Angelcare AC420 Owner's Manual
Angelcare AC420 Owner's Manual

Angelcare AC420 Owner's Manual

Sound monitor
Hide thumbs Also See for AC420:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

VOOR UW GEMOEDSRUST
HANDLEIDING
BABYFOON
Model AC420
NL
FR
DE
EN
2
19
37
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Angelcare AC420

  • Page 1 VOOR UW GEMOEDSRUST HANDLEIDING BABYFOON Model AC420...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ....................... 3 INSTALLATIE AC420 ........................7 STAP 1 - Het oudertoestel opladen (15 uur) ..............8 STAP 2 - Het babytoestel installeren ..................10 STAP 3 - De babyfoon aanzetten ..................11 STAP 4 - De babyfoon testen en leren kennen..............12 PROBLEMEN OPLOSSEN ......................
  • Page 3: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN 1. DIT PRODUCT IS GEEN VERVANGING 10. Dit product bevat kleine onderdelen. VOOR VERANTWOORDELIJK TOEZICHT I n s t a l l a ti e m o e t d o o r vo l wa s s e n e n DOOR EEN VOLWASSENE.
  • Page 4 13. BELANGRIJKE daarbij vooral goed op snoeren en stekkers, VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN een goed bereikbaar stopcontact en het aansluitpunt van het snoer op het product. 13.1 Lees deze voorschriften - zorg dat u alle veiligheidsvoorschriften hebt gelezen 13.10 Accessoires - Gebruik alleen door voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 5 13.17 14.3 Laad de batterijen voor het eerste Binnendringen van voor werpen en vloeistoffen - Prik met GEEN ENKEL gebruik 15 uur lang op. Zorg ervoor dat het voorwerp door de spleten in de behuizing; toestel in deze tijd op OFF staat. Gebruik de voorwerpen kunnen punten die onder UITSLUITEND de AC-adapters die met uw s tro o m s t a a n ra ke n of ko r t s l u iti n g...
  • Page 6 14.13 Ve r wijd e r d e b at te rije n uit d e 15.3 Er wordt niet gegarandeerd dat er geen toestellen als u ze langer dan 30 dagen interferentie plaatsvindt in een specifieke opbergt, aangezien de batterijen kunnen installatie.
  • Page 7: Installatie Ac420

    BABYFOON INSTALLATIEVEREISTEN Model AC420 IN DE VERPAKKING: Oudertoestel Oplader Babytoestel 4 oplaadbare AAA-batterijen voor het 2 AC-adapters oudertoestel OVERIGE BENODIGDHEDEN (NIET INBEGREPEN): 4 AAA Kleine alkalinebatterijen voor kruiskopschroevendraaier het babytoestel BELANGRIJK BABYKAMER: Plaats het babytoestel op een vlak en stabiel oppervlak tegenover de wieg of het ledikantje op een afstand van ten minste 1 meter.
  • Page 8: Stap 1 - Het Oudertoestel Opladen (15 Uur)

    STAP 1 - HET OUDERTOESTEL OPLADEN BELANGRIJK Gebruik in het oudertoestel nooit gewone alkalinebatterijen; deze kunnen ontploffen. 1) Open de klep van het batterijcompartiment en plaats de oplaadbare batterijen (meegeleverd). 2) Sluit de AC-adapter aan op het oudertoestel en op een stopcontact. 3) Laad het toestel gedurende 15 achtereenvolgende uren op (voor het eerste gebruik).
  • Page 9 BATTERIJALARM • Alarm gaat af als de batterijen moeten worden opgeladen. • Oudertoestel piept elke 15 seconden. Batterijalarm-icoon op het scherm knippert. • OPLADEN VAN DE BATTERIJEN IN HET OUDERTOESTEL: Zet het oudertoestel in de batterijoplader om het toestel geheel op te laden. Hoewel de batterijen ook normaal werken als ze half leeg zijn, raden wij u aan om deze volledig op te laden.
  • Page 10: Stap 2 - Het Babytoestel Installeren

    STAP 2 - INSTALLATIE VAN HET BABYTOESTEL 1) Open de klep van het batterijcompartiment en plaats 4 AAA alkalinebatterijen (niet meegeleverd). 2) Plaats het babytoestel minimaal 1 meter verwijderd van de wieg of het ledikantje. 3) Sluit de AC-adapter aan op het babytoestel en een stopcontact.
  • Page 11: Stap 3 - De Babyfoon Aanzetten

    STAP 3 - DE BABYFOON AANZETTEN 1) Houd de AAN/UIT-knop van het oudertoestel 2 seconden ingedrukt. 2) Schuif de AAN/UIT-knop van het babytoestel naar AAN. OPMERKING: Het scherm van het oudertoestel toont het transmissiekanaal (C1 t/m C8) en na 5 seconden de kamertemperatuur en de functie- iconen.
  • Page 12: Stap 4 - De Babyfoon Testen En Leren Kennen

    BELANGRIJKE ICONEN Babytoestel: Kanaaldisplay: Als dit icoon verschijnt, moeten de Geeft het gekozen kanaal aan. batterijen in het babytoestel worden vervangen. Indicator geluidsniveau: Geeft het geluidsniveau op het Buiten bereik: oudertoestel aan. Geeft aan dat er geen verbinding is tussen het oudertoestel en het babytoestel.
  • Page 13 AAN (OFF). (ON). 4.2 - GELUIDSOVERDRACHT (VOX) De Angelcare ® -babyfoon is uitgerust met een geluidsgestuurd systeem. Het babytoestel wordt uitsluitend geactiveerd en verstuurt alleen geluiden naar het oudertoestel als het geluiden waarneemt. Met de afstemknop voor de gevoeligheid kunt u het geluidsniveau kiezen dat het babytoestel registreert en overdraagt.
  • Page 14 INDICATOR GELUIDSNIVEAU: Toont het geluidsniveau op het oudertoestel. Er zijn 5 geluidsniveaus. HET GELUIDSNIVEAU BIJSTELLEN GELUID TIJDELIJK DEMPEN Druk de knop in om de speaker te dempen (zie stap 4.3). Volume verhogen Volume verlagen Zodra u met de Hoger- en Lager-knoppen het gewenste niveau hebt gekozen, verdwijnen de balkjes en beginnen te Indicator...
  • Page 15 Druk de knop Nachtlampje op het babytoestel om het nachtlampje AAN of UIT te zetten. NU BENT U KLAAR OM UW babyfoon TE GEBRUIKEN De Angelcare -babyfoon kan worden gebruikt met de voorgeprogrammeerde ® fabrieksinstellingen of u kunt de instellingen aan uw voorkeuren aanpassen. STANDAARDINSTELLINGEN...
  • Page 16: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD VAN UW OPLAADBARE BATTERIJEN • Zorg ervoor dat u uw batterijen voor het eerste gebruik 15 uur lang helemaal oplaadt. • Om de batterijen zo lang mogelijk mee te laten gaan, moet u uw batterijen van tijd tot tijd gebruiken tot ze helemaal leeg zijn.
  • Page 17: Beperkte Garantie

    ® ® (model AC420) (met uitzondering van de oplaadbare batterijen) vrij is van materiaal- en fabricagefouten, voor een periode van een (1) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als dit systeem, bij gebruik onder normale omstandigheden en met inachtneming...
  • Page 18: Technische Specificaties

    864 MHz in Europa en op de frequentie 927 Waarschuwing: zorg ervoor dat de MHz (overige landen). toestellen niet in aanraking met regen of Angelcare Monitors Inc verklaart hierbij dat vocht komen om het risico op elektrische deze babyfoon voldoet aan de essentiële schokken te verminderen.
  • Page 19: Français

    POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT MANUEL DE L’UTILISATEUR MONITEUR DE SONS Modèle AC420...
  • Page 20 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ......................21 AC420 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............... 25 ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)............ 26 ÉTAPE 2 - Installation de l’unité du nourrisson .............. 28 ÉTAPE 3 - Mise en marche du moniteur ................29 ÉTAPE 4 - Test et familiarisation avec le moniteur ............30...
  • Page 21: Avertissements

    AVERTISSEMENTS 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA 9. Ce produit N’est PAS un jouet. NE S UP ERVIS IO N RESP O N SABL E D ’U N permettez PAS aux enfants de jouer avec ADULTE. Ce produit est conçu pour aider ce produit.
  • Page 22 plat. Jetez au rebut de manière convenable aux fils, fiches et prises de courant, et aux les piles déchargées. NE rechargez PAS les endroits précis où ils sortent du produit. piles non rechargeables. Il faut recharger les 13.10 Accessoires – N’utilisez que des piles rechargeables UNIQUEMENT sous la accessoires recommandés par le fabricant.
  • Page 23 13.18 Antenne – Il faut mettre en place 14.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec l’antenne utilisée pour cet émetteur à d’autres appareils ou équipements. une distance d’au moins 20 cm de toute personne, et NE PAS faire fonctionner ni 14.5 Lorsque vous débranchez l’adaptateur l’utiliser conjointement avec toute autre CA de l’unité...
  • Page 24 fréquence radioélectrique et, si non installé 14.13 Retirez les piles du produit si vous ou non utilisé selon les instructions, il peut rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car causer des interférences nuisibles aux les piles pourraient couler et endommager radiocommunications.
  • Page 25: Ac420 Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS MONITEUR DE SONS D’INSTALLATION Modèle AC420 CE QUI EST INCLUS: Unité des parents Chargeur Unité du nourrisson 4 piles AAA rechargeables 2 adaptateurs CA pour l’unité des parents ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) : 4 piles AAA alcalines Tournevis miniature pour l’unité...
  • Page 26: Étape 1 - Charge De L'unité Des Parents (15 Heures)

    ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS IMPORTANT N’utilisez jamais de piles alcalines ordinaires dans l’unité des parents, elles pourraient exploser 1) Enlevez le couvercle du compartiment à piles et insérez les piles rechargeables (incluses). 2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des parents et dans une prise de courant.
  • Page 27 ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS • Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles. • L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les 20 secondes. • L’icône Charge vide des piles clignote sur l’unité des parents. COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES DANS L’UNITÉ...
  • Page 28: Étape 2 - Installation De L'unité Du Nourrisson

    ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 1) Enlevez le couvercle du compartiment à piles et insérez 4 piles alcalines AAA (non incluses). 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 mètre du lit. 3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du nourrisson et dans une prise de courant.
  • Page 29: Étape 3 - Mise En Marche Du Moniteur

    ÉTAPE 3 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR 1) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’unité des parents pendant 2 secondes. 2) Glissez le bouton Marche/Arrêt de l’unité du nourrisson à la position ON. NOTE: L’écran de l’unité des parents indiquera le canal de transmission (C1 à...
  • Page 30: Étape 4 - Test Et Familiarisation Avec Le Moniteur

    ICÔNES IMPORTANTES Unité du nourrisson : Affichage du canal : Lorsque cette icône s’affiche, Indique le canal sélectionné. les piles de l’unité du nourrisson doivent être remplacées. Indicateur du niveau sonore : Indique le niveau sonore sur l’unité des Hors de portée : parents.
  • Page 31 Allumez l’unité des parents du nourrisson 4.2 - TRANSMISSION DU SON (VOX) Ce moniteur Angelcare est muni d’un système d’activation par la voix. L’unité du ® nourrisson s’activera et transmettera des sons à l’unité des parents uniquement losqu’elle en captera. Le cadran de réglage de la sensibilité du microphone permet de régler le niveau sonore détecté...
  • Page 32 INDICATEUR DU NIVEAU SONORE : Affichage du niveau sonore sur l’unité des parents. Il y a 5 niveaux sonores. AJUSTER LE NIVEAU SONORE METTRE EN MODE SOURDINE TEMPORAIRE Appuyez pour mettre le haut-parleur en sourdine. (Voir l’Étape 4.3) Augmenter le volume Diminuer le volume Une fois le volume choisi en utilisant les touches de contrôle du volume vers le...
  • Page 33 ALLUMER ou ÉTEINDRE la veilleuse. VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Le moniteur Angelcare peut être utilisé avec les réglages en usine préprogrammés ou ® vous pouvez également personnaliser les réglages selon vos préférences.
  • Page 34: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES • Assurez-vous de charger entièrement vos piles pendant 15 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois. • Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger les piles complètement sur une base périodique.
  • Page 35: Garantie Limitée

    (modèle ® AC420) est exempt de tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne pas convenablement au cours de cette période d’un (1) an, Angelcare...
  • Page 36: Spécifications Techiniques

    927 MHz (ailleurs). Attention : Afin de réduire le risque de Par la présente, Angelcare Monitors Inc. choc électrique, n’exposez pas ce produit déclare que ce moniteur pour bébés est à la pluie ou à l’humidité.
  • Page 37: Deutsch

    FÜR EIN BERUHIGENDES GEFÜHL BEDIENUNGSANLEITUNG BABYPHON Modell AC420...
  • Page 38 INHALT WARNHINWEISE ......................39 AC420 VORBEREITUNG DES SYSTEMS ................43 SCHRITT 1 - Aufladen der Elterneinheit (15 Stunden) ..........44 SCHRITT 2 - Vorbereiten der Babyeinheit ...............46 SCHRITT 3 - Einschalten des Babyphons ................. 47 SCHRITT 4 - Testen und Kennenlernen des Babyphons ..........48 PROBLEMBEHANDLUNG .......................
  • Page 39: Warnhinweise

    WARNHINWEISE 1. D I E S E S 9. Dieses Produkt ist KEIN Spielzeug. P R O D U K T K A N N E I N E V E R A N T W O R T U N G S V O L L E KEINESFALLS Kinder damit spielen lassen.
  • Page 40 13.4 Alle Anleitungen genau befolgen – we n n ke i n e a u s re i c h e n d e St a b ilit ät Sämtliche Anleitungen zur Bedienung und gewährleistet ist. Das Produkt könnte Verwendung des Systems müssen strikt herunterfallen und schwere Verletzungen eingehalten werden.
  • Page 41 kommen oder Kurzschlüsse auslösen der Elterneinheit dürfen ausschließlich können , durch die Brandgefahr oder wi e d e ra u f l a d b a re B at te ri e n (A k k u s) Stro m s c h l a g g e f a h r e n t s te h e n k a n n .
  • Page 42 14.11 Wenn ein Batteriewechsel erforderlich gezeigt, dass dieses Gerät Teil 15 der FCC- wird, dürfen die Batterien nur durch neue Bestimmungen und den RSS-Standards identische Exemplare oder gleichwertige von Industry Canada für lizenzfreie Geräte Exemplare (von gleicher Spannung und entspricht. Die entsprechenden Grenzwerte Größe) ausgetauscht werden.
  • Page 43: Ac420 Vorbereitung Des Systems

    BABYPHON VORBEREITUNG DES GERÄTS Modell AC420 LIEFERUMFANG:: Elterneinheit Ladeschale Babyeinheit 4 wiederaufladbare AAA-Batterien für 2 Netzteile Elterneinheit WAS SIE SONST NOCH BENÖTIGEN (NICHT MITGELIEFERT): 4 AAA-Alkalibatterien Mini-Kreuzschlitzschraubendreher für Babyeinheit WICHTIG KINDERZIMMER: Die Babyeinheit in einem Abstand von mindestens 1 Meter zum Kinderbettchen so auf eine ebene, stabile Fläche stellen, dass...
  • Page 44: Schritt 1 - Aufladen Der Elterneinheit (15 Stunden)

    SCHRITT 1 - AUFLADEN DER ELTERNEINHEIT WICHTIG In der Elterneinheit niemals Alkalibatterien verwenden; diese könnten explodieren. 1) Die Batterieabdeckung entfernen und die wiederaufladbaren Batterien (mitgeliefert) einlegen. 2) Das Netzteil mit der Elterneinheit und mit einer Steckdose verbinden. 3) Die Einheit 15 Stunden lang ununterbrochen aufladen (vor der erstmaligen Verwendung).
  • Page 45 BATTERIEALARM • Der Alarm wird ausgelöst, sobald die Batterien aufgeladen werden müssen. • An der Elterneinheit wird alle 15 Sekunden ein Piepton abgegeben. • An der Anzeige blinkt das Symbol Batteriealarm. AUFLADEN DER BATTERIEN BEI DER ELTERNEINHEIT: Die Elterneinheit zum vollständigen Aufladen in der Ladeschale lassen.
  • Page 46: Schritt 2 - Vorbereiten Der Babyeinheit

    SCHRITT 2 - VORBEREITEN DER BABYEINHEIT 1) Die Batterieabdeckung entfernen und 4 AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) einlegen. 2) Die Babyeinheit mindestens 1 Meter vom Kinderbettchen entfernt aufstellen. 3) Das Netzteil mit der Babyeinheit und mit einer Steckdose verbinden. HINWEIS: Im Falle eines Stromausfalls halten die 1 Meter Batterien die Stromversorgung aufrecht.
  • Page 47: Schritt 3 - Einschalten Des Babyphons

    SCHRITT 3 - EINSCHALTEN DES BABYPHONS 1) Die Taste EIN/AUS an der Elterneinheit 2 Sekunden lang drücken. 2) An der Babyeinheit die EIN/AUS-Taste in die EINGESCHALTETE Stellung bewegen. HINWEIS: An der Elterneinheit werden der Sendekanal (C1 bis C8) und nach 5 Sekunden die Raumtemperatur sowie die Funktionssymbole angezeigt.
  • Page 48: Schritt 4 - Testen Und Kennenlernen Des Babyphons

    WICHTIGE SYMBOLE Babyeinheit: Kanalanzeige: Wenn dieses Symbol angezeigt Zeigt den gewählten Kanal an. wird, müssen die Batterien in der Babyeinheit ausgetauscht werden. Lautstärkeanzeige: Zeigt die Lautstärke an der Elterneinheit Außer Reichweite: Zeigt an, dass die Verbindung zwischen der Elterneinheit und der Babyeinheit abgebrochen ist.
  • Page 49 ODER AUSSCHALTEN. EINSCHALTEN. 4.2 - GERÄUSCHÜBERTRAGUNG (STIMMENERKENNUNG) Ihre Angelcare ® Babyphon verfügt über eine Stimmenerkennung. Die Babyeinheit wird aktiviert und überträgt nur dann Geräusche an die Elterneinheit, wenn Geräusche erkannt werden. Über den Empfindlichkeitsregler kann eingestellt werden, ab welcher Lautstärke Geräusche von der Babyeinheit erkannt und übertragen werden.
  • Page 50 LAUTSTÄRKEANZEIGE: Zeigt die Lautstärke an der Elterneinheit an. Es gibt 5 Lautstärkestufen. LAUTSTÄRKE EINSTELLEN VORÜBERGEHEND STUMMSCHALTEN Drücken, um den Lautsprecher stumm zu schalten (siehe Schritt 4.3). Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Nach Einstellung der gewünschten Lautstärke über die Tasten Höher und Niedriger verschwinden die Balken zunächst und bewegen sich danach in Lautstärkeanzeige...
  • Page 51 Die Taste Nachtlicht an der Babyeinheit drücken, um das Nachtlicht EIN- oder AUSZUSCHALTEN. DAS BABYPHON IST JETZT BETRIEBSBEREIT Das Angelcare Babyphon kann mit den werksseitigen Voreinstellungen oder mit vom ® Benutzer bevorzugten und individuell festgelegten Einstellungen verwendet werden. STANDARDEINSTELLUNGEN Temperatureinheit: Celsius Alarm „Außer Reichweite“: AUS...
  • Page 52: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG PFLEGE DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN • Die Batterien müssen vor der erstmaligen Verwendung 15 Stunden lang aufgeladen werden. • Zur Aufrechterhaltung der maximalen Batterielaufzeit wird empfohlen, die Batterien regelmäßig vollständig zu entladen. Die Batterieleistung kann nachlassen, wenn die Batterien ständig geladen werden. Bei Nichtverwendung der Elterneinheit diese bitte AUSSCHALTEN.
  • Page 53: Garantie

    Eigentümer dieses Produkts, dass das ® Angelcare Babyphon (Modell AC420) für einen Zeitraum von einem (1) Jahr frei von ® Material- und Verarbeitungsfehlern ist (ausgenommen nicht mitgelieferte wiederaufladbare Batterien), gerechnet ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs. Sollte dieses Überwachungssystem bei vorschriftsmäßiger Verwendung unter normalen Bedingungen...
  • Page 54: Technische Daten

    Hausmüll entsorgt werden. Daher das Gerät bitte bei einer Sammelstelle für Elektroschrott abgeben (und entsprechende Informationen bei den lokalen Behörden erfragen). ERP-KONFORMITÄT SÜDAFRIKA-BRASILIEN-ECUADOR-EUROPÄISCHE UNION Ausschließlich das Netzteil der Marke Angelcare mit der Modellnummer T07505V001 verwenden ® DEUTSCHLAND Ausschließlich das Netzteil der Marke Angelcare mit der Modellnummer T07505F002 verwenden.
  • Page 55: English

    FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL SOUND MONITOR Model AC420...
  • Page 56 TABLE OF CONTENTS WARNINGS ........................57 AC420 SETUP REQUIREMENTS ................... 61 STEP 1 - Charging the Parent Unit (15 hours) ..............62 STEP 2 - Setting up the Nursery Unit ................64 STEP 3 - Turning on your monitor ..................65 STEP 4 - Testing and getting to know your monitor ............66...
  • Page 57: Warnings

    WARNINGS 1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE 9. This product is NOT a toy. DO NOT RESPONSIB LE ADU LT SU PERVISION . allow children to play with it. This product is designed to aid in the monitoring of your child. When using 10.
  • Page 58 13. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the product. Use ONLY with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. 13.1 Read these instructions - All the Any mounting of the product should follow safety instructions should be read before the manufacturer’s instructions.
  • Page 59 13.20 WARNING Strangulation Hazard incineration of batteries must be avoided — C h i l d r e n h a v e to prevent one or more of the following S T R A N G L E D occurrences: release of toxic materials, cords.
  • Page 60 WARNING (North America Only) 15.4 This device complies with part 15 of the 15.1 Modifications not authorized by the FCC Rules and the Industry Canada licence- manufacturer may void users authority to exempt RSS standard(s). Operation is subject operate this device. to the following two conditions: 15.2 NOTE: This equipment has been tested (1) This device may not cause harmful...
  • Page 61: Ac420 Setup Requirements

    SOUND MONITOR SETUP REQUIREMENTS Model AC420 INCLUDED: Parent Unit Charging Cradle Nursery Unit 4 Rechargeable AAA Batteries 2 AC Adapters for Parent Unit WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED): 4 AAA Alkaline Miniature Philips Batteries Screwdriver for Nursery Unit IMPORTANT BABY’S ROOM:...
  • Page 62: Step 1 - Charging The Parent Unit (15 Hours)

    STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT IMPORTANT Never use regular alkaline batteries in the Parent Unit; they may explode. 1) Remove the battery door and insert the Rechargeable Batteries (included). 2) Connect the AC Adapter to the Parent Unit and into an electrical outlet. 3) Charge the unit for 15 continuous hours (prior to first use).
  • Page 63 BATTERY ALARM • Alarm activates when the batteries need to be recharged. • Parent Unit will emit a beep sound every 15 seconds. Battery Alarm icon will flash on screen. • HOW TO CHARGE THE BATTERIES IN THE PARENT UNIT: Leave the Parent Unit in the Charging Cradle to fully charge the unit.
  • Page 64: Step 2 - Setting Up The Nursery Unit

    STEP 2 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 1) Remove the battery door and insert 4 AAA Alkaline Batteries (not included). 2) Place the Nursery Unit at a minimum of 1 meter away from the crib. 3) Connect the AC Adapter to the Nursery Unit and into an electrical outlet.
  • Page 65: Step 3 - Turning On Your Monitor

    STEP 3 - TURNING ON YOUR MONITOR 1) Press the Parent Unit ON/OFF button for 2 seconds. 2) Slide ON the Nursery Unit Power ON/OFF button. NOTE: The screen of the Parent Unit will show the channel of transmission (C1 to C8) and after 5 seconds the room temperature and function icons.
  • Page 66: Step 4 - Testing And Getting To Know Your Monitor

    IMPORTANT ICONS Nursery Unit: Channel Display: When this icon appears, batteries Indicates selected channel need to be replaced in the Nursery Unit. Sound Level Indicator: Indicates the sound level on the Parent Out-of-Range: Unit. Indicates the lost of connection between the Parent Unit and the Nursery Unit.
  • Page 67 Turn the Nursery Unit OFF Unit ON 4.2 - SOUND TRANSMISSION (VOX) Your Angelcare monitor is equipped with a voice-activated system. The Nursery Unit ® will be activated and transmit sounds to the Parent Unit only when it captures sounds.
  • Page 68 SOUND LEVEL INDICATOR: Displays the sound level on the Parent Unit. There are 5 sound levels. ADJUST SOUND LEVEL PUT IN TEMPORARY MUTE MODE Press to mute the speaker. (See Step 4.3) Raise volume Lower volume Once you’ve chosen the desired level with the Up and Down keys, the bars will Sound disappear and will start moving according...
  • Page 69 Press the Night Light button of Nursery Unit to turn night light ON or OFF. YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR The Angelcare monitor can be used with the pre-program factory settings ® or you can also customise your settings to your preference.
  • Page 70: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES • Ensure that you fully charge your batteries for 15 hours before their first use. • To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving the batteries constantly charging.
  • Page 71: Limited Warranty

    ® ® (model AC420) is free from any material and workmanship defects, for a period of one (1) year (rechargeable batteries not included) from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal...
  • Page 72: Technical Specifications

    220-240V AC/7.5V DC adapter for frequency (other). Charging Base for the Parent Unit. Hereby, Angelcare Monitors Inc, declares Caution: To reduce the risk of electric this baby monitor is in compliance with the shock, do not expose this product to rain essential requirements and other relevant or moisture.
  • Page 76 www.angelcarebaby.com...

Table of Contents