách: - keď prestane vysávať z dôvodu chyby, - keď ste naprogramovali krátky čas vysávania, - keď nedokáže v priebehu 20 minút nájsť svoju dokovaciu stanicu. Ak robota nevidíte, môžete ho vyhľadať...
  • Page 113 Slovensky Používanie robota s nástavcom na suchú utierku Keď je nástavec na suchú utierku pripevnený, robota môžete použiť v každom režime a na všetky tvrdé podlahy. Nepoužívajte suchú utierku na koberce či koberčeky. Odstránenie nástavca so suchou utierkou 1 Odstráňte suché prostredie nástavec hneď, ako skončíte zotieranie špinavej podlahy.
  • Page 114 Slovensky Umiestnenie virtuálnej steny na zastavenie robota Pomocou virtuálnej steny môžete zabrániť vstupu robota do miestnosti alebo oblasti, do ktorej by nemal vstupovať. 1 Umiestnite jednotku na miesto, kadiaľ robot nemá prechádzať, napr. do otvorených dverí miestnosti, kam robot nemá vchádzať. 2 Zapnite virtuálnu stenu pomocou posuvného vypínača na vrchnej strane zariadenia.
  • Page 115 Slovensky 3 Pomocou kefky s jemnými štetinkami (napr. zubnej kefky) odstráňte z predného a bočných koliesok prach alebo chumáče prachu. 4 Keď čistíte bočné kefy, chyťte ich štetiny a vytiahnete kefy z hriadeľov. 5 Pomocou jemnej kefky (napr. zubnej kefky) alebo handričky odstráňte z hriadeľa a bočnej kefy chumáče prachu, vlasy a vlákna.
  • Page 116 Slovensky 9 Z nástavca TriActive odstráňte všetky viditeľné nečistoty. 10 Zachytávacie háčiky nástavca TriActive zasuňte do otvorov v spodnej časti robota. Nástavec TriActive zatlačte späť do určenej polohy. Skontrolujte, či sa nástavcom dá o pár milimetrov pohybovať hore a dolu. 11 Zatlačte bočné...
  • Page 117 Slovensky 3 Zdvihnite rukoväť veka zásobníka na prach a zásobník na prach vytiahnite z priečinka zásobníka na prach. Poznámka: Pri vyberaní alebo opätovnom vkladaní zásobníka na prach dávajte pozor, aby ste nepoškodili lopatky ventilátora motora. 4 Opatrne nadvihnite veko zásobníka na prach (1) a vyberte filter (2). 5 Potrasením vyprázdnite zásobník na prach do koša.
  • Page 118 Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 119 Ak už batériu nie je možné nabiť alebo ak sa rýchlo vybíja, odneste robot do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Philips a požiadajte o výmenu batérie. Kontaktné údaje Strediska starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať...
  • Page 120 Dbajte na to, aby bola batéria pri odstraňovaní úplne vybitá. Pri vyberaní nabíjateľnej batérie postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Robot tiež môžete odniesť do servisného strediska spoločnosti Philips a požiadať o vybratie nabíjateľnej batérie. Adresu servisného strediska vo vašej blízkosti vám poskytne Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
  • Page 121 Slovensky pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Po stlačení tlačidla Nabíjateľná batéria je vybitá. Nabíjateľnú batériu nabite (pozrite si spustenia/zastavenia kapitolu „Príprava na použitie“).
  • Page 122 Ak sa problém bude naďalej v dôsledku čoho môže robot vyskytovať na podlahách svetlejšej farby, vykonávať nezvyčajné navštívte stránku pohyby. www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine. Robot vysáva podlahu, ktorá Zatiahnutím závesov zabráňte prenikaniu veľmi intenzívne odráža slnečných lúčov do miestnosti.
  • Page 123 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Robot sa pohybuje Robot je v režime vysávania Je to bežný jav. Režim špirálového v kruhoch. konkrétnych miest. pohybu možno aktivovať, keď je na podlahe priveľa nečistôt a vykonáva sa dôkladné vysávanie. Režim je aj súčasťou automatického režimu vysávania.
  • Page 124 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание Ручка крышки пылесборника 2 Крышка пылесборника 3 Фильтр 4 Пылесборник 5 Верхняя крышка 6 Таблица с кодами ошибок 7 Вентилятор...
  • Page 125 Русский Пульт дистанционного управления Кнопки навигации и кнопка «Старт/стоп» 2 Кнопки времени уборки 3 Кнопки режима уборки 4 Кнопки выбора скорости вентилятора 5 Кнопка подключения к док-станции Панель управления док-станции Дисплей с индикацией времени, дня недели и программы 2 Кнопки настройки и выбора функций Принцип...
  • Page 126 Русский - Две боковые щетки помогают собрать пыль в углах и вдоль стен, а также удаляют прилипшую грязь, направляя ее к всасывающему отверстию. - Благодаря мощной силе всасывания робот-пылесос собирает сухую грязь, которая попадает через всасывающее отверстие в пылесборник. - Робот-пылесос оснащен держателем салфеток, что делает очистку твердых...
  • Page 127 Русский 4 Программа «По спирали» В автоматическом режиме уборки робот-пылесос применяет эти программы в фиксированной последовательности: Z-программа, произвольная программа, программа «Вдоль стен» и программа очистки «По спирали». Завершив выполнение этой последовательности программ, робот-пылесос снова начинает работать по Z-программе, а затем повторяет все программы в...
  • Page 128 Русский Перед первым использованием Установка боковых щеток 1 Распакуйте боковые щетки и положите робот-пылесос на стол или на пол вверх дном. 2 Установите боковые щетки на валы в нижней части робота-пылесоса. Примечание. Убедитесь, что боковые щетки надежно зафиксированы. Прижмите их к валу до щелчка. Удаление...
  • Page 129 Русский Зарядка При первой зарядке, а также при зарядке полностью разряженного аккумулятора робота-пылесоса время полной зарядки составляет четыре часа. Робот-пылесос можно заряжать двумя способами. - На док-станции в ручном режиме или в автоматическом режиме во время использования. - Посредством прямого подключения робота-пылесоса к адаптеру электрической...
  • Page 130 Русский 4 Когда аккумулятор будет полностью заряжен, кнопка «Старт/стоп» начнет светиться, не мигая. Автоматическая зарядка во время уборки 1 По завершении уборки или когда в аккумуляторе осталось только 15 % заряда, робот-пылесос автоматически ищет док-станцию для подзарядки. Во время поиска док-станции подсветка кнопки «Старт/стоп»...
  • Page 131 Русский 3 Кнопка «Старт/стоп» загорится, и робот-пылесос начнет уборку. 4 Уборка будет выполняться в автоматическом режиме до тех пор, пока аккумулятор робота-пылесоса не разрядится. В автоматическом режиме уборки робот-пылесос повторяет последовательность программ уборки: Z-программу, произвольную программу, программу «Вдоль стен» и программу...
  • Page 132 Русский Выбор режима уборки Помимо автоматического режима уборки данный робот-пылесос поддерживает четыре отдельных режима уборки, каждый из которых можно активировать соответствующей кнопкой на пульте дистанционного управления. Примечание. Программа, выбранная вручную, выполняется только несколько минут. Затем робот-пылесос переключается обратно в автоматический режим уборки. Z-программа...
  • Page 133 Русский Ручное управление 1 Для управления передвижением робота-пылесоса по помещению используйте кнопки со стрелками вверх, вниз, влево и вправо рядом с кнопкой «Старт/стоп» на пульте дистанционного управления. Примечание. Соблюдайте осторожность, когда управляете роботом- пылесосом вручную рядом с перепадами высот и лестницами. Примечание.
  • Page 134 Русский 5 Для настройки значения минут используйте кнопки «+» и «-» на док- станции. На дисплее отобразится заданное значение минут. 6 Нажмите кнопку выбора для подтверждения установки минут. Начнет мигать индикация значения дня недели — «Su» для воскресенья. 7 С помощью кнопок «+» и «-» на док-станции выберите текущий день недели.
  • Page 135 Русский 10 После выбора режима уборки на дисплее загорится индикатор программы уборки и появится индикация выбранных дней проведения уборки. Если робот-пылесос находится в режиме ожидания, а его аккумулятор полностью заряжен, уборка начнется в указанное время и день недели. Кнопки выбора скорости вентилятора Кнопки...
  • Page 136 Русский 3 Загните оба конца салфетки и зафиксируйте их на насадке, вставив фиксаторы в углубления. 4 Вставьте один из выступов на насадке для салфеток в отверстие за колесом на панели робота-пылесоса и нажмите на насадку до щелчка. Повторите те же действия для другого выступа. 5 Переверните...
  • Page 137 Русский 2 Извлеките четыре новые батарейки AA из упаковки и вставьте их в отсек для батарей ограничителя движения. Примечание. При установке батарей соблюдайте полярность («+» и «-») 3 Установите обратно заднюю крышку ограничителя движения. Установка ограничителя движения, препятствующего перемещению робота-пылесоса Ограничитель...
  • Page 138 Русский Очистка и уход Очистка робота-пылесоса Чтобы поддерживать качество уборки на должном уровне, необходимо время от времени очищать датчики перепада высот, колеса, боковые щетки и всасывающее отверстие. 1 Положите робот-пылесос вверх дном на ровную поверхность. 2 Щеткой с мягкой щетиной (например, зубной щеткой) смахните пыль или ворс...
  • Page 139 Русский 7 Откройте фиксаторы сопла TriActive XL. Для этого вставьте пальцы в места, указанные стрелками, и снимите сопло TriActive с робота- пылесоса. 8 Мягкой щеткой (например, зубной) очистите всасывающее отверстие. 9 Удалите все видимые загрязнения с сопла TriActive. 10 Вставьте фиксаторы сопла TriActive в отверстия на нижней части робота-пылесоса.
  • Page 140 Русский Удаление мусора и очистка пылесборника Если индикатор заполнения пылесборника постоянно светится, пылесборник необходимо опорожнить и очистить. 1 Убедитесь, что выключатель питания установлен в положение «Выкл.». 2 Снимите крышку. 3 Потяните вверх ручку крышки пылесборника и извлеките пылесборник из отделения для пылесборника. Примечание.
  • Page 141 Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена в гарантийном талоне). Замена Замена фильтра Если фильтр сильно загрязнен или поврежден, замените его. Чтобы...
  • Page 142 Русский 2 Чтобы заменить боковые щетки, возьмитесь за щетинки и потяните щетки с валов. 3 Установите новые боковые щетки на валы. Замена салфеток для сухой уборки Можно заказать новые салфетки для сухой уборки. Из можно заказать в наборе по номеру заказа FC8068. Этот набор также включает две боковые щетки...
  • Page 143 - Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами (2006/66/EC). Настоятельно рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор. - Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических...
  • Page 144 Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Поиск и устранение неисправностей...
  • Page 145 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Быстро мигает Заклинило одно или оба Переведите выключатель в положение предупреждающий колеса. «Выключено». Удалите ворс, волосы, индикатор. нитки или провод с подвески колеса. Заклинило одну или обе Очистите боковые щетки (см. главу боковые щетки. «Очистка...
  • Page 146 светлый участок пола. Если проблема Поэтому запускаются датчики возникает и на более светлых полах, перепада высот, и робот- перейдите на веб-сайт пылесос использует www.philips.com/support или обратитесь нестандартную программу в центр поддержки потребителей в вашей уборки. стране. Робот-пылесос убирает пол, Закройте шторы, чтобы препятствовать...
  • Page 147 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Робот-пылесос Робот-пылесос работает в Его поведение стандартно. Режим уборки перемещается кругами. режиме точечной уборки. «По спирали» можно использовать, если на определенном участке пола скопилось много грязи и ее необходимо тщательно убрать. Кроме того, этот режим является частью...
  • Page 148 Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 Блок питания: GQ30-240100-AG вход: 100-240В; 50/60Гц; 1,0А Выход: 24В; 1,0А Клаcc II FC8822, FC8812 Встроенный аккумулятор Li-ion: 14,8 В Для бытовых нужд Сделано в Китае Условия хранения, эксплуатации Температура...
  • Page 149 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис Ручка кришки контейнера для пилу 2 Кришка контейнера для пилу 3 Фільтр...
  • Page 150 Українська Пульт дистанційного керування Навігаційні кнопки та "запуск/зупинення" 2 Кнопки часу прибирання 3 Кнопки режимів прибирання 4 Кнопки швидкості вентилятора 5 Кнопка стикування Панель керування док-станції Дисплей з індикаціями часу, дня й програми 2 Кнопки налаштування й встановлення Як працює Ваш робот Що...
  • Page 151 Українська - Дві бічні щітки допомагають роботу прибирати в кутках і вздовж стін. Вони також допомагають видаляти бруд із підлоги й просувати його до отвору всмоктування. - Потужність всмоктування робота вловлює частинки бруду та переносить їх через отвір всмоктування в контейнер для пилу. - Робот...
  • Page 152 Українська 4 спіральна схема У режимі автоматичного прибирання робот використовує ці схеми у фіксованій послідовності: Z-подібну, довільну, вздовж стін і спіральну схему. Коли робот завершить цю послідовність схем, він знову почне рухатися за Z- подібною схемою. Робот продовжує використовувати цю послідовність схем для...
  • Page 153 Українська Видалення етикетки з пульта дистанційного керування Пульт дистанційного керування працює від батареї таблеткового типу CR2025. Цю батарею захищено спеціальною етикеткою, яку перед використанням потрібно зняти. 1 Зніміть захисну етикетку з відділення для батареї пульта дистанційного керування. Тепер можна використовувати пульт дистанційного керування. Підготовка...
  • Page 154 Українська Заряджання на док-станції 1 Натисніть перемикач живлення, щоб увімкнути робота. 2 Поставте робота на під’єднану до мережі живлення док-станцію. 3 Кнопка початку/зупинення починає блимати. Примітка. Оскільки робот заряджається вперше, на дисплеї робота відображається індикатор завантаження. 4 Коли батарея повністю заряджена, кнопка початку/зупинення безперервно...
  • Page 155 Українська Підготовка кімнати до циклу прибирання Перед тим як вмикати робота для здійснення циклу прибирання переконайтеся, що на підлозі немає крихких і легких предметів. Також приберіть із підлоги всі кабелі й дроти. Використання робота Запуск і зупинка 1 Установіть перемикач живлення, що знаходиться збоку робота, у положення...
  • Page 156 Українська 5 Коли батарея розрядиться, кнопка початку/зупинення засвітиться оранжевим, а робот шукатиме док-станцію для заряджання. 6 Також можна натиснути кнопку початку/зупинення, щоб перервати або зупинити цикл прибирання. Якщо натиснути кнопку початку/зупинення ще раз, коли акумуляторна батарея міститиме ще достатньо енергії, робот продовжить...
  • Page 157 Українська Режим прибирання за схемою руху вздовж стін У цьому режимі робот рухається вздовж стін кімнати для додаткового прибирання ділянок поряд зі стінами. Режим прибирання за схемою руху по спіралі У цьому режимі робот рухається по спіралі, щоб прибирати невеликі ділянки. Якщо...
  • Page 158 Українська - Інші кнопки часу прибирання на пульті дозволяють роботу працювати протягом 60, 45 і 30 хвилин відповідно. Коли час спливе, робот повернеться на док-станцію для заряджання. На дисплеї з’явиться значок стикування. - Якщо Ви не хочете, щоб робот повертався до док-станції після завершення...
  • Page 159 Українська Програмування частоти прибирання Якщо Ви встановили час і день тижня на дисплеї док-станції, можна запрограмувати частоту прибирання для робота. Примітка. Зображення, які відповідають описаним нижче крокам, можна переглянути на сторінках у кінці посібника. Можливі такі варіанти програмування: Програма Індикації на дисплеї Прибирання...
  • Page 160 Українська Реакція на плескання Реакція на плескання активується, коли робот переходить у режим сну в таких ситуаціях: - Робот припинив прибирання через помилку. - Користувач установив закороткий період прибирання. - Робот не може знайти док-станцію протягом 20 хвилин. Якщо Ви втратили робота з поля зору, можете знайти його, плеснувши в долоні...
  • Page 161 Українська Використання робота з пристосуванням для сухих ганчірок Коли встановлено пристосування для сухих ганчірок, робота можна використовувати в будь-якому режимі та на всіх типах твердої підлоги. Не використовуйте пристосування для сухих ганчірок на килимах або килимових покриттях. Знімання пристосування із сухою ганчіркою 1 Зніміть...
  • Page 162 Українська Розташування блока "невидима стіна" для зупинення робота Блок "невидима стіна" можна використовувати, щоб запобігати входу робота в кімнату чи на іншу ділянку, куди йому не потрібно заходити. 1 Поставте блок у місці, за межі якого роботу заборонено заходити (наприклад, біля відкритих дверей у кімнату, де роботу заборонено доступ).
  • Page 163 Українська 3 За допомогою щітки з м’яким ворсом (наприклад, зубної щітки) почистьте переднє та задні колеса від пилу або пуху. 4 Щоб почистити бічні щітки, візьміть їх за щетину й зніміть із валів. 5 Видаліть пух, волосся та нитки з валів і бічних щіток за допомогою м’якої щітки...
  • Page 164 Українська 9 Видаліть усі видимі забруднення з насадки потрійної дії. 10 Вставте гачки-фіксатори насадки потрійної дії в отвори на дні робота. Натисніть на насадку потрійної дії до фіксації. Переконайтеся, що насадка може вільно рухатися на кілька міліметрів уверх і вниз. 11 Знову...
  • Page 165 Українська 3 Підніміть ручку кришки контейнера для пилу та витягніть контейнер для пилу з його відділення. Примітка. Виймаючи або встановлюючи контейнер для пилу, будьте обережні, щоб не пошкодити лопаті вентилятора двигуна. 4 Обережно підніміть кришку контейнера для пилу (1) та вийміть фільтр (2). 5 Витрусіть...
  • Page 166 Українська Замовлення приладдя Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Заміна Заміна фільтра Заміняйте фільтр, коли він дуже брудний або пошкоджений. Новий набір...
  • Page 167 Заміну акумуляторних батарей робота можуть здійснювати лише кваліфіковані фахівці. Привезіть робота до авторизованого сервісного центру Philips, щоб замінити акумуляторну батарею, якщо вона не заряджається або швидко розряджається. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію...
  • Page 168 яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами (Директива 2006/66/EC). Ми наполегливо радимо Вам віднести виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею. - Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних...
  • Page 169 Українська Усунення несправностей Проблема Можлива причина Вирішення Після натиснення кнопки Акумулятор розрядився. Зарядіть акумуляторну батарею (див. початку/зупинення робот розділ "Підготовка до використання"). не починає прибирати. Малу вилку все ще під’єднано Робот не працює від електромережі. Він до роз’єму на роботі. працює...
  • Page 170 світлішого кольору. Якщо проблему не спричиняє рух робота за буде вирішено на поверхні світлішого незвичайною схемою. кольору, відвідайте сторінку www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Робот прибирає підлогу, яка Затягніть штори, щоб сонячне світло не дуже сильно відбиває...
  • Page 171 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Робот рухається по колу. Робот працює в режимі Це нормально. Режим руху по спіралі виведення плям. можна активувати, коли на підлозі виявлено багато бруду й потрібне ретельне прибирання. Також це частина режиму автоматичного прибирання. Приблизно через одну хвилину робот відновлює...
  • Page 172 Українська Код помилки Можлива причина Вирішення Батареї не вставлено Читайте вказівки в підрозділі "Встановлення належним чином акумуляторної батареї в робота" в розділі "Перед першим використанням". Помилка заряджання Перевірте, чи перемикач живлення знаходиться в положенні "увімк.", коли робот перебуває на док-станції.
  • Page 173 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама Шаң контейнері қақпағының сабы 2 Шаң контейнері қақпағы 3 Сүзгі 4 Шаң контейнері 5 Үстіңгі қақпақ...
  • Page 174 Қазақша Қашықтан басқару құралы Шарлау түймелері және іске қосу/тоқтату 2 Тазалау уақыты түймелері 3 Тазалау режимінің түймелері 4 Желдеткіш жылдамдығы түймелері 5 Қондырма станцияға қою түймесі Қондырма станцияның басқару тақтасы Уақыт, күн және бағдарламалау көрсеткіштері бар дисплей 2 Реттеу және орнату түймелері Робот...
  • Page 175 Қазақша - Екі бүйірлік щетка роботтың бұрыштарды және қабырғалардың бойын тазалауына көмектеседі. Сондай-ақ, олар едендегі кірді тазалауға және оны сору саңылауына қарай жылжытуға көмектеседі. - Роботтың сору қуаты бос кірді тартып алады және оны сору саңылауы арқылы шаң контейнеріне тасымалдайды. - Роботта...
  • Page 176 Қазақша 4 Серіппелі үлгі Авто тазалау режимінде робот бекітілген ретпен осы үлгілерді пайдаланады:z үлгісі, аралас үлгі, қабырға бойымен жүретін үлгісі және спиральді үлгісі. Робот осы үлгілер реттілігін аяқтағанда, қайтадан Z үлгісімен қозғала бастайды. Робот қайта зарядталатын батарея таусылғанша немесе қолмен өшіргенше, бөлмені...
  • Page 177 Қазақша Бірінші рет пайдалану алдында Бүйірлік щеткаларды бекіту 1 Бүйірлік щеткаларды орамынан шығарыңыз және роботты үстелде немесе еденде аударыңыз. 2 Бүйірлік щеткаларды робот түбіндегі біліктерге салыңыз. Ескертпе: Бүйірлік щеткаларды тиісінше бекітіңіз. Олар сырт етіп орнына түскенше, оларды білікке қарай басыңыз. Қашықтан...
  • Page 178 Қазақша Зарядтау Бірінші рет зарядтағанда және роботтың қайта зарядталатын батареясы таусылғанда, зарядтау уақыты төрт сағат болады. Роботты екі жолмен зарядтауға болады: - Қондырма станцияда пайдалану кезінде қолмен немесе автоматты түрде; - Роботты желіге тікелей қосу арқылы. Ескертпе: Қайта зарядталатын батарея толығымен зарядталған болса, робот...
  • Page 179 Қазақша Пайдалану кезінде автоматты түрде зарядтау 1 Робот тазалауды аяқтағанда немесе батарея қуатының тек 15%-ы қалғанда, ол зарядтау үшін қондырма станциясын автоматты түрде іздейді. Робот қондырма станциясын іздеу кезінде іске қосу/тоқтату түймесінің шамы қызғылт сары түспен жыпылықтайды. 2 Қайта зарядталатын батарея толығымен зарядталғанда іске қосу/тоқтату түймесі...
  • Page 180 Қазақша 4 Батарея заряды төмендегенше робот авто тазалау режимінде тазалайды. Авто тазалау режимінде ол Z үлгісі, аралас, қабырға бойымен және спиральді үлгілерінің қайталанатын реттіліктерін орындайды. Ескерту: Жеке режимді таңдау үшін қашықтан басқару құралындағы режим түймелерінің біреуін басыңыз. Қосымша мәліметтер алу үшін «Тазалау...
  • Page 181 Қазақша Аралас режим Бұл режимде робот бөлмені түзу және айқас қозғалыстардың аралас үлгісімен тазалайды. Қабырға бойымен жүру режимі Бұл режимде робот қабырға бойындағы аумақты ерекше тазалау үшін бөлменің қабырғаларының бойымен жүреді. Серіппелі режим Осы режимде робот кішкентай аймақты тазалау үшін спиральді үлгіге өтеді. Егер...
  • Page 182 Қазақша Тазалау уақыты түймелерін пайдалану - Әдепкі бойынша қайта зарядталатын батарея заряды төмендегенше, робот авто тазалау режимінде тазалайды. Одан кейін робот қондырма станцияға автоматты түрде оралады. Егер басқа тазалау әрекеттерінің бірі таңдалса (төменнен қараңыз), қашықтан басқару құралынан максималды тазалау уақыты түймесін басумен әдепкі режимге орала аласыз.
  • Page 183 Қазақша Тазалау уақыттарын бағдарламалау Егер қондырма станция дисплейінде апта күні мен уақытты орнату керек болса, роботтың тазалау уақытын бағдарламалай аласыз. Ескертпе: Төмендегі қадамдарға жататын суреттер үшін осы нұсқаулықтың артындағы беттерді қараңыз. Қолжетімді бағдарламалау опциялары: Бағдарлама Дисплейдегі көрсеткіштер Күн сайын тазалау Күні...
  • Page 184 Қазақша Желдеткіш жылдамдығы түймелері Желдеткіш жылдамдығын турбо дейін арттыру немесе желдеткішті өшіру үшін желдеткіш жылдамдығы түймелерін пайдалануға болады. Әдепкі параметр — қалыпты желдеткіш жылдамдығы. Желдеткішті өшіру үшін осы түймені басыңыз 2 Желдеткішті қалыпты жылдамдықта қосу үшін осы түймені басыңыз. 3 Турбо желдеткіш түймесі желдеткіш жылдамдығын арттырады. Қол...
  • Page 185 Қазақша 4 Құрғақ сүрткіш саптамасының бекіту шығыңқы жерін роботтың бір жағындағы дөңгелек артындағы саңылауға кіргізіңіз, сөйтіп шырт етіп орнына түскенін естігенше басыңыз. Содан кейін осы әрекеттерді екінші жағына да қайталаңыз. 5 Роботты аударыңыз, сөйтіп дөңгелектері мен құрғақ сүрткіш саптамасы еденге тиіп тұратындай қойыңыз. Құрғақ...
  • Page 186 Қазақша 3 Артқы қақпақты көрінбейтін қабырғаға қайтадан сырғытып кіргізіңіз. Роботты тоқтату үшін көрінбейтін қабырғаны орналастыру Роботтың аулақ ұстағыңыз келетін бөлмеге немесе аумаққа кіруін болдырмау үшін көрінбейтін қабырғаны пайдалануға болады. 1 Құрылғыны робот шықпауы керек орынға қойыңыз, мысалы, робот үшін шектеулерден асатын бөлменің ашық есігінің жаны. 2 Көрінбейтін...
  • Page 187 Қазақша 2 Құлау датчиктерінен кірді немесе мамықты кетіру үшін қылдары жұмсақ щетканы (мысалы, тіс щеткасын) пайдаланыңыз. Ескерту: Құлау датчиктерін жүйелі түрде тазалау керек. Құлау датчиктері лас болса, робот биіктік айырмашылықтарын немесе баспалдақтарды анықтамауы мүмкін. 3 Алдыңғы дөңгелектен және бүйірлік дөңгелектерден кірді немесе мамықты...
  • Page 188 Қазақша 8 Сору саңылауын жұмсақ щеткамен тазалаңыз (мысалы, тіс щеткасы). 9 TriActive саптамасынан барлық көрінетін кірді жойыңыз. 10 TriActive саптамасының бекіту ілмектерін робот түбіндегі саңылауларға салыңыз. TriActive саптамасын кері орнына басыңыз. Саптаманың жоғары және төмен бірнеше миллиметрге жылжитынын тексеріңіз. 11 Бүйірлік щеткаларды робот түбіндегі біліктерге қайта салыңыз. Шаң...
  • Page 189 Қазақша 2 Қақпақты алыңыз. 3 Шаң контейнері қақпағының сабын жоғары тартып, шаң контейнерін шаң контейнері бөлімінен көтеріп алыңыз. Ескертпе: Шаң контейнерін алғанда немесе қайта салғанда, қозғалтқыш желдеткішінің қалақтарын зақымдап алмаңыз. 4 Шаң контейнерінің (1) қақпағын ақырын көтеріңіз және сүзгіні (2) шығарыңыз.
  • Page 190 қозғалтқыш зақымдалуы мүмкін. Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Ауыстыру Сүзгіні ауыстыру...
  • Page 191 Роботтың қайта зарядталатын батареясын тек білікті қызмет инженерлері ауыстыруы мүмкін. Енді қайта зарядтау мүмкін болмағанда немесе қуаты жылдам таусыла бастағанда батареясын ауыстыру үшін роботты өкілетті Philips қызмет орталығына апарыңыз. Байланыс мәліметтерін халықаралық кепілдік парақшасынан еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығынан таба аласыз.
  • Page 192 - Бұл таңба осы өнімде қалыпты тұрмыстық қалдық (2006/66/EC) ретінде тасталынбайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар. Қайта зарядталатын батареяны кәсіби түрде алып тастау үшін өнімді ресим жинау нүктесіне немесе Philips қызмет көрсету орталығына апаруды ұсынамыз. - Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын...
  • Page 193 қалдық жинау орнына апарыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ақаулықтарды жою Мәселе Ықтимал себеп...
  • Page 194 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Ескерту индикаторы Дөңгелектердің біреуі немесе Қуат қосқышын «өшірулі» күйіне қойыңыз. жылдам жыпылықтайды. екеуі де тұрып қалған. Дөңгелек аспасының айналасында ұсталып қалған мамықты, шашты, жіптерді немесе сымдарды кетіріңіз. Бүйірлік щеткалардың біреуі Бүйірлік щеткаларды тазалаңыз («Тазалау немесе екеуі де тұрып қалған. және...
  • Page 195 кейін роботты еденнің ашық түсті бөлігіне датчиктерін іске қосады. Бұл жылжытыңыз. Егер ашық түсті едендерде роботтың әдеттен тыс үлгімен мәселе қайталанса, қозғалуына әкеледі. www.philips.com/support сайтына өтіңіз немесе еліңіздегі тұтынушыға күтім көрсету орталығына хабарласыңыз. Робот күн сәулесі шамалы Күн жарығы бөлмеге түспеуі үшін көптеу түсетін еденді...
  • Page 196 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Робот шеңберлерден Робот дақ тазалау режимінде. Бұл — қалыпты әрекет. Еденді толығымен өтеді. тазалағаннан кейін көп кір анықталса, спиральді режимді белсендіруге болады. Сонымен қатар, бұл - авто тазалау режимінің бөлігі. Шамамен бір минуттан кейін робот қалыпты тазалау үлгісін жалғастырады.
  • Page 197 Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 Тамақтану: GQ30-240100-AG Кіру: 100-240В; 50/60Гц; 1,0А Шығу: 24В; 1,0А II- класс FC8822, FC8812 Кіріктірілген батарея Li-ion: 14,8 В Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Қытайда жасалған Сақтау шарттары, пайдалану Температура...
  • Page 200 Select Plus www.philips.com/support...
  • Page 201 empty page before backcover...
  • Page 202 © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.005.4585.1 (15/8/2017) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Fc8822

Table of Contents