Delta 23-196 Instruction Manual page 43

Variable speed grinder
Hide thumbs Also See for 23-196:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS
Todas las máquinas y accesorios DELTA
reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA
de DELTA
®
. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA
garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite
nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service. También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de
la fábrica más cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio técnico al número
1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las reemplacen
de manera gratuita.
6 in. (150 mm) x 3/4 in. (20 mm) Wheel – 1/2 in Arbor
V: 120 AC~
A: 2.5
RPM: n
2000 - 3400
º
Serial No.:
MFG. Date:
Factory Prewired for 120V
READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING GRINDER. Wear eye
protection. Do not wear gloves, neckties, jewelry or loose clothing. Use only 6in. wheels
suitable for 3400 RPM or over. Do not use cracked or chipped wheels. Wheel guards and eye shields must be properly
adjusted and tightend Make sure wheels are properly mounted. Spacing between tool rests and wheels a should be set
1/8 in. or less. Hold work piece firmly against tool rest. Disconnect grider from power source before making repairs or
adjustments. Secure tool properly to prevent unexpected movement. Do not expose to rain or use in damp loactions. Do
not operate machine while under the influence of drugs, alcohol or medicaion. Failure to comply with these warnings
may result in serous personal injury.
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ DE MANUEL D'INSTUCTIONS AVANT D'UTILISER
LA MEULE. Portez une protection des yeux. Ne pa porter de gants, de cravate, de
bijoux ou de verements amples. utelisez une ampoule electrique de 40 watts a maximum. utilisez des meules de 6 po
adaptees a une vetesse de drotation de 3400 t/m ou plus. Ne pas utiliser de meules fendillees ou ebrechees. Les
protege-meules et les protecteurs oculaires deivent etre regles et serres convenablement. Assurez-vous que les meules
soient montees convenablement. L'espacement entre les supports-guides et les meules doit etre de 1/8 po ou moins.
Debranchez la meuleuse de toute source de alimentation avant de proceder a des reparations ou a des reglages. Fixer
solidement l'outil en place pour eviter tout mouement imprevu. Ne pas exposer a la pluie ni utiliser dans un endroit
mumide. Ne Pas faire fonctionner l'outil lorsque sous l'imfluence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Le defaut
d'bserver ces mises en grade peut entrainer des blessures corporelles graves.
POR SU PROPIA SEGURIDAD LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
LA AMOLADORA. Utilice proteccion ocular. notilice guantes, corbatas, joyeria ni ropa
suelta. use solamente focos de 40 w como maximo para la luz. use solamente discos de 150 mm apropiados para 3400 RPM
o mas. no use disos rajados ni doblados. Los protectores de discos y la proteccion para los ojos deben estar ajustados
correctamente. Asegurese de que los discos esten montados correctamente. El espacio entre el soporte de la herramienta
y los discos debe ajustarse en 3 mm omenos. Sostenga la biesa de trabajo contra el sporte de herramienta. Desconecte la
mol edora de la fuente de energia antes de repararla o realizar ajustes. Sujete la herramienta par evetar movimientos
imprevistos. No la exponga a la lluvia ni la use en lugares humedos. No trabaje con esta herramienta si se halla bajo el
efecto de la drogas, el alcohol a alguna medication. Se no cumple estas advertencias y otras que encuentran en el manual,
puede originar lesiones personales graves.
DELTA Power Equipment Corporation Spartanburg, SC 29303
110 x 120 mm
SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES
Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para
obtener información sobre DELTA
centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service o llame a
nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros
de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garantía no cubre las
reparaciones realizadas por terceros.
También nos puede escribir para obtener información a: DELTA
Road Spartanburg, SC 29303 - Attention: Technical Service Manager. Asegúrese de incluir toda la información que
figura en la placa de identificación de su herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)
®
están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y
CAT. NO. 23 -196
TYPE: 1
Hz: 60
6 in. Grinder
Made in China
226002
DPEC002746
®
Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un
®
8 in. (200 mm) x 1 in. (25 mm) Wheel – 5/8 in. Arbor
V: 120 AC~
A: 5.0
RPM: n
2000 - 3400
º
Serial No.:
MFG. Date:
Factory Prewired for 120V
READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING GRINDER. Wear eye
protection. Do not wear gloves, neckties, jewelry or loose clothing. Use only 8in. wheels suitable for
3400 RPM or over. Do not use cracked or chipped wheels. Wheel guards and eye shields must be properly adjusted and tightend
Make sure wheels are properly mounted. Spacing between tool rests and wheels a should be set 1/8 in. or less. Hold work piece
firmly against tool rest. Disconnect grider from power source before making repairs or adjustments. Secure tool properly to prevent
unexpected movement. Do not expose to rain or use in damp loactions. Do not operate machine while under the influence of drugs,
alcohol or medicaion. Failure to comply with these warnings may result in serous personal injury.
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ DE MANUEL D'INSTUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MEULE.
Portez une protection des yeux. Ne pa porter de gants, de cravate, de bijoux ou de
verements amples. utelisez une ampoule electrique de 40 watts a maximum. utilisez des meules de 6 po adaptees a une vetesse de
drotation de 3400 t/m ou plus. Ne pas utiliser de meules fendillees ou ebrechees. Les protege-meules et les protecteurs oculaires
deivent etre regles et serres convenablement. Assurez-vous que les meules soient montees convenablement. L'espacement entre
les supports-guides et les meules doit etre de 1/8 po ou moins. Debranchez la meuleuse de toute source de alimentation avant de
proceder a des reparations ou a des reglages. Fixer solidement l'outil en place pour eviter tout mouement imprevu. Ne pas exposer
a la pluie ni utiliser dans un endroit mumide. Ne Pas faire fonctionner l'outil lorsque sous l'imfluence de drogues, d'alcool ou de
medicaments. Le defaut d'bserver ces mises en grade peut entrainer des blessures corporelles graves.
POR SU PROPIA SEGURIDAD LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA
AMOLADORA. Utilice proteccion ocular. notilice guantes, corbatas, joyeria ni ropa suelta. use
solamente focos de 40 w como maximo para la luz. use solamente discos de 150 mm apropiados para 3400 RPM o mas. no use disos
rajados ni doblados. Los protectores de discos y la proteccion para los ojos deben estar ajustados correctamente. Asegurese de que
los discos esten montados correctamente. El espacio entre el soporte de la herramienta y los discos debe ajustarse en 3 mm omenos.
Sostenga la biesa de trabajo contra el sporte de herramienta. Desconecte la mol edora de la fuente de energia antes de repararla o
realizar ajustes. Sujete la herramienta par evetar movimientos imprevistos. No la exponga a la lluvia ni la use en lugares humedos. No
trabaje con esta herramienta si se halla bajo el efecto de la drogas, el alcohol a alguna medication. Se no cumple estas advertencias y
otras que encuentran en el manual, puede originar lesiones personales graves.
DELTA Power Equipment Corporation Spartanburg, SC 29303
120x 130 mm
®
Power Equipment Corporation, 2651 New Cut
43
y centros de servicio autorizados
®
, obtener asistencia sobre
CAT. NO. 23 -197
TYPE: 1
Hz: 60
8 in. Grinder
Made in China
226002
DPEC002747

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

23-197

Table of Contents