Kompernass CR 5 A1 Operating Instructions Manual

Dashboard camera
Table of Contents
  • Română

    • Introducere

      • InformaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
      • Drepturi de Autor
      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • Avertizări Utilizate
    • Siguranţa

      • IndicaţII de Bază Privind Siguranţa
      • Potenţiala Încălcare a Drepturilor Terţilor
    • Elemente de Operare

      • Furnitura ŞI Verifi Carea Transportului
      • Eliminarea Ambalajului
    • Punerea În Funcţiune

      • Introducerea / Scoaterea Cardului Micro SD
      • Montarea Camerei Pe Parbriz
      • Realizarea Alimentării Cu Curent
    • Operarea ŞI Funcţionarea

      • Pornirea ŞI Oprirea, Realizarea Setărilor
      • Setări de Bază
        • Meniul Setup
        • Pregătirea Pentru Înregistrarea Video
        • Începerea / Terminarea Înregistrării
        • Starea Pregătită de Realizare a Fotografi Ilor
        • Realizarea Fotografi Ilor
        • Modul de Redare
      • Afi Şarea Înregistrărilor Pe un Monitor Extern
      • Redarea Înregistrărilor Pe un Computer
      • Resetare Aparat
      • Schimbarea Siguranţei
    • Curăţarea

    • Remedierea Defecţiunilor

      • Cauzele Defecţiunilor ŞI Remedierea Acestora
    • Depozitarea / Eliminarea

      • Depozitarea
      • Eliminarea Aparatului
    • Anexa

      • IndicaţII Privind Declaraţia de Conformitate
      • Date Tehnice
      • Garanţia
      • Service-Ul
      • Importator
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Πληροφορίες Για Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης
      • Πνευματικά Δικαιώματα
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης
    • Ασφάλεια

      • Gr Cy
      • Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Πιθανή Παραβίαση Των Δικαιωμάτων Τρίτων
    • Στοιχεία Χειρισμού

      • Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς
      • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Εισαγωγή / Αφαίρεση Κάρτας Micro-SD
      • Τοποθέτηση Της Κάμερας Στο Παρμπρίζ
      • Δημιουργία Παροχής Ρεύματος
    • Χειρισμός Και Λειτουργία

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση, Διεξαγωγή Ρυθμίσεων
      • Βασικές Ρυθμίσεις
        • Μενού Εγκατάστασης
        • Ετοιμότητα Εγγραφής Βίντεο
        • Έναρξη/Τερματισμός Εγγραφής
        • Ετοιμότητα Λήψης Φωτογραφίας
        • Λήψη Φωτογραφίας
        • Λειτουργία Αναπαραγωγής
      • Προβολή Εγγραφών Σε Εξωτερική Οθόνη
      • Μεταφορά Εγγραφών Σε Έναν Υπολογιστή
      • Επαναφορά Της Συσκευής
      • Αλλαγή Ασφάλειας
    • Καθαρισμός

    • Διόρθωση Σφαλμάτων

      • Αιτίες Σφαλμάτων Και Διόρθωση
    • Αποθήκευση / Απόρριψη

      • Αποθήκευση
      • Απόρριψη Συσκευής
    • Παράρτημα

      • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Εγγύηση
      • Σέρβις
      • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Mögliche Verletzung von Rechten Dritter
    • Bedienelemente

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Entsorgung der Verpackung
    • Inbetriebnahme

      • Micro-SD-Karte Einstecken / Entfernen
      • Kamera an der Windschutzscheibe Montieren
      • Stromversorgung Herstellen
    • Bedienung und Betrieb

      • Ein- und Ausschalten, Einstellungen Vornehmen
      • Grundeinstellungen
        • Setup Menü
        • Video-Aufnahmebereitschaft
        • Aufnahme Starten / Beenden
        • Foto-Aufnahmebereitschaft
        • Foto Aufnehmen
        • Wiedergabemodus
      • Aufnahmen auf Externem Monitor Anzeigen
      • Aufnahmen auf einen Computer Überspielen
      • Gerät Zurücksetzen
      • Sicherungswechsel
    • Reinigung

    • Fehlerbehebung

      • Fehlerursachen und -Behebung
    • Anhang

      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Technische Daten
      • Garantie
      • Service
      • Importeur
    • Lagerung / Entsorgung

      • Lagerung
      • Gerät Entsorgen

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DASHBOARD CAMERA CR 5 A1
DASHBOARD CAMERA
Operating instructions
ΚΑΜΕΡΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ
ΟΔΙΚΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 47583
CAMERĂ VIDEO PENTRU MAŞINĂ
DASHCAM
Instrucţiuni de utilizare
DASHCAM
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass CR 5 A1

  • Page 1 DASHBOARD CAMERA CR 5 A1 DASHBOARD CAMERA CAMERĂ VIDEO PENTRU MAŞINĂ Operating instructions DASHCAM Instrucţiuni de utilizare ΚΑΜΕΡΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ DASHCAM Bedienungsanleitung ΟΔΙΚΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Οδηүίες χρήσης IAN 47583...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουρ- γίες...
  • Page 3 DASHBOARD CAMERA CR 5 A1 DASHBOARD CAMERA KOJELAUTAKAMERA Operating instructions Käyttöohje BILKAMERA DASHCAM Bruksanvisning Betjeningsvejledning DASHCAM Bedienungsanleitung IAN 47583...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ..............26 CR 5 A1...
  • Page 5: Introduction

    A warning at this hazard level indicates an imminently hazard- ous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. CR 5 A1...
  • Page 6: Safety

    Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts. ■ Never open the device, and never carry out any repairs yourself. ■ Protect the device from moisture, spray and dripping water and penetration by liquids. CR 5 A1...
  • Page 7 The camera should not be operated while driving. Traffi c safety must ALWAYS take priority whilst driving. Use this device only if it is not like to lead to any hazard during driving situations. CR 5 A1...
  • Page 8: Possible Infringements Of The Rights Of Third Parties

    Due to the possible violation of third party rights, it is illegal to publish recordings featuring strangers or vehicle license plates without authorisation, e.g. on the Internet. The recordings may only be used for providing evidence in the event of an accident. CR 5 A1...
  • Page 9: Controls

    USB socket for power supply via the in-car adaptor Operating light 12/24 V car adapter USB* to mini-USB cable AV cable (3.5 mm jack to phono plugs) Protective housing Operating instructions ® *USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. CR 5 A1...
  • Page 10: Contents Of Package And Transport Inspection

    Contents of package and transport inspection Please check the contents of the package (see fold-out page). The following components are included in delivery: ● Cockpit recorder CR 5 A1 ● Protective housing ● Cradle with suction cups ● USB* to mini-USB cable ●...
  • Page 11: Initial Operation

    1 hr. 58 min. 32 GB approx. 4 hrs. 01 min. 4 GB approx. 0 hrs. 47 min. 8 GB approx. 1 hr. 37 min. 16 GB approx. 3 hrs. 11 min. 32 GB approx. 6 hrs. 29 min. CR 5 A1...
  • Page 12: Mounting The Camera On The Windscreen

    As soon as the camera is powered by the on-board power supply, the video recording starts and the operating display fl ashes alternately red and green. Once the internal backup battery is charging, the battery charger symbol appears on the screen CR 5 A1...
  • Page 13: Handling And Operation

    . To exit the activated menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the current menu board as well as the total number of menu boards is shown. To close the menu, press the MENU button CR 5 A1...
  • Page 14 ("On"), or not ("Off "). Confi rm your selection by pressing the button . Afterwards, the display will return to the list of menu items. CR 5 A1...
  • Page 15 . Afterwards, the display will return to the list of menu items. All of the previously made settings will be reset to the factory settings. To close the setup menu, press the MENU button CR 5 A1...
  • Page 16: Video Standby Mode

    NOTE ► As soon as the camera is connected to the vehicle's power supply, the recording starts. To stop the recording, press the button CR 5 A1...
  • Page 17 If the capacity of the memory card is not suffi cient for the set duration, the record- ing will be aborted. Reduce the length of the loop recording or use a memory card with a greater capacity. CR 5 A1...
  • Page 18 If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons to activate or deactivate audio recording via the built-in microphone. Confi rm your selection with the button to return to the list of menu items. CR 5 A1...
  • Page 19: Photo Standby

    ▼ button to jump to the fi rst entry on the following menu board. To close the menu, press the MENU button CR 5 A1...
  • Page 20: Playback Mode

    If you select a photo and press the button , all stored photos will be displayed in an endless slide show. Press the button again to stop the playback. If you select a video and press the button , the video is played back. CR 5 A1...
  • Page 21 "OK", the selected delete function will be executed and the menu closes. If, however, the screen shows "This fi le is write-protected", you must fi rst deactivate the write protection as described in the section "Write protection". CR 5 A1...
  • Page 22 E – function symbol for the button : start/stop video/photo playback G – symbol for playback mode H – symbol for a write-protected fi le If you now press the MENU button , the following menu opens: Delete CR 5 A1...
  • Page 23: Showing Recordings On An External Monitor

    (not supplied). This type of connection can only be used to play back saved videos. The built-in display is then switched off and only the green operating display lights up. ♦ Start playback. CR 5 A1...
  • Page 24: Transferring Recordings To A Computer

    (C) back in. NOTE ► If the device still does not work or the fuse blows again immediately, the device is defective. Please then contact the Service Hotline (see chapter Service). CR 5 A1...
  • Page 25: Cleaning

    There is a Activate the built-in motion sensor record properly during problem with the (function "Motion detection" in the setup the journey. built-in motion menu) only while the vehicle is parked. sensor. Increase the sensitivity of the motion sensor. CR 5 A1...
  • Page 26 fi rmly. being used is not the suction power by moistening the clean. suction cup. NOTE ► If you are unable to resolve the problem applying any of the aforemen- tioned methods, please contact the Customer Service department. CR 5 A1...
  • Page 27: Storage / Disposal

    Notes on the Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available with the importer. CR 5 A1...
  • Page 28: Technical Data

    15°C to 40°C Storage temperature 5°C to 40°C Humidity 5 to 75 % (no condensation) Dimensions approx. 7.5 x 4.8 x 3.2 cm (W x H x D) Camera approx. 67 g, Weight complete set approx. 310 g CR 5 A1...
  • Page 29: Warranty

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 47583 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 47583 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CR 5 A1...
  • Page 30 Importator ............. .52 CR 5 A1...
  • Page 31: Introducere

    Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă. Dacă nu se va evita situaţia periculoasă, aceasta poate produce moartea sau rănirea gravă. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare, pentru a evita pericolul de moarte sau rănire gravă a persoanelor. CR 5 A1...
  • Page 32: Siguranţa

    În urma reparaţiilor necorespunză- toare pot apărea pericole pentru benefi ciarul aparatului. În plus, se pierde garanţia. ■ Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale. Numai prin utilizarea acestor componente se asigură respectarea cerinţelor de siguranţă. CR 5 A1...
  • Page 33 ■ Dacă se constată miros de fum sau existenţa fumului la aparat, acesta se va deconecta imediat de la sursa de alimentare electrică. AVERTIZARE ► Nu inspiraţi în niciun caz fumul, deoarece acesta este dăunător pentru sănătate. CR 5 A1...
  • Page 34: Potenţiala Încălcare A Drepturilor Terţilor

    ţara de utilizare. Din cauza potenţialei lezări a drepturilor personale ale terţilor este ilegală publicarea neautorizată, de ex. pe internet, a înregistrărilor cu persoane străine sau numere de înmatriculare. Utilizarea înregis- trărilor este permisă exclusiv cu titlu de dovadă în urma unui accident rutier. CR 5 A1...
  • Page 35: Elemente De Operare

    Mufă USB pentru alimentarea electrică prin intermediul adaptorului auto Lumină de operare Adaptor auto12/24 V USB* pe cablu Mini-USB Cablu AV (jack de 3,5 mm pe mufă cinch) Carcasă de protecţie Instrucţiuni de utilizare ® *USB este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. CR 5 A1...
  • Page 36: Furnitura Şi Verifi Carea Transportului

    Furnitura şi verifi carea transportului Verifi caţi furnitura (a se vedea pagina pliată). Furnitura conţine următoarele componente: ● Recorder pentru cabină CR 5 A1 ● Carcasă de protecţie ● Suport cu ventuză ● USB* pe cablu Mini-USB ● Adaptor auto 12/24 V ●...
  • Page 37: Punerea În Funcţiune

    1 h 58 min. 32 GB cca 4 h 01 min. 4 GB cca 0 h 47 min. 8 GB cca 1 h 37 min. 16 GB cca 3 h 11 min. 32 GB cca 6 h 29 min. CR 5 A1...
  • Page 38: Montarea Camerei Pe Parbriz

    Imediat ce camera este alimentată cu tensiune de la bord, înregistrarea video începe, iar indicatorul de operare clipeşte alternativ roşu-verde. Dacă acumulatorul intern al aparatului se încarcă, apare simbolul de încărcare a bateriei pe ecran CR 5 A1...
  • Page 39: Operarea Şi Funcţionarea

    . Pentru a părăsi un punct de meniu fără a face modifi cări, apăsaţi tasta MODE . În dreapta jos este afi şată masca de meniu curentă, precum şi numărul total al măştilor de meniu. Pentru a închide meniul, apăsaţi tasta MENU CR 5 A1...
  • Page 40 Dacă apelaţi această funcţie de mediu, puteţi selecta apoi cu tastele ▲▼ dacă aparatul confi rmă prin semnale acustice apăsarea tastelor, precum şi pornirea şi oprirea („On”) sau nu („Off ”). Confi rmaţi selecţia cu tasta Apoi, afi şajul revine la lista punctelor de meniu. CR 5 A1...
  • Page 41 „OK” şi confi rmaţi selecţia cu tasta Apoi, afi şajul revine la lista punctelor de meniu. Toate setările pe care le-aţi făcut anterior sunt resetate acum la valorile implicite din fabricaţie. Pentru a închide meniul Setup, apăsaţi tasta MENU CR 5 A1...
  • Page 42: Pregătirea Pentru Înregistrarea Video

    Dacă, în timpul înregistrării, apăsaţi tasta MODE , apare simbolul , iar înregistrarea curentă este protejată împotriva ştergerii. INDICAŢIE ► Imediat ce camera este alimentată de la reţeaua de bord, înregistrarea începe. Pentru a opri apoi înregistrarea apăsaţi tasta CR 5 A1...
  • Page 43 SD trebuie să aibă o capacitate sufi cientă pentru a putea atinge durata dorită a buclei infi nite. Dacă selectaţi „Loop recording off ”, înregistrarea se încheie la atingerea limitei de capacitate a cardului micro SD. La sfârşitul înregistrării, aparatul începe o nouă înregistrare cu durata setată. CR 5 A1...
  • Page 44 Audio recording (Înregistrarea audio) Dacă apelaţi această funcţie de meniu, puteţi activa sau dezactiva înregistrarea audio prin intermediul microfonului integrat, cu tastele ▲▼ . Confi rmaţi selecţia cu tasta pentru a reveni apoi la lista punctelor de meniu. CR 5 A1...
  • Page 45: Starea Pregătită De Realizare A Fotografi Ilor

    Cu tastele ▲▼ puteţi muta bara de selecţie pe punctul dorit şi puteţi apela apoi respectiva funcţie de meniu cu tasta . Pentru a părăsi un punct de meniu fără a face modifi cări, apăsaţi tasta MODE CR 5 A1...
  • Page 46: Modul De Redare

    Dacă selectaţi o fotografi e şi apăsaţi tasta , toate fotografi ile salvate sunt afi şate sub forma unei prezentări de diapozitive. Apăsaţi din nou tasta pentru a termina prezentarea de diapozitive. Dacă selectaţi un videoclip şi apăsaţi tasta , acesta este redat. CR 5 A1...
  • Page 47 întrebare de siguranţă cu „OK”, funcţia de ştergere selectată este executată, iar meniul este închis. Dacă se afi şează în schimb „The fi le is write-protected”, trebuie să ridicaţi mai întâi protecţia cu ajutorul funcţiei descrise în secţiunea „Write protection”. CR 5 A1...
  • Page 48 F – Simbolul funcţiei pentru tasta : pornirea/întreruperea redării video, respectiv foto G – Simbolul pentru modul de redare H – Simbolul pentru un fi şier protejat împotriva ştergerii Dacă apăsaţi acum tasta MENU , se deschide meniul următor: Delete CR 5 A1...
  • Page 49: Afi Şarea Înregistrărilor Pe Un Monitor Extern

    HDMI (nu este inclus în furnitură), cu un monitor adecvat. În cazul acestui tip de conexiune sunt transmise numai videoclipurile salvate. Afi şajul integrat este apoi dezactivat şi luminează doar indicatorul de operare verde. ♦ Porniţi redarea. CR 5 A1...
  • Page 50: Redarea Înregistrărilor Pe Un Computer

    fi letat (C) îndepărtat anterior. INDICAŢIE ► Dacă în continuare aparatul nu funcţionează sau se arde şi siguranţa nouă, aparatul prezintă o defecţiune. În acest caz apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service). CR 5 A1...
  • Page 51: Curăţarea

    şi pornit sau prin intermediul reţelei de bord a autovehiculului. Camera nu funcţionează Bateria auto- Încărcaţi bateria autovehiculului. în autovehicul. vehiculului este consumată. Siguranţa din Înlocuiţi siguranţa (consultaţi capitolul adaptorul auto Schimbarea siguranţei). este defectă. CR 5 A1...
  • Page 52 Suprafaţa folosită Curăţaţi suprafaţa. Puteţi mări capa- nu este curată. citatea de susţinere dacă umeziţi uşor ventuza înainte de aplicare. INDICAŢIE ► Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre paşii indicaţi anterior, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi. CR 5 A1...
  • Page 53: Depozitarea / Eliminarea

    Indicaţii privind declaraţia de conformitate Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi altor prescripţii relevante ale Directivei 2004/108/EC privind compatibilitatea electromagnetică, precum şi celor ale Directivei RoHS 2011/65/EU. Declaraţia de conformitate completă în original este disponibilă la sediul impor- tatorului. CR 5 A1...
  • Page 54: Date Tehnice

    Temperatura de 5°C până la 40°C depozitare Umiditate (fără condens) 5 până la 75 % Dimensiuni (l x A x Î) cca 7,5 × 4,8 x 3,2 cm Greutate Camera cca 67 g, setul complet cca 310 g CR 5 A1...
  • Page 55: Garanţia

    Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 47583 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CR 5 A1...
  • Page 56 Εισαγωγέας .............78 CR 5 A1...
  • Page 57: Εισαγωγή

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφευ- χθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών. CR 5 A1...
  • Page 58: Ασφάλεια

    πελατών. Λόγω ακατάλληλων επισκευών μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. ■ Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται η εκπλήρωση των απαιτήσεων ασφάλειας. CR 5 A1...
  • Page 59 Μη λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε ακάλυπτες φλόγες (π.χ. κεριά). ■ Εάν διαπιστώσετε οσμή καπνού ή σχηματισμό καπνού στη συσκευή, αποσυνδέστε την αμέσως από την τροφοδοσία ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Απαγορεύεται η εισπνοή του καπνού, διότι είναι επικίνδυνος για την υγεία. CR 5 A1...
  • Page 60: Πιθανή Παραβίαση Των Δικαιωμάτων Τρίτων

    υπόψη τις νομικές διατάξεις στην εκάστοτε χώρα χρήσης. Λόγω πιθανής παρα- βίασης ατομικών δικαιωμάτων τρίτων, είναι παράνομη μια μη εξουσιοδοτημένη δημοσίευση καταγραφών με ξένους ή πινακίδες κυκλοφορίας οχημάτων, π.χ. στο διαδίκτυο. Η χρήση των καταγραφών επιτρέπεται αποκλειστικά ως στοιχείο απόδειξης σε περίπτωση ατυχήματος. CR 5 A1...
  • Page 61: Στοιχεία Χειρισμού

    Υποδοχή USB για την τροφοδοσία ρεύματος μέσω του αντάπτορα οχήματος Λυχνία λειτουργίας Αντάπτορας οχήματος 12/24 V USB* σε καλώδιο Mini-USB Καλώδιο AV (3,5 mm υποδοχή σε βύσμα Cinch) Προστατευτικό περίβλημα Οδηγίες χρήσης ® *Το USB είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc. CR 5 A1...
  • Page 62: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύ- ησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. CR 5 A1...
  • Page 63: Θέση Σε Λειτουργία

    περ. 1 ώρα 58 λεπτά 32 GB περ. 4 ώρες 01 λεπτά 4 GB περ. 0 ώρες 47 λεπτά 8 GB περ. 1 ώρα 37 λεπτά 16 GB περ. 3 ώρες 11 λεπτά 32 GB περ. 6 ώρες 29 λεπτά CR 5 A1...
  • Page 64: Τοποθέτηση Της Κάμερας Στο Παρμπρίζ

    της κάμερας. Μόλις τροφοδοτηθεί η κάμερα μέσω της τάσης οχήματος με τάση, εκκινείται η εγγραφή βίντεο και η ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει διαδοχικά κόκκινη και πράσινη. Όταν φορτιστεί ο εσωτερικός συσσωρευτής συσκευής, εμφανίζεται το σύμβολο φόρτισης μπαταρίας στην οθόνη CR 5 A1...
  • Page 65: Χειρισμός Και Λειτουργία

    . Για να αποχωρήσετε από το στοιχείο μενού που έχετε καλέσει χωρίς αλλαγή, πατήστε το πλήκτρο MODE . Κάτω δεξιά προβάλλεται ο τρέχων πίνακας μενού, καθώς και ο συνολικός αριθμός των πινάκων μενού. Για να κλείσετε το μενού, πατήστε το πλήκτρο MENU CR 5 A1...
  • Page 66 , εάν η συσκευή θα επιβεβαιώνει με ακουστικά σήματα την πίεση των πλήκτρων, καθώς και την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση („On“), ή όχι („Off“). Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο . Στη συνέ- χεια η ένδειξη επιστρέφει στη λίστα των στοιχείων μενού. CR 5 A1...
  • Page 67 το „OK“ και επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο . Στη συνέχεια η ένδειξη επιστρέφει στη λίστα των στοιχείων μενού. Όλες οι ρυθμίσεις που είχατε εκτελέσει πρωτύτερα, τώρα επανέρχονται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Για να κλείσετε το μενού εγκατάστασης, πατήστε το πλήκτρο MENU CR 5 A1...
  • Page 68: Ετοιμότητα Εγγραφής Βίντεο

    εγγραφής βίντεο αναβοσβήνει η ένδειξη λειτουργίας με πράσινο και κόκκινο. Πιέστε αυτό το πλήκτρο εκ νέου για να τερματίσετε την εγγραφή. Εάν κατά την εγγραφή πατήσετε το πλήκτρο MODE , εμφανίζεται το σύμβολο και η τρέχουσα εγγραφή προστατεύεται έναντι διαγραφής. CR 5 A1...
  • Page 69 οι επιλογές „3 Min“, „5 Min“, „10 Min“ ή „Loop recording off“. Επιλέξτε με τα πλήκτρα ▲▼ την επιθυμητή τιμή για την εγγραφή βρόχου και επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο , ώστε να επιστρέψετε μετά στη λίστα των στοιχείων μενού. CR 5 A1...
  • Page 70 Όταν καλείτε αυτή τη λειτουργία μενού, μπορείτε στη συνέχεια να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήστε την εγγραφή ήχου μέσω του ενσωματωμένου μικροφώνου με τα πλήκτρα ▲▼ . Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο για να επιστρέψετε στη συνέχεια στα στοιχεία μενού. CR 5 A1...
  • Page 71: Ετοιμότητα Λήψης Φωτογραφίας

    το μοτίβο. Κρατήστε αυτό το πλήκτρο πατημένο για γρήγορο ζουμάρισμα. Με το πλήκτρο ▼ μπορείτε με τον ίδιο τρόπο να ξεζουμάρετε. Πατήστε το πλή- κτρο για να βγάλετε μια φωτογραφία. Εάν πιέσετε στην ετοιμότητα λήψης φωτογραφίας το πλήκτρο MENU , ανοίγει το ακόλουθο μενού: CR 5 A1...
  • Page 72 Η φωτογραφία λαμβάνεται μόνο με τη ρυθμισμένη επιβράδυνση μετά από το πάτημα του πλήκτρου . Επιλέξτε το „direct capture“ για να απενεργο- ποιήσετε την επιβράδυνση ενεργοποίησης. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο για να επιστρέψετε στη συνέχεια στα στοιχεία μενού. CR 5 A1...
  • Page 73: Λειτουργία Αναπαραγωγής

    . Για να αποχωρήσετε από το στοιχείο μενού που έχετε καλέσει χωρίς αλλαγή, πατήστε το πλήκτρο MODE . Κάτω δεξιά προβάλλεται ο τρέχων πίνακας μενού, καθώς και ο συνολικός αριθμός των πινάκων μενού. Για να κλείσετε το μενού, πατήστε το πλήκτρο MENU CR 5 A1...
  • Page 74 E – Σύμβολο λειτουργίας για το πλήκτρο MODE : Σταμάτημα αναπαραγωγής βίντεο ή φωτογραφιών F – Σύμβολο λειτουργίας για το πλήκτρο : Εκκίνηση/Σταμάτημα αναπαραγωγής βίντεο ή φωτογραφιών G – Σύμβολο για τη λειτουργία αναπαραγωγής Η – Σύμβολο για ένα αρχείο με προστασία έναντι διαγραφής CR 5 A1...
  • Page 75: Προβολή Εγγραφών Σε Εξωτερική Οθόνη

    στην είσοδο βίντεο μιας συσκευής τηλεόρασης. Προσέξτε επ' αυτού και τις οδηγίες της εκάστοτε συσκευής αναπαραγωγής. ♦ Για αυτό συνδέστε μια κατάλληλη οθόνη μέσω του εσώκλειστου καλωδίου στην υποδοχή σύνδεσης AV . Σε αυτόν τον τύπο σύνδεσης μετα- φέρεται επίσης η ζωντανή εικόνα της κάμερας. CR 5 A1...
  • Page 76: Μεταφορά Εγγραφών Σε Έναν Υπολογιστή

    την ασφάλεια (Α) και φυλάξτε την. ♦ Τοποθετήστε τώρα τη νέα ασφάλεια στον αντάπτορα οχήματος , τοπο- θετήστε την ακμή του βύσματος (Β) επάνω στο άκρο της ασφάλειας που προεξέχει ελαφρώς και βιδώστε πάλι το βιδωτό ένθεμα (C) που απομακρύ- νατε προηγουμένως. CR 5 A1...
  • Page 77: Καθαρισμός

    Επισκευές στις ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένα άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί από τον κατασκευαστή. Εξαιτίας επισκευών μη σύμφωνων με τους κανονισμούς μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυνοι για το χρήστη και φθορές στη συσκευή. CR 5 A1...
  • Page 78: Αιτίες Σφαλμάτων Και Διόρθωση

    Η χρησιμοποιού- Καθαρίστε την επιφάνεια. Μπορείτε να καλά. μενη επιφάνεια αυξήσετε την απορροφητικότητα υγραί- δεν είναι καθαρή. νοντας τη βεντούζα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. CR 5 A1...
  • Page 79: Αποθήκευση / Απόρριψη

    σεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2004/108/EC, καθώς και της Οδηγίας RoHS 2011/65/EU (Σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα. CR 5 A1...
  • Page 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    15°C έως 40°C λειτουργίας Θερμοκρασία 5°C έως 40°C αποθήκευσης Υγρασία 5 έως 75 % (καμία συμπύκνωση) Διαστάσεις (Π x Β x Υ) περ. 7,5 x 4,8 x 3,2 εκ. Βάρος Κάμερα περ. 67 γρ., Πλήρες σετ περ. 310 γρ. CR 5 A1...
  • Page 81: Εγγύηση

    Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 47583 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 47583 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CR 5 A1...
  • Page 82 Importeur ............. 104 CR 5 A1...
  • Page 83: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. CR 5 A1...
  • Page 84: Sicherheit

    Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. ■ Öff nen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor. CR 5 A1...
  • Page 85 Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet werden, da dieser gesundheitsschädlich ist. ■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf fest mit der Windschutzschei- be verbunden ist. Dies ist insbesondere in Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur häufi g hohen Schwankungen unterliegt. CR 5 A1...
  • Page 86: Mögliche Verletzung Von Rechten Dritter

    Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. Wegen der möglichen Verletzung von Persönlichkeitsrechten Dritter ist es illegal, Aufnahmen mit Fremden oder Auto- kennzeichen unautorisiert zu veröff entlichen, z.B. im Internet. Erlaubt ist die Ver- wendung der Aufnahmen ausschließlich zur Beweisführung nach einem Unfall. CR 5 A1...
  • Page 87: Bedienelemente

    Fotoaufnahme oder Aufrufen von Menüpunkten Abbildung E: USB-Buchse zur Stromversorgung über den Kfz-Adapter Betriebsleuchte 12/24 V Kfz-Adapter USB* auf Mini-USB Kabel AV-Kabel (3,5 mm Klinke auf Cinch-Stecker) Schutzgehäuse Bedienungsanleitung ® *USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. CR 5 A1...
  • Page 88: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. CR 5 A1...
  • Page 89: Inbetriebnahme

    1 Std. 58 Min. 32 GB ca. 4 Std. 01 Min. 4 GB ca. 0 Std. 47 Min. 8 GB ca. 1 Std. 37 Min. 16 GB ca. 3 Std. 11 Min. 32 GB ca. 6 Std. 29 Min. CR 5 A1...
  • Page 90: Kamera An Der Windschutzscheibe Montieren

    USB-Anschluss der Kamera. Sobald die Kamera über die Bordspannung mit Spannung versorgt wird, startet die Videoaufnahme und die Betriebsanzeige blinkt abwechselnd rot und grün. Wenn der interne Geräteakku geladen wird, erscheint das Batterieladesymbol auf dem Bildschirm CR 5 A1...
  • Page 91: Bedienung Und Betrieb

    Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen, drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste CR 5 A1...
  • Page 92 Gerät das Drücken der Tasten sowie das Ein- und Ausschalten mit akustischen Signalen quittiert („Ein“), oder nicht („Aus“). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück. CR 5 A1...
  • Page 93 „OK“ aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück. Alle zuvor von Ihnen vorgenommenen Einstellungen sind nun auf die Werkseinstellungen zurücksetzt. Um das Setup-Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste CR 5 A1...
  • Page 94: Video-Aufnahmebereitschaft

    Wenn Sie während der Aufnahme die MODE-Taste drücken, erscheint das -Symbol und aktuelle Aufnahme wird gegen Löschen geschützt. HINWEIS ► Sobald die Kamera über das Kfz-Bordnetz versorgt wird, startet die Aufnah- me. Um die Aufnahme dann zu beenden, drücken Sie die / -Taste CR 5 A1...
  • Page 95 Dauer der Endlosschleife erreichen zu können. Wenn Sie „Aufnahme-Schleife aus“ wählen, endet die Aufnahme bei Erreichen der Kapa- zitätsgrenze der Micro-SD-Karte. Wenn das Ende der Aufnahme erreicht wird, beginnt das Gerät eine neue Aufnahme mit der eingestellten Länge. CR 5 A1...
  • Page 96 Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Audio- aufnahme über das eingebaute Mikrofon mit den ▲▼-Tasten ein- oder ausschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren. CR 5 A1...
  • Page 97: Foto-Aufnahmebereitschaft

    öff net sich das folgende Menü: Mit den ▲▼-Tasten können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der / -Taste auf- rufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen, CR 5 A1...
  • Page 98: Wiedergabemodus

    / -Taste drücken, werden alle gespeicherten Fotos in einer endlosen Diashow angezeigt. Drücken Sie die / -Taste erneut, um die Diashow zu beenden. Wenn Sie ein Video anwählen und die / -Taste drücken, wird das Video wiedergegeben. CR 5 A1...
  • Page 99 . Wenn Sie die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit „OK“ bestätigen, wird die gewählte Löschfunktion ausgeführt und das Menü geschlos- sen. Sollte hingegen „Die Datei ist schreibgeschützt“ angezeigt werden, müssen Sie zunächst mit der im Abschnitt „Schreibschutz“ beschriebenen Funktion den Schutz aufheben. CR 5 A1...
  • Page 100 F – Funktionssymbol für die / -Taste : Video- bzw. Fotowiedergabe starten / anhalten G – Symbol für den Wiedergabemodus H – Symbol für eine gegen Löschen geschützte Datei Wenn Sie jetzt die MENU-Taste drücken, öff net sich das folgende Menü: CR 5 A1...
  • Page 101: Aufnahmen Auf Externem Monitor Anzeigen

    Kamera über ein Mini-HDMI-Kabel (nicht mit- geliefert) mit einem geeigneten Monitor verbinden. Bei dieser Anschlussart werden nur gespeicherte Videos übertragen. Das eingebaute Display wird dann abgeschaltet und nur die grüne Betriebsanzeige leuchtet. ♦ Starten Sie die Wiedergabe. CR 5 A1...
  • Page 102: Aufnahmen Auf Einen Computer Überspielen

    Schraubeinsatz (C) wieder ein. HINWEIS ► Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). CR 5 A1...
  • Page 103: Reinigung

    Computer oder das Bordnetz eines Kraftfahrzeuges auf. Die Kamera funktioniert Die Fahrzeugbat- Laden Sie die Fahrzeugbatterie auf. nicht im Kraftfahrzeug. terie ist erschöpft. Die Sicherung im Ersetzen Sie die Sicherung KfZ-Adapter (siehe Kapitel Sicherungswechsel). ist defekt. CR 5 A1...
  • Page 104 Reinigen Sie die Oberfl äche. Sie können Oberfl äche ist die Saugleistung auch erhöhen, indem nicht sauber. Sie den Saugnapf anfeuchten. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. CR 5 A1...
  • Page 105: Lagerung / Entsorgung

    Anhang Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. CR 5 A1...
  • Page 106: Technische Daten

    Betriebstemperatur 15 bis 40°C Lagertemperatur 5 bis 40°C Feuchtigkeit 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen ca. 7,5 × 4,8 x 3,2 cm (B x T x H) Gewicht Kamera ca. 67 g, Komplett-Set ca. 310 g CR 5 A1...
  • Page 107: Garantie

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 47583 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CR 5 A1...
  • Page 108 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: CR5A1-022014-4 IAN 47583...

Table of Contents