Go to vicair.com for distributor information. GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS INTRODUCTION Product name: Vicair Adjuster O2 The Vicair Adjuster O2 is a wheelchair seat Manufactured by: Vicair B.V., The Netherlands cushion that provides a very high level of skin Warranty: 24 months protection for persons with a high risk of Weight (excl.
Page 4
The use of Caution! Do not place the topside of the Vicair this product in any other way, is considered to be O2 cushion against the glass of the washer door.
Page 5
“bottoming out” should be done during first • If necessary, adjust footrest(s). use and after adjustments to the cushion filling. Warning! Vicair B.V. recommends to adjust the Alternative cushion covers filling grade under the direct supervision of your Perform the following steps when using the therapist or technical advisor.
Page 6
Ready for use motor vehicles. As an alternative for your Vicair This Vicair product is ready for use. It has its own wheelchair cushion, the Vicair AllRounder O2 unique filling grade, depending on size and (which can be fastened to the user’s body) can...
Page 7
Vicair B.V. will – at its own choice – repair maximum load weight. Spin speed should be or replace the product free of charge. The reduced.
Vicair Adjuster O2 is tevens een hoogwaardige 1 kg / 2,2 lbs toevoeging aan een decubitus behandelplan Verkrijgbare maten: Zie maatoverzicht (graad I – IV). De Vicair Adjuster O2 is achterin de handleiding machinewasbaar zonder dat u de SmartCells Gebruikte materialen: Latex vrij hoeft te verwijderen!
Page 9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorzichtig! Dit product niet reinigen in een stomerij of autoclaaf. Het product is niet Een Vicair rolstoel zitkussen mag alleen gebruikt bestand tegen extreme hitte of druk. Indien de worden als een rolstoel zitkussen. Ieder ander opgegeven was-instructies niet in acht worden gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
Page 10
Tip: U kunt er ook voor kiezen om het kussen u de vloeistofbestendige kant van deze hoes niet met klittenband op uw rolstoel te nodig heeft, rits eerst het bovenste gedeelte van bevestigen. Verwijder in dit geval het deel van de hoes volledig los van het onderste gedeelte, het klittenband dat voorzien is van de draai het bovenste gedeelte binnenste buiten en...
Page 11
• Gebruik op grote hoogte optreedt. In de meeste gevallen zal het Let op! Vicair B.V. beveelt aan dit product niet probleem kunnen worden opgelost door de op een hoogte lager dan 50 meter onder vulgraad van de compartimenten aan te zeeniveau of hoger dan 2400 meter boven passen.
Page 12
• Het reinigen van het Vicair Adjuster O2 kunnen los besteld worden. kussen Uw Vicair O2 kussen kan in de machine op Het product weggooien 60°C /140 °F worden gewassen op een anti- Het weggooien en recyclen van product en kreuk programma, met een mild wasmiddel.
Page 13
Garantieperiode Vanaf originele aanschafdatum: 24 maanden. De SmartCells in dit Vicair O2 kussen hebben een levenslange garantieperiode. Indien er binnen bovengenoemde garantieperiode productie- of materiaalfouten optreden, zal Vicair B.V. – naar eigen inzicht en goeddunken –...
ADJUSTER O2 HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
Page 15
Produkt und/ Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair oder der Bezug deutlich schneller altern. Adjuster O2 Kissen unter direkter Aufsicht eines Vorsicht! Verwenden Sie keine aggressiven oder Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. scheuernden Reinigungsmittel oder scharfen Achtung! Ihr Steißbein und Ihre...
Page 16
• Setzen Sie sich einige Minuten auf das Kissen, damit es sich Ihrer Körperform Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair anpassen kann. Adjuster O2 Kissen unter direkter Aufsicht eines • Verstellen Sie gegebenenfalls die Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. Fußstütze(n). Vorsicht! Achten Sie darauf, dass das Kissen nicht in die Radspeichen gelangt.
Page 17
Benutzung und nach jeder Füllgradveränderung eine Durchsitzkontrolle durch. Gebrauchsfertiges Produkt Achtung! Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, den Das Vicair Produkt ist sofort einsatzbereit. Jedes Füllgrad unter direkter Aufsicht eines Kissen weist abhängig von seiner Größe und Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. dem Modell einen individuellen Füllgrad auf und gleicht automatisch kleine Beckenschiefstände...
Page 18
Entsorgung gereinigt wird, um jegliches Kontaminierungsrisiko zu vermeiden. Tägliches Aufschütteln PFLEGE UND REINIGUNG Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, das Kissen jeden Tag vor der Verwendung aufzuschütteln. Achtung! Überprüfen Sie das Produkt alle drei Verwendung von Vicair Sitzkissen in Monate auf Verschleiß und defekte Zellen. Im motorisierten Fahrzeugen Fall einer schweren Beschädigung oder einer...
Page 19
GARANTIE • Reinigung des Vicair Adjuster O2 Kissens Ihr Vicair O2 Kissen ist bei 60 °C/ 140 °F im Schonwaschgang mit etwas mildem Ausführliche Informationen zu den üblichen Waschmittel maschinenwaschbar. Sie Garantieverfahren sowie den allgemeinen müssen die SmartCells nicht entnehmen, Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf...
Rendez-vous sur www.vicair.com pour des GÉNÉRALES informations sur le distributeur. INTRODUCTION Nom du produit : Vicair Adjuster O2 Le Vicair Adjuster O2 est un coussin d’assise Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas pour fauteuil roulant qui fournit un haut niveau Garantie : 24 mois de protection de la peau pour les personnes à...
Page 21
Une Attention ! Ne pas placer le dessus du coussin vérification pour éviter tout talonnement doit Vicair O2 contre le verre de la porte du lave- être effectuée lors de la première utilisation et linge.
Page 22
Attention ! Assurez-vous que le coussin ne Housses de coussin alternatives puisse pas interférer avec les rayons de la roue. Effectuez les opérations suivantes lors de Remarque ! Toujours utiliser le coussin avec une l’utilisation des Comfair Cover, Incotec Cover ou housse.
Page 23
être effectuée lors de la première utilisation et Prêt à l’emploi après ajustements du remplissage du coussin. Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose Avertissement ! Vicair B.V. recommande d’un taux de remplissage unique, selon la taille d’ajuster le niveau de remplissage sous la et le modèle qui compense automatiquement...
Page 24
Le produit convient pour une utilisation répétée. Attention ! Ne pas placer le dessus du coussin Le nombre de fois qu’il peut-être utilisé dépend Vicair O2 contre le verre de la porte du lave- de la fréquence et de la façon dont le produit est linge.
Page 25
Si un défaut de matériaux ou de fabrication se a sec ! Ne pas secher votre coussin Vicair O2 produit dans la période de garantie au sechelinge, mais laissez-le secher a l’air.
GENERELLE forhandlere. PRODUKTSPECIFIKATIONER INTRODUKTION Produktnavn: Vicair Adjuster O2 Vicair Adjuster O2 er en kørestolspude, der giver Fremstillet af: Vicair B.V., Holland meget høj grad af hudbeskyttelse for personer Garanti: 24 måneder med stor risiko for at udvikle tryksår. Den bruges Vægt (ekskl.
Page 27
Forsigtig! Anbring ikke oversiden af Vicair O2- Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader puden mod glasset i vaskemaskinens dør. forårsaget af misbrug, forkert brug eller Forsigtig! Sørg for, at puden ikke kan komme forsømmelighed.
Page 28
• Lad din terapeut eller tekniske rådgiver føre leveres med den kølige åndbare side på en hånd ind mellem din bagdel og Vicair- ydersiden. Hvis du skal bruge den puden, mens du læner dig fremad. væskeafvisende side af dette betræk: Lyn først •...
Page 29
Vicair-kørestolspude kan Vicair Klar til brug AllRounder O2 (som kan fastgøres til brugerens Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin krop) anvendes, hvis du har brug for ekstra egen unikke fyldningsgrad, afhængig af beskyttelse under transport.
Page 30
(60 °C=140 °F) Vicair B.V. tilbyder en begrænset garanti mod fejl i udførelse og materialer, såfremt produktet er blevet anvendt normalt. Enhver skade, der måtte opstå under unormal brug, eller som forårsages af forkert håndtering og rengøring eller...
ADJUSTER O2 HUVUDKOMPONENTER ® BRUKSANVISNING Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair . Vi ® är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande...
Page 32
överdrag med stor felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för sannolikhet att förkortas. skador som uppstår till följd av felaktig Försiktighet! Använd inte aggressiva eller användning, icke avsedd användning eller...
Page 33
• Justera fotstöd vid behov. Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering av fyllnadsgraden sker under direkt Alternativa dynöverdrag överinseende av en terapeut eller en Utför följande steg om du använder Comfair hjälpmedelskonsulent.
Page 34
Användning av Vicair-sittdynor i motorfordon Varning! För närvarande föreligger inga testdata Justering av fyllnadsgraden avseende säker användning av Vicair- Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering rullstolsdynor i motorfordon. Av denna av fyllnadsgraden sker under direkt anledning rekommenderar vi inte användning överinseende av en terapeut eller en...
Page 35
60 °C/140 °F med antiskrynklingsprogram och upptäckas inom ovan angivna garantitid milt tvättmedel. Luftkuddarna (SmartCells) kommer Vicair B.V. på eget initiativ att utan behöver inte avlägsnas innan dynan läggs i kostnad reparera eller byta ut produkten. tvättmaskinen. Säkerställ att dynans ovansida Dynöverdraget omfattas inte av denna garanti.
Hurtigveiledning (Quick Installation Guide) Gå til vicair.com for informasjon om forhandlere. GENERELLE INTRODUKSJON PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Adjuster O2 er en pute for rullestolseter Produktnavn: Vicair Adjuster O2 som gir svært god hudbeskyttelse for personer Produsert av: Vicair B.V., Nederland som har høy risiko for å...
Page 37
Produktet tåler ikke høy varme eller SIKKERHETSINSTRUKSJONER høyt trykk. Dersom produktet ikke vaskes som angitt, forkortes dets levetid. En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som NB! Ikke bruk sterke eller slipende en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander til å...
Page 38
Hvis du ønsker å rådgiveren om å føre en hånd mellom baken bruke den væske-avvisende siden av dette din og Vicair-puten mens du lener deg trekket: Åpne glidelåsen som skiller overdelen forover. fullstendig fra underdelen, vend overdelen slik •...
Page 39
å bruke rullestolputen i Klar til bruk motorkjøretøy. Som et alternativ til Vicair- Vicair-produktet er klart til bruk. Det har sin rullestolputen kan du benytte Vicair AllRounder egen, unike fyllgrad avhengig av størrelse og O2 (som kan festes til brukerens kropp) hvis du modell og håndterer mindre skjevheter...
Page 40
• Rengjøring av Vicair Adjuster O2-puten rengjøring eller annen uaktsomhet, dekkes ikke Vicair O2-puten kan vaskes i maskin på 60 °C av denne garantien. / 140 °C ved bruk av et finvaskprogram og et mildt vaskemiddel. Du trenger ikke fjerne Garantiperiode SmartCells før du legger puten i...
-ilmakartiot 5 osastossa Lue jakelijatiedot osoitteesta vicair.com. D Käyttöohje E Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) JOHDANTO YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Vicair Adjuster O2 on pyörätuolin istuintyyny, joka suojaa ihoa erinomaisesti henkilöillä, joilla Tuotenimi: Vicair Adjuster O2 on suuri riski saada painehaavoja. Se kohentaa Valmistaja: Vicair B.V., Alankomaat...
Page 42
Varmista, että olet lukenut ja Huomio! Älä aseta Vicair O2 -tyynyn yläpuolta ymmärtänyt tämän ohjeen kokonaisuudessaan. pesukoneen lasiluukkua vasten. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair Huomio! Varmista, ettei tyyny osu teräspinnojen Adjuster O2 asennetaan hoitajan tai apuvälineen...
Page 43
”napinläven” kautta. säätämisen jälkeen. • Istu tyynyn päällä pari minuuttia, jotta se Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn mukautuu sinulle mukavaksi. täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen • Säädä tarvittaessa pyörätuolin jalkatukia. luovuttajan välittömässä valvonnassa.
Page 44
O2 -tyynyä (joka voidaan kiinnittää käyttäjän luovuttajan välittömässä valvonnassa. vartaloon), jos tarvitset kuljetuksen ajaksi lisäsuojaa. Käyttövalmius Tämä Vicair-tuote on käyttövalmis. Eri kokojen ja Uudelleenkäyttö - Tuotteen luovuttaminen mallien täyttöasteet vaihtelevat, ja se mukautuu toiselle käyttäjälle automaattisesti pieniin kaltevuuspoikkeamiin. Tuote soveltuu toistuvaan käyttöön.
Page 45
Älä käytä klooria. Ei kuivapesua! Älä Jäikö sinulle kysymyksiä? kuivaa Vicair O2 -tyynyä kuivaimessa vaan anna se Ota yhteys Vicair B.V.:hen osoitteessa info@ kuivua vapaasti ilmassa. Voit ripustaa Vicair O2 vicair.com tai oman maasi Vicair-jakelijaan.
ESPECIFICACIONES GENERALES DEL información sobre los distribuidores. PRODUCTO INTRODUCCIÓN Nombre del producto: Vicair Adjuster O2 El cojín Vicair Adjuster O2 es un cojín para Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos asiento de silla de ruedas que ofrece un nivel Garantía: 24 meses muy alto de protección cutánea para aquellas...
Page 47
Advertencia: Vicair B.V. recomienda instalar el Precaución: No coloque la parte superior del cojín Vicair Adjuster O2 bajo la supervisión cojín Vicair O2 contra el cristal de la puerta de la directa de un terapeuta o un asesor técnico. lavadora.
Page 48
Fundas de cojín alternativas Advertencia: Vicair B.V. recomienda ajustar el Realice los siguientes pasos al utilizar las fundas relleno bajo la supervisión directa de su de cojín Comfair Cover, Incotec Cover o...
Page 49
Listo para su uso Advertencia: Actualmente no existen datos de Este producto Vicair está listo para su uso. Posee prueba sobre el uso seguro de los cojines para su propio relleno exclusivo, dependiendo del sillas de ruedas Vicair en vehículos a motor. Por tamaño y el modelo, y regula automáticamente...
Page 50
Pliegue Precaución: No coloque la parte superior del los compartimentos hacia afuera para cojín Vicair O2 contra el cristal de la puerta de la asegurarse de que el producto entra en todos lavadora.
Page 51
Periodo de garantía Desde la fecha original de compra: 24 meses. Las SmartCells de este cojín Vicair O2 tienen un periodo de garantía ilimitado. Si se detectase algún defecto en los materiales o en la mano de obra dentro del periodo de garantía mencionado anteriormente, Vicair B.V.
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DO distribuidores. PRODUTO INTRODUÇÃO Nome do produto: Vicair Adjuster O2 A Vicair Adjuster O2 é uma almofada de assento Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos para cadeiras de rodas que fornece um nível muito Garantia: 24 meses elevado de proteção da pele para pessoas com um Peso (excl.
Page 53
Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da Cuidado! Não coloque o topo da almofada Vicair Vicair Adjuster O2 sob supervisão direta de um O2 contra o vidro da máquina de lavar. terapeuta ou consultor técnico.
Page 54
Siga os seguintes passos quando utiliza a capa de adaptar o enchimento da almofada. de almofada Comfair Cover, Incotec Cover ou Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do Reversible Cover. nível de enchimento sob supervisão direta do Nota: A capa de almofada Reversible Cover é...
Page 55
• Utilização em altitudes elevadas parte inferior for excedido. Na maioria dos Nota! A Vicair B.V. recomenda não utilizar a casos, o problema fica resolvido ao adaptar almofada a uma altitude superior a 2400 m o nível de enchimento dos (8000 pés) acima do nível do mar ou inferior...
Page 56
As capas de substituição podem ser adquiridas • Limpeza da almofada Vicair Adjuster O2 separadamente. A sua almofada Vicair O2 pode ser lavada na máquina a 60 °C/140 °F num programa anti Eliminação vincos com um detergente suave. Não A eliminação e reciclagem de dispositivos e...
Page 57
As indemnizações por violação de qualquer Desinfeção da sua Vicair Adjuster O2 Aviso! Caso a almofada fique suja com fluidos garantia não incluem, em caso algum, danos corporais, e quando o produto é transferido para consequenciais nem excedem o custo dos outro utilizador, deve ser desinfetado para evitar produtos vendidos não conformes.
1 kg / 2,2 lbs terapeutici delle lesioni da decubito (fase I-IV). Taglie disponibili: Vedere la griglia sul Il cuscino Vicair Adjuster O2 può essere lavato in retro del manuale lavatrice senza la necessità di rimuovere le Materiali utilizzati: Tutti privi di lattice...
Page 59
Avvertenza!Vicair B.V. consiglia di installare Attenzione! Non utilizzare detergenti aggressivi Vicair Adjuster O2 sotto la diretta supervisione o abrasivi, né oggetti acuminati, per pulire il di un terapista o consulente tecnico. cuscino.
Page 60
Eseguire i passaggi seguenti se si utilizza la Avvertenza! Vicair B.V. consiglia di installare fodera Comfair Cover, Incotec Cover o Reversible Vicair Adjuster O2 sotto la diretta supervisione Cover. di un terapista o consulente tecnico. Nota: La fodera Reversible Cover viene fornita con Attenzione! Assicurarsi che il cuscino non possa il lato traspirante fresco sull’esterno.
Page 61
Lasciare che il terapista o il consulente vicino a fiamme libere o a fonti di calore ad alta tecnico infili una mano fra le natiche e il temperatura. cuscino Vicair, mentre ci si sporge in avanti. • Peso dell’utente: •...
Page 62
è Alternativamente al cuscino per carrozzina molto probabile che il prodotto si usuri più Vicair, il cuscino Vicair AllRounder O2 (che può rapidamente. essere fissato al corpo dell’utente) può essere Attenzione! Non utilizzare detergenti aggressivi utilizzato se è...
Page 63
In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di garanzia, Vicair B.V. si riserva il diritto di riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a propria discrezione. La fodera del cuscino è esclusa dalla garanzia.
Vicair Adjuster O2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Κατασκευαστής: Vicair B.V., Ολλανδία Εγγύηση: 24 μήνες Το Vicair Adjuster O2 είναι ένα μαξιλάρι Βάρος (χωρίς το κάλυμμα): Μικρότερο μέγεθος: καθίσματος αναπηρικού αμαξιδίου, το οποίο 0,5 kg / 1,1 lbs παρέχει υψηλό βαθμό προστασίας στην Μεσαίο μέγεθος: επιδερμίδα...
Page 65
δεν πρέπει να αγγίζουν την κάτω πλευρά του Προσοχή! Η πάνω πλευρά του μαξιλαριού μαξιλαριού. Ο έλεγχος του "bottoming out" Vicair O2 δεν πρέπει να ακουμπάει στο τζάμι πρέπει να πραγματοποιείται κατά την πρώτη της πόρτας πλυντηρίου. Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι το μαξιλάρι δεν...
Page 66
Καθίστε στο μαξιλάρι για μερικά λεπτά, για να επιτρέψετε στον αέρα μέσα στο μαξιλάρι Προειδοποίηση! Η Vicair B.V. συνιστά η να προσαρμοστεί στο σχήμα του σώματός εγκατάσταση του Vicair Adjuster O2 να σας. πραγματοποιηθεί υπό την επίβλεψη ενός • Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το(α) υποπόδιο(α).
Page 67
σας. • Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το(α) υποπόδιο(α). Έτοιμο για χρήση Το προϊόν Vicair είναι έτοιμο για χρήση. Έχει το Έλεγχος για “bottoming out”: δικό του μοναδικό γέμισμα, σύμφωνα με το Εικόνα 7 - Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης μέγεθος και το μοντέλο και διαχειρίζεται...
Page 68
Καθημερινό γέμισμα Απόρριψη Η Vicair B.V. συνιστά να γεμίζετε το μαξιλάρι Η απόρριψη και η ανακύκλωση των Vicair πριν από τη χρήση σε καθημερινή βάση. χρησιμοποιημένων συσκευών και συσκευασιών πρέπει να πληροί τον ισχύοντα κανονισμό. Χρήση του μαξιλαριού καθίσματος Vicair σε...
Page 69
στον αέρα (5-6 ώρες). Μπορείτε να παραπάνω αναφερόμενης περιόδου εγγύησης, χρησιμοποιήσετε τον κρίκο για να κρεμάσετε η Vicair B.V. - με δική της απόφαση - θα το μαξιλάρι Vicair O2. επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς καμία χρέωση. Το κάλυμμα μαξιλαριού...
Vicair B.V., Nizozemska UVOD Jamstvo: 24 mjeseca Težina Najmanja veličina: Vicair Adjuster O2 jastuk je za sjedalo 0,5 kg / 1,1 lbs invalidskih kolica koji nudi vrlo visoku razinu (osim navlake): Srednja veličina zaštite kože osobama izloženima visokom riziku 0,8 kg / 1,8 lbs od nastanka dekubitusa.
Page 71
Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne Alternativne navlake za jastuk: Comfair Cover navlaka za jastuk: Gornji dio: potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska Pletena tkanina od poliestera. Strane: kolica u motornim vozilima. Poliesterska 3D mrežasta tkanina. Donji dio: Upozorenje! U slučaju uprljanosti proizvoda...
Page 72
Neka Vaš terapeutu ili tehnički savjetnik Obavite sljedeće korake kada koristite Comfair rukom skliznu između Vaše stražnjice i jastuka Cover, Incotec Cover ili Reversible Cover navlaku Vicair dok se naginjete prema naprijed. za jastuk. • Zamolite svog terapeuta ili tehničkog Imajte na umu: Reversible Cover navlaka za savjetnika da provjere podupire li Vaše...
Page 73
Upozorenje! Trenutačno nisu dostupni podaci o Podešavanje stupnja punjenja sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica Upozorenje! Vicair B.V. preporučuje Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne podešavanje stupnja punjenja pod neposrednim potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska nadzorom terapeuta ili tehničkog savjetnika.
Page 74
Bilo kakvo • Čišćenje jastuka Vicair Adjuster O2 oštećenje uzrokovano neispravnom uporabom Vaš Vicair O2 jastuk se može strojno prati na ili neodgovarajućim rukovanjem odnosno 60 °C / 140 °F korištenjem ciklusa pranja protiv nemarom isključeno je iz ovog jamstva.
Blazina: Zgornji del poliester s zaradi pritiska (stopnje I.–IV.). Blazino Vicair poliuretanskim Adjuster O2 lahko perete v pralnem stroju, ne da premazom, spodnji del bi vam bilo treba odstraniti jedra SmartCells! iz mrežastega poliestra Polnilo: zračno jedro SmartCells...
Page 76
VARNOSTNA NAVODILA Pozor! Izdelka ne čistite s paro ali v avtoklavu. Izdelek ni obstojen na prekomerno toploto ali Sedežna blazina za invalidske vozičke Vicair se tlak. Če ne boste upoštevali navedenih navodil lahko uporablja samo kot blazina za sedež za čiščenje, je zelo verjetno, da se bosta izdelek invalidskega vozička.
Page 77
• Po potrebi prilagodite oporo/-i za noge. Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da stopnjo napolnjenosti prilagodite pod Druge prevleke za blazino neposrednim nadzorom terapevta ali Te korake izvedite v primeru uporabe prevleke za tehničnega svetovalca.
Page 78
Pripravljeno na uporabo invalidske vozičke Vicair uporabite vsestransko Ta izdelek Vicair je pripravljen na uporabo. Izdelek blazino Vicair AllRounder O2 (ki jo je mogoče ima glede na velikost in model edinstveno stopnjo pripeti na telo uporabnika).
Page 79
Ali imate kakšna vprašanja? sušite v sušilniku, temveč na zraku. Blazino Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega Vicair O2 lahko obesite na vrv, da se posuši. naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na distributerja za izdelke Vicair v svoji državi.
Gwarancja: 24 miesiące WPROWADZENIE Ciężar (bez pokrowca): Rozmiar najmniejszy: 0,5 kg / 1,1 lbs Vicair Adjuster O2 to poduszka przeznaczona do Rozmiar średni: wózka inwalidzkiego, która zapewnia bardzo 0,8 kg / 1,8 lbs wysoki poziom ochrony skóry osobom Rozmiar największy:...
Page 81
Jeśli podane niniejszej instrukcji. instrukcje dotyczące czyszczenia nie będą Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca przestrzegane, jest bardzo prawdopodobne, że instalowanie poduszki Vicair Adjuster O2 pod poduszka i/lub pokrowiec szybciej się bezpośrednim nadzorem terapeuty lub doradcy „zestarzeje”. technicznego.
Page 82
Alternatywne pokrowce na poduszkę Wykonaj poniższe kroki w przypadku Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca korzystania z pokrowca Comfair Cover, Incotec instalowanie poduszki Vicair Adjuster O2 pod Cover lub Reversible Cover. bezpośrednim nadzorem terapeuty lub doradcy Uwaga: Pokrowiec Reversible Cover jest technicznego.
Page 83
Korzystanie z poduszki Vicair w pojazdach Gotowość do użycia: silnikowych Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. Ostrzeżenie! Obecnie nie są dostępne żadne Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w dane na temat bezpiecznego korzystania z zależności od rozmiaru i modelu. Automatycznie poduszki Vicair w pojazdach silnikowych.
Page 84
W normalnych warunkach firma Vicair B.V. • Czyszczenie poduszki Vicair Adjuster O2 zaleca wymianę pokrowca raz w roku. Pokrowce Poduszkę Vicair O2 można prać w pralce w wymienne można kupić oddzielnie. temperaturze 60°C/140°F, stosując cykl zapobiegający powstawaniu zagnieceń oraz Utylizacja łagodny detergent.
Page 85
Po wyczyszczeniu, spryskaj poduszkę i pokrowiec środkiem Masz pytania? dezynfekującym. Wywiń komory na zewnątrz, Skontaktuj się z firmą Vicair B.V., pisząc na adres aby upewnić się, że środek dostanie się do info@vicair.com lub z krajowym dystrybutorem wszystkich szczelin.
Page 95
Height Vicair Adjuster O2 6 = 6 cm / 2,5 inch Height Vicair Adjuster O2 10 = 10 cm / 4 inch Available sizes: WIDTH inch Only available in height 10 cm / 4 inch. Height Information about availability of other sizes on request.
Page 96
Vicair B.V. Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info @ vicair.com 8 717261 041803 www.vicair.com...
Need help?
Do you have a question about the Adjuster O2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers