ENGLISH OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL ® Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully. FEATURES This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines.
Avant toute chose, il vous faut vérifier si votre jeu de lumière peut être utilisé avec la télécommande sans CA-8 : le jeu de lumière devrait être équipé d'un connecteur Jack de 6,3mm portant le nom de “Remote input” (entrée pour récepteur sans fil).
Page 5
CA-8 controller aan op het master toestel. 10 m kabel met een 6,3mm jack aansluiting *controleer of uw lichteffect aangepast is om gebruikt te worden met de CA-8 controller. ONDERHOUD Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
Fernsteuerungseingang am Lichteffekt. ANSCHLÜSSE Zunächst sollten Sie überprüfen, ob Ihr Lichteffekt mit dem CA-8 kompatibel ist: der Lichteffekt muss einen 6,3mm Jack Stecker benannt “ Remote input ” besitzen. Schließen Sie den 6,3mm Jack Stecker (4) an den Lichteffekt, den Sie steuern möchten, an. Fertig!
Antes de realizar cualquier cosa debe comprobar si su efecto de luz se puede usar con el mando a distancia CA-8: el efecto de luz debe tener un conector Jack 6,3mm llamado “Remote input”. Conecte el conector Jack 6,3mm (4) del CA-8 en el efecto de luz que desea controlar. ¡Ya está! ESPECIFICACIONES Tamaño (caja):...
LIGAÇÕES Primeiro que tudo deverá verificar se o vosso efeito de luz pode ser usado com o comando CA-8: o efeito de luz deverá ter um conector Jack de 5 pinos chamado “Wireless receiver input”.
Need help?
Do you have a question about the CA-8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers