5 – INDICE: 1. PREMESSA 1.1 CONDIZIONE DI IMPIEGO 1.2 MOVIMENTAZIONE 1.3 CONTROLLI PRELIMINARI 1.4 SICUREZZA INSTALLAZIONE 2.1 COLLEGAMENTI ELETTRICI MESSA IN FUNZIONE 3.1 MANUTENZIONE 3.2 RICAMBI 3.3 DISEGNI ESPLOSI DIFETTI E RIMEDI INDEX: 1. INTRODUCTION 1.1 CONDITION OF USE 1.2 HANDLING 1.3 PRELIMINARY INSPECTION 1.4 SAFETY...
Page 3
Direttive delle legislazioni locali. Prima di installare le El/pompe è indispensabile leggere attentamente questo opuscolo: la Gianneschi Pumps and Blowers S.r.l. declina ogni responsabilità in caso di incidente dovuto a negligenza o alla mancata osservanza delle istruzioni qui descritte; declina altresì...
- Controllare che sulla pompa e sul suo eventuale equipaggiamento supplementare (per esempio serbatoi e tubetti di flussaggio, ecc.) non siano visibili segni di danneggiamento - in caso di danneggiamento avvisare immediatamente la Gianneschi Pumps and Blowers S.r.l. per verificare la funzionalità della pompa.
Page 5
2.0 INSTALLAZIONE L’installazione è un’operazione che può risultare difficoltosa; deve, pertanto, essere effettuata da personale competente. ATTENZIONE: durante l’installazione applicare tutte le disposizioni di sicurezza emanate dagli organi competenti del paese d’installazione e dettate dal buon senso. Posizionare l’elettropompa in un luogo asciutto e ben ventilato con temperatura non superiore a +50°C.
2.1 COLLEGAMENTI ELETTRICI Le elettropompe serie -CP- vengono vendute pronte per essere collegate. E’ cura dell’installatore, che deve essere qualificato, collegarle in maniera conforme al paese d’installazione. Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi che non vi sia tensione ai capi di linea.
3.1 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento assicurarsi che la tensione sia staccata e che non ci siano possibilità di connessioni accidentali. Le elettropompe, generalmente, non necessitano di manutenzione ordinaria, purché siano presi alcuni accorgimenti che ne prolungano l’esercizio. - Dove esiste il pericolo di gelate, è necessario svuotare il corpo pompa del liquido e quindi riempirlo prima di rimettere in funzione la pompa.
Page 9
3) Versioni: CP 40/100; CP 40/140; CP 50/160; CP 65/15 Svitare i dadi dei prigionieri che uniscono il coperchio con il corpo pompa Togliere il coperchio Estrarre l’O-Ring Togliere il primo disco (Svitando le viti di bloccaggio per la versione CP 65/15) ...
Page 10
Per questo motivo la Gianneschi Pumps and Blowers può fornire su ordinazione KIT di manutenzione già forniti dei componenti di consumo.
Page 11
3.4 DISEGNI ESPLOSI CP 20G; CP 25; CP 26/A; CP 26/C; CP 30/A; CP 30/C; CP 32; CP 40c.c. 1. Vite di testa 9. Tappo di carica con rondella 2. Rondella 10. Paraspruzzi 3. Coperchio 11. Viti fissaggio flangia 4. O-Ring 12.
Page 15
Girante bloccata Pulire la girante e il corpo pompa Difetto del motore Rivolgersi direttamente alla Gianneschi service o ad un rivenditore Il motore gira senza Valvole e filtri ostruiti Pulire valvola e filtro pompare Altezza di aspirazione...
The use of these machines must be made by qualified and experienced personnel, in full compliance with local legislation. These instructions should be carefully read before installation of any CP series pump. The Gianneschi Pumps and Blowers S.r.l. declines all responsibility in case of accident or damage due to negligence or lack of observance of instructions given in this booklet, or application in conditions not conforming to detail on the motor plate.
- Check that pump/or accessories such as tanks, piping, valves, etc. are free from visible markings such as dents, scratches and damage which may have occurred during transportation - In the event of damage, report this immediately to the transport company and to Gianneschi Pumps and Blowers S.r.l. customer service department.
Page 18
Pipes: Install the pipes well anchored on their own supports near the inlet and outlet points of the pump to avoid their transmitting any vibration. Ensure the pipes are fully sealed with jointing compound to the pump ports. From internal diameter of pipes, which can never be less than the diameter of the pump connections, depends the delivery of the pump.
Page 20
3.1 MAINTENANCE Before doing anything, ensure the machine is disconnected from the power source and that there is no possibility of accidental connections. These machines usually do not need any maintenance so long the following precautions are taken: -If there is a risk of freezing, it is necessary to empty the pump casing then fill the pump up before it gets working again.
Page 21
3) Models: CP 40/100; CP 40/140; CP 50/160; CP 65/15 Loosen the stud-nuts Remove the cover Remove the O-Ring Remove the front disk (by loosening the locking screws for CP 65/15 version) Unscrew the nut head to ...
/ pump, the game required for a new pump is 0.25 ± 0.05mm. When the game exceeds these maximum limits of tolerance performance of the pump and its auto- ignition could vary greatly, in this case call a technician Gianneschi Pumps and Blowers S.r.l or Gianneschi Service S.r.l 3.1 SPARE PARTS...
Page 27
Impeller Blocked Clean the impeller and the pump casing Motor detective Consult a Gianneschi Service or dealer The motor run but the Valve and filter dirty Clean valve and filter pump not work Suction depth to height...
Page 28
A. ADDITIONAL NOTES a. Brushes Substitution...
Page 30
Ai sensi dell’ allegato II ella direttiva macchine 2006/42/CE e successivi emendamenti. Il sottoscritto costruttore: GIANNESCHI Pumps and Blowers S.r.l. Dichiara sotto la propria responsabilità che le pompe e le elettropompe serie: CP, e loro derivati, destinate al pompaggio di acqua pulita ove non vi sia il pericolo di esplosione sono conformi a quanto...
Need help?
Do you have a question about the CP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers