Delta 23-198 Instruction Manual

Delta 23-198 Instruction Manual

Variable speed grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Variable Speed Grinder
Meuleuse/Affûteuse
à vitesse variable
Rectificadora
de velocidad
variable
Français (16)
Español (30)
www.DeltaMachinery.com
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
23-198 (6 in.)
23-199 (8 in.)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 23-198

  • Page 1 Rectificadora de velocidad variable Français (16) Español (30) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual Manuel d’utilisation 23-198 (6 in.) Manual de instrucciones 23-199 (8 in.) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Table Of Contents

    DELTA ® to determine if it can or should be performed on the product. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA ® Power Equipment Corporation and we have advised you.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    To reduce your exposure to 4. Do not use this machine for other than its intended these chemicals, work in a well-ventilated area and use. If used for other purposes, DELTA ® Power work with approved safety equipment, such as face or...
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    30. Do not use this tool for other than it intended use. If ® used for other purposes, DELTA Power Equipment 17. Provide for adequate space surrounding work area Corporation disclaims any real or implied warranty and non-glare, overhead lighting.
  • Page 5 AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 11. ALwAYS MAKE SURE the eye shields are in place, 21. dRESS ThE whEEL on the face only. Dressing the properly adjusted, and secured. side of the wheel could cause it to become too thin for safe use. 12.
  • Page 6: Power Connections

    POwER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 7: Extension Cords

    ® ® The DELTA 23-198 is a 6 in. Variable Speed Grinder and the DELTA 23-199 is an 8 in. Variable Speed Grinder. They offer superior performance in grinding and sharpening operations and, with the proper accessories, allow the user to remove rust and buff or polish metal.
  • Page 8: Product Specifications

    Prior to tool assembly and use, read this manual thoroughly to familiarize yourself with proper assembly, maintenance and safety procedures. dESCRIPTION (QUANTITY) 1. 23-198 6 in. Grinder or 23-199 8 in. Grinder (1) 2. Grinding Shields (2) 3.
  • Page 9: Assembly

    UNPACKINg Remove any protective materials and coatings from all of the parts and the tool. The protective coatings can be removed by spraying WD-40 on them and wiping it off with a soft cloth. This may need redone several times before all of the protective coatings are removed completely.
  • Page 10: Tool Storage

    ASSEMBLY TOOL STORAgE ® Your DELTA 23-198 (6 in.) or 23-199 (8 in.) Grinder has convenient on-board tool storage for the dressing tool provided. The tool holder, shown in Figure 3, is located on the rear of the grinder base.
  • Page 11: Operation

    OPERATION STARTINg ANd STOPPINg Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. The on/off switch (A) is located on the front of the grinder.
  • Page 12: Maintenance

    23-198 must be 6" in diameter recommendations: ® with a ½" arbor hole. Grinding wheels for the DELTA 1. Keep the wheels properly dressed. 23-199 must be 8" in diameter with a 5/8" arbor hole. 2. Do not force the work against a cold wheel. Always Using a wheel that is less than ¾"...
  • Page 13: Replacing Or Changing Grinding Wheels

    5. Remove the arbor nut (A), wheel flange (B), and old grinding wheel (C), as shown in Figure 10. 6. Place the new grinding wheel on the arbor. NOTE: Grinding wheels for the 23-198 must be ¾" wide while grinding wheels for the 23-199 must be 1" wide.
  • Page 14: Accessories

    ® ® use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a dELTA factory service ® center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides dELTA with reasonable opportunity ®...
  • Page 15: Replacement Parts

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day. You can also write to us for information at DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, ®...
  • Page 16: Français

    écrit avec DELTA Power Equipment Corporation et obtenu une réponse de sa part. Contactez-nous en ligne à www.DeltaMachinery.com ou par courrier à l’adresse suivante : Responsable du service technique, DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 17 4. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins, 11. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis ® DELTA Power Equipment Corporation décline à la terre. toute garantie réelle ou implicite et se dégage de 12.
  • Page 18 22. Maintenez une position équilibrée en tout temps afin pour lesquelles il est prévu. S'il est utilisé à d’autres de ne pas tomber ou de ne pas vous appuyer sur fins, DELTA Power Equipment Corporation l'outil ou sur ses pièces mobiles. Évitez de vous étirer décline toute garantie réelle ou implicite et se...
  • Page 19 RÈgLES dE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES 21. dRESSEZ LA MEULE sur la face seulement. 11. ASSUREZ-vOUS TOUJOURS que les visières sont Dresser le côté de la meule peut la rendre trop en place, correctement ajustés et sécurisés. mince et affecter la sécurité. 12.
  • Page 20 RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges à...
  • Page 21 FIg. 1 dESCRIPTION FONCTIONNELLE Le modèle DELTA 23-198 est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 6 po et le modèle DELTA 23-199 est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 8 po. Ces appareils offrent une haute performance en matière de meulage et d'affûtage, et avec les accessoires adaptés, ils permettent à...
  • Page 22 à son utilisation, lisez attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec les procédures d’assemblage, d’entretien et de sécurité appropriées. dESCRIPTION (QUANTITÉ) 1. Meuleuse/affûteuse 23-198 de 6 po ou Meuleuse/affûteuse 23-199 de 8 po (1) 2. Visières (2) 3.
  • Page 23 dÉBALLAgE Retirez tout matériau de protection et tout revêtement de l’ensemble des éléments et de l'outil. Les revêtements de protection peuvent être enlevés en les pulvérisant avec du WD-40 et en les essuyant avec un chiffon doux. Il peut être nécessaire de refaire cette étape plusieurs fois avant que tous les revêtements de protection soient complètement enlevés.
  • Page 24 MONTAgE STOCKAgE dE L'OUTIL Votre meuleuse/affûteuse DELTA 23-198 (6 po) ou 23-199 (8 po) dispose d'un emplacement de stockage d'outils intégré pratique pour l'outil de dressage fourni. Le porte-outils, indiqué à la Figure 3, est situé à l'arrière de la base de la meuleuse.
  • Page 25 FONCTIONNEMENT dÉMARRAgE ET ARRÊT Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « OFF » (Arrêt) avant de brancher le cordon dans la prise. Ne touchez pas aux broches métalliques de la fiche au moment de brancher ou de débrancher le cordon. L'interrupteur on/off (marche/arrêt) (A) est situé...
  • Page 26 6 po (grise) et une meule par dELTA peut entraîner un risque de blessures. composite de 6 po (blanche). Le modèle DELTA 23-199 est équipé d'une meule en oxyde d'aluminium de Les meules utilisées avec cette meuleuse/affûteuse 8 po (grise) et une meule composite de 8 po (blanche).
  • Page 27 5. Retirez l'écrou de l'arbre (A), la flasque de roue (B) et l'ancienne meule (C), comme indiqué sur la Figure 10. 6. Placez la nouvelle meule sur l'arbre. REMARQUE : les meules pour le modèle 23-198 doivent être d'une largeur de ¾ po alors que les meules FIgURE 9 pour le modèle 23-199 doivent être de 1 po de large.
  • Page 28 à ses frais et à sa discrétion, tout nouvel appareil, pièce ou accessoire de l’appareil de dELTA qui, pour une usure normale, est jugé défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, à condition que le client retourne le produit prépayé à un centre de service du fabricant ou à...
  • Page 29 En appelant ce numéro, vous pouvez également obtenir des réponses 24 heures sur 24 aux questions les plus fréquemment posées. Pour obtenir plus de renseignements, vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305 - A l'attention de : Responsable du service technique.
  • Page 30: Español

    Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA ® Power Equipment Corporation y le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Contáctenos en línea en www.DeltaMachinery.com o por correo a Technical Service Manager, DELTA...
  • Page 31 4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea una fuente de alimentación. su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA ® Power Equipment Corporation se exime 11. Asegúrese de que la máquina esté conectada a de cualquier garantía real o implícita y se mantiene...
  • Page 32 22. Mantenga una postura balanceada en todo no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros momento para que no caerse ni apoyarse sobre la propósitos, DELTA ® Power Equipment Corporation herramienta o sus piezas móviles. No se extralimite se exime de cualquier garantía real o implícita y se...
  • Page 33 REgLAS ESPECÍFICAS dE SEgURIdAd AdICIONALES 21. LIMPIE ÚNICAMENTE la cara de la muela. Limpiar 11. SIEMPRE ASEgÚRESE de que los protectores el costado de la muela puede hacerla demasiado oculares estén adecuadamente ajustados y firmes. delgada para su uso seguro. 12.
  • Page 34 CONExIONES dE ALIMENTACIÓN Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 35 ® ® La DELTA 23-198 es una rectificadora de velocidad variable de 6 pulgadas y la DELTA 23-199 es una rectificadora de velocidad variable de 8 pulgadas. Estas máquinas ofrecen un desempeño superior en operaciones de rectificado y afilado que además, con los accesorios adecuados, permiten al usuario remover óxido y pulir metal. Este modelo incluye una lámpara flexible, soporte ajustables, sistema de tuercas de eje de liberación rápida y dos protectores...
  • Page 36 (CANTIdAd) 1. Rectificadora 23-198 de 6 pulgadas o rectificadora 23-199 de 8 pulgadas (1) 2. Protectores de rectificado (2) 3.
  • Page 37 dESEMPAQUE Retire todo el material y los recubrimientos protectores de todas las partes y de la herramienta. Los recubrimientos protectores pueden quitarse rociando WD-40 sobre ellos y retirándolos con un paño suave. Es posible que deba hacer esto varias veces para quitar por completo todos los recubrimientos protectores. Si falta cualquiera de las partes, no intente conectar el cable de corriente y encender la máquina.
  • Page 38 ENSAMBLE ALMACENAMIENTO dE hERRAMIENTAS ® Su rectificadora DELTA 23-198 (6 pulgadas) o 23-199 (8 pulgadas) tiene un cómodo almacenamiento de herramientas integrado para el limpiador proporcionado. El almacenamiento de herramientas, que se muestra en la Figura 3, se ubica en la parte posterior de la base de la rectificadora.
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y PARO Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (APAGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable. El interruptor de encendido/apagado (A) se encuentra al frente de la rectificadora.
  • Page 40 MANTENIMIENTO MUELAS RECTIFICAdORAS ® El uso de accesorios y conexiones La DELTA 23-198 incluye una muela de óxido de que no sean recomendados por aluminio de 6" (gris) y una muela compuesta de 6" ® dELTA ® puede ocasionar riesgo de lesiones.
  • Page 41 5. Retire la tuerca del eje (A), la brida de la muela (B) y la muela usada (C) como se muestra en la Figura 10. 6. Coloque la nueva muela en el eje. NOTA: Las muelas rectificadoras de la 23-198 FIgURA 9 deben medir ¾" de ancho, mientras que las muelas rectificadoras de la 23-199 deben medir 1"...
  • Page 42 únicamente los accesorios recomendados por dELTA gARANTÍA garantía de producto nuevo limitada a cinco años dELTA reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina dELTA que, en condiciones ® ®...
  • Page 43 Todas las máquinas y accesorios DELTA ® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y ® reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA y centros de servicio autorizados ® ®...
  • Page 44 5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2012 DELTA Power Equipment Corporation DPEC002271 - 5-9-12 ®...

Table of Contents