Download Print this page
Barco F22 series Quick Start Manual
Barco F22 series Quick Start Manual

Barco F22 series Quick Start Manual

Wuxga; 720/1080; sxga+
Hide thumbs Also See for F22 series:

Advertisement

Quick Links

english
SAFETY
SICHERHEIT
This device complies with safety regulations for Information Technology Equipment
Dieses Gerät erfüllt die relevanten Sicherheitsbestimmungen für
intended to operate in "normal" environments (offices and homes). Before using the
Datenverarbeitungsgeräte zum Einsatz in Büros. Vor erstmaliger Verwendung des
projector for the first time, please read the safety instructions thoroughly.
Projektors lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
WARNING
WARNUNG
Use only the cables and cords supplied with the projector or original replacement
Verwenden Sie ausschließlich Kabel, die mit dem Projektor geliefert wurden bzw.
cables. Using other cables or cords may lead to malfunction and permanent damage
Originalersatzkabel. Die Verwendung von anderen Kabeln kann zu Funktionsfehlern oder
of the unit.
dauerhafter Beschädigung des Geräts führen.
Always use 3-prong / grounded power cord to ensure proper grounding of the unit.
Verwenden Sie immer ein 3-poliges / geerdetes Stromkabel, um die sichere Erdung
Never use 2-prong power cords, as this is dangerous and could lead to electrical
des Gerätes zu gewährleisten. Verwenden Sie auf keinen Fall 2-polige Kabel, da diese
shock.
gefährlich sind und einen Stromschlag verursachen können.
Never open the unit. The projector contains no user serviceable parts. Refer all repairs
Öffnen Sie das Gerät niemals. Der Projektor enthält keine Teile, die vom Benutzer
to qualified personnel only. Make sure that no objects enter into the vents and openings
gewartet werden müssen. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal
of the set.
vorgenommen werden. Versichern Sie sich, dass keine Gegenstände in das Gebläse
oder die Öffnungen des Geräts gelangen.
Do not spill any liquids on the projector or into the vents or openings of the unit.
Schütten Sie keine Flüssigkeiten über den Projektor oder in das Gebläse bzw. die
Always remove lens cap before switching on the projector. If the lens cap is not
Öffnungen des Geräts.
removed, it may melt due to the high energy light emitted through the lens. Melting the
lens cap may permanently damage the surface of the projection lens.
Nehmen Sie immer die Deckel von den Linsen, bevor Sie den Projektor einschalten.
Werden die Deckel nicht von den Linsen genommen, können sie auf Grund des durch
Do not look into the projection lens when the projector is switched on. The strong light
die Linsen abgegebene Licht mit hohem Energiegehalt schmelzen. Schmelzen die
may permanently damage sight. Do not look into the laser beam when activated on the
Deckel, kann die Oberfläche der Projektionslinsen dauerhaft beschädigt werden.
remote control. Laser light may permanently damage sight.
Schauen Sie nicht in die Projektionslinsen, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Do not point laser beam at people or animals.
Das starke Licht könnte die Augen dauerhaft schädigen. Schauen Sie nicht in den
Only place the projector on a stable surface, or mount it securely using an approved
Laserstrahl, wenn die Fernbedienung betätigt wird. Das Laserlicht könnte die Augen
ceiling-mount.
dauerhaft schädigen.
Do not drop the projector.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere.
Always operate the projector horizontally, within the range of the adjustable rear feet.
Stellen Sie den Projektor nur auf einer stabilen Fläche auf oder hängen Sie ihn sicher
Operating the unit in other positions may reduce lamp life significantly, and may lead to
unter Verwendung einer Deckenhalterung auf.
overheating, resulting in malfunctioning.
Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen.
Always allow ample airflow through the projector. Never block any of the air vents. Never
Betreiben Sie den Projektor immer horizontal, innerhalb des Bereichs der regulierbaren
cover the unit in any way while running. Allow for sufficient distance to walls and ceilings
Hinterfüße. Wird das Gerät in einer anderen Stellung betrieben, kann die Lebensdauer
to avoid overheating.
der Lampe deutlich verkürzt werden, und es können Überhitzungen auftreten, die zu
Minimum safety distance to any side of the unit is 50 cm / 20" in any direction.
Betriebsstörungen führen.
CAUTION! Hot air is exhausted from the rear vent. Do not place objects that are
Lassen Sie immer den Luftfluss durch den Projektor strömen. Die Belüftungsöffnungen
sensitive to heat nearer than 50 cm / 20" to the exhaust vent.
dürfen nie versperrt werden. Decken Sie das Gerät nie ab, wenn es in Betrieb ist.
The projector is designed for indoor use only. Never operate the unit outdoors.
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wänden und Decken, um zu vermieden, dass sich
das Gerät überhitzen kann.
Do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this
may result in overheating and malfunctioning.
Der Mindestsicherheitsabstand an allen Seiten des Geräts beträgt 50 cm / 20 Zoll in
Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical
jede Richtung.
specification. Connecting to unspecified signal sources or voltages may lead to
VORSICHT! Aus den hinteren Belüftungsöffnungen strömt heiße Luft. Legen
malfunction and permanent damage of the unit.
Sie keine wärmeempfindlichen Gegenstände näher als 50 cm / 20 Zoll an die
Allow the unit to cool down for 60 minutes before lamp change. Refer to user's
Luftaustrittsöffnungen.
userguide.
Der Projektor ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen konzipiert.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.
INFORMATION AND WARNING ABOUT POTENTIAL HEALTH
Verwenden Sie den Projektor nie außerhalb der vorgegebenen Temperatur- und
ISSUES RELATED TO MERCURY VAPOR.
Feuchtigkeitswerte, da dies zu einer Überhitzung und Betriebsstörung führen kann.
This projector uses a very powerful UHP™ lamp for illumination to produce an extremely
Schließen Sie den Projektor nur an Signalquellen und Spannungen an, wie in den
bright image.
technischen Daten angegeben. Bei Anschluss an nicht geeignete Signalquellen oder
This technology is similar to other high-pressure discharge lamps that are extensively
Spannungen kann es zu Funktionsfehlern oder dauerhafter Beschädigung des Geräts
used in cars, street lights and other lighting appliances today. These lamps, like
kommen.
fluorescent lighting, contain small amounts of mercury. The amount of mercury present
Lassen Sie das Gerät 60 Minuten lang abkühlen, bevor Sie die Lampe auswechseln.
in a lamp is far below the limits of danger set by the authorities. It is very important that
Bitte Benutzer Handbuch referieren.
lamps containing mercury are treated properly to minimize potential health hazards.
ANGABEN UND WARNHINWEISE ZU EVENTUELLEN
The UHP™ lamp, like any other high brightness projector lamp, is under high-pressure
when operating. While the lamp and the projector are carefully designed to minimize the
GESUNDHEITSGEFÄHRDUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT
probability of lamp rupture, the lamp may break while operating and small amounts of
QUECKSILBERDAMPF.
mercury vapor may be emitted from the projector. The probability of rupture increases
In diesem Projektor wird eine leistungsstarke UHP™-Lampe zur Beleuchtung eingesetzt,
when the lamp reaches its nominal life. It is therefore highly recommended that the lamp
is replaced when the rated lifetime is reached.
die ein extrem helles Bild erzeugt.
As a general precaution, secure good ventilation in the room when operating the
Diese Technologie ist ähnlich wie andere Hochdruckentladungslampen, sie heute häufig
in Pkws, Straßenlampen und anderen Leuchtkörpern verwendet werden. Diese Lampen
projector. If lamp rupture occurs, evacuate the room and secure good ventilation.
Children and pregnant women in particular should leave the room.
enthalten, gleich wie Neonröhren, geringe Quecksilbermengen. Die in den Lampen
vorhandenen Quecksilbermengen liegen weit unter den von den Behörden festgelegten
When replacing a worn lamp, dispose of the used lamp carefully by proper recycling.
Gefahrengrenzen. Es ist von großer Wichtigkeit, dass Lampen mit Quecksilbergehalt
Mercury is a naturally occurring, stable metallic element that may pose a safety risk to
sachgemäß behandelt werden, um eventuelle gesundheitliche Gefährdungen zu
people under certain conditions. According to the Public Health Statement for Mercury
minimieren.
published by the Agency for Toxic Substances and Disease Registry ("ATSDR", part
Die UHP™-Lampe steht während dem Betrieb, ähnlich anderen sehr hellen
of the United States Public Health Service), the brain, central nervous system and
Projektorlampen, unter hohem Druck. Obwohl die Lampe und der Projektor
kidneys are sensitive to the effects of mercury, and permanent damage can occur at
sachgemäß konstruiert wurden, um die Wahrscheinlichkeit eines Lampenbruches zu
sufficiently high levels of exposure. Acute exposure to high concentrations of mercury
minimieren, kann die Lampe während dem Betrieb zerbersten und geringe Mengen
vapor can cause conditions such as lung and airway irritation, tightness in the chest,
Quecksilberdampf aus dem Projektor strömen. Die Wahrscheinlichkeit des Bruches
a burning sensation in the lungs, coughing, nausea, vomiting and diarrhea. Children
nimmt mit Erreichen der Lebensdauer der Lampe zu. Deshalb wird dringend empfohlen,
and fetuses are particularly sensitive to the harmful effects of metallic mercury to the
die Lampe auszuwechseln, wenn sie das angegebenen Lebensalter erreicht hat.
nervous system.
Als allgemeine Vorsichtsmaßnahme ist während des Betriebs des Projektors eine gute
Seek medical attention if any of the above symptoms are experienced or if other
Belüftung des Raumes sicher zu stellen. Sollte die Lampe bersten, sollte der Raum
unusual conditions are experienced following lamp rupture.
geräumt und eine gute Belüftung sicher gestellt werden. Insbesondere Kinder und
WEEE INFORMATION
Schwangere sollten den Raum verlassen.
This product conforms to all requirements of the EU Directive on waste electrical
Nach Auswechseln einer verbrauchten Lampe muss die verbrauchte Lampe
and electronic equipment (WEEE). This product shall be recycled properly. It can be
sachgerecht entsorgt und wiederverwertet werden.
disassembled to facilitate proper recycling of it's individual parts.
Quecksilber ist ein in der Natur vorkommendes, stabiles Metallelement, das unter
This product is using projection lamps that shall be recycled properly. Consult your
bestimmten Umständen ein Sicherheitsrisiko für den Menschen darstellen kann. Gemäß
dealer or relevant public authority regarding drop-off points for collection of WEEE.
der Erklärung zur öffentlichen Sicherheit des Quecksilbers, die von der Agentur für
toxische Substanzen und Krankheitsregister („ATSDR", als Bestandteil des öffentlichen
WARNING
Gesundheitssystems der USA) veröffentlicht wurde, reagieren das Gehirn, das zentrale
This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to
Nervensystem und die Nieren empfindlich auf die Belastung durch Quecksilber; so
cause birth defects or other reproductive harm. Recycle properly, do not dispose of in
können bei ausreichend hohen Belastungsniveaus dauerhafte Schäden auftreten. Bei
ordinary waste!
akuter Belastung durch hohe Quecksilberdampfkonzentrationen können Zustände
SERVICE PERSONNEL INFORMATION
wie Reizung der Lungen und Atemwege, Brustdruck, Brenngefühle in den Lungen,
Husten, Übelkeit, Erbrechen und Durchfall auftreten. Kinder und Ungeborene sind
WARNING
besonders empfindlich auf die schädlichen Wirkungen des Quecksilbermetalls auf das
Use UV radiation eye and skin protection during servicing.
Nervensystem.
REMOTE CONTROL WARNING
Suchen Sie einen Arzt auf, wenn eines der o.g. Symptome auftritt oder andere
ungewöhnliche Zustände nach Bersten einer Lampe eintreten.
Laser radiation class II product; wavelength 670nm;
maximum output 1mW.
WEEE-ANGABEN
Remote control complies with applicable requirements of
Dieses Produkt erfüllt alle Auflagen aus der EU-Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
21 CFR 1040.10 and 1040.11.
Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt kann sachgemäß recycelt werden. Es kann zerlegt
Remote control complies with applicable
werden, um die Einzelteile ordnungsgemäß zu recyceln. Dieses Produkt verwendet
requirements of EN/IEC 60825 - 1/2007.
Projektorlampen, die sachgemäß recycelt werden müssen. Fragen Sie Ihren Händler
oder die zuständigen Behörden nach Entsorgungsstellen für Elektro- und Elektronik-
WARNING SYMBOLS
Altgeräte.
WARNUNG
READ USER GUIDE Attention! Read the user guide for further information!
Dieses Produkt kann Chemikalien, wie z. B. Blei, enthalten, von denen im
Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie angeborene Schäden oder andere
DANGEROUS VOLTAGE Danger! High voltage inside the product!
Fortpflanzungsschäden verursachen. Sachgemäß recyceln und nicht mit dem
gewöhnlichen Abfall entsorgen!
HOT Warning! Hot surfaces!
INFORMATIONEN FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
WAIT Warning! Wait until cooled down!
WARNUNG
Verwenden Sie während der Servicearbeiten einen Augen- und Hautschutz gegen
MERCURY Warning! Lamp contains mercury! Recycle properly,
UV-Strahlen
do not dispose of in ordinary waste!
WARNUNG ZUR FERNBEDIENUNG
UV Warning! UV radiation inside the product!
Produkt mit Laserstrahlung der Klasse II; Wellenlänge 670 nm;
maximale Leistungsabgabe 1 mW.
RECYCLE Warning! Recycle properly, do not dispose of in ordinary waste!
Die Fernbedienung erfüllt die zutreffenden Auflagen der
Normen 21 CFR 1040.10 und 1040.11.
NO TELEPHONE Warning! Do not connect to telephone lines!
Die Fernbedienung erfüllt die zutreffenden Auflagen der
EN/IEC 60825 - 1/2007.
WARNSYMBOLE
LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH Vorsicht! Nähere Angaben finden Sie
im Benutzerhandbuch!
GEFÄHRLICHE SPANNUNG Gefahr! Hohe Spannung im Inneren des Geräts!
HEISS Warnung! Heiße Flächen!
WARTEN Warnung! Abkühlen lassen!
QUECKSILBER Warnung! Die Lampe enthält Quecksilber! Sachgemäß recyceln,
und nicht mit dem gewöhnlichen Abfall entsorgen!
UV Warnung! UV-Strahlung im Inneren des Geräts!
RECYCELN Warnung! Sachgemäß recyceln und nicht mit dem
gewöhnlichen Abfall entsorgen!
KEIN TELEFON Warnung! Nicht an Telefonleitungen anschließen!
deutsch
francais
SÉCURITÉ
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité relatives à l'utilisation en bureaux des
appareils de traitement de données. Avant la première utilisation du projecteur, veuillez
lire entièrement les consignes de sécurité.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement les câbles et les cordons fournis avec le projecteur ou des câbles
de remplacement d'origine. L'utilisation de câbles ou de cordons différents peut
entraîner un mauvais fonctionnement et des dégâts irréversibles sur l'appareil.
Utilisez toujours un cordon d'alimentation 3 broches avec prise de terre pour garantir
une mise à la terre correcte de l'appareil. N'utilisez jamais des cordons d'alimentation 2
broches, ceci est dangereux et peut entraîner une décharge électrique.
N'ouvrez jamais l'appareil. Le projecteur ne contient pas de pièces accessibles par
l'utilisateur. Adressez-vous à du personnel qualifié pour toutes les réparations. Assurez-
vous qu'aucun objet n'entre par les orifices et les ouvertures du poste.
Ne renversez aucun liquide sur le projecteur ou dans les orifices ou les ouvertures de
l'appareil.
Enlevez toujours le cache-optique avant la mise en marche du projecteur. Si le cache-
optique n'est pas enlevé, il peut fondre à cause de la forte puissance de la lumière
émise à travers la lentille. La fonte du cache-optique peut endommager la surface de
l'objectif de projection de façon irréversible.
Ne regardez pas dans l'objectif de projection quand le projecteur est en marche. La
puissance de la lumière peut endommager la vue de façon irréversible. Ne regardez
pas dans le faisceau laser lorsqu'il est activé sur la télécommande. La lumière laser peut
endommager la vue de façon irréversible.
Ne braquez pas le faisceau laser vers quelqu'un.
Placez-le projecteur uniquement sur une surface stable ou installez-le soigneusement
en utilisant un montage plafond certifié.
Ne faites pas tomber le projecteur.
Faites toujours fonctionner le projecteur à l'horizontale, dans la limite des pieds arrière
réglables. Faire fonctionner l'appareil dans d'autres positions peut réduire la durée de
vie de la lampe de façon significative, et peut entraîner une surchauffe résultant d'un
mauvais fonctionnement.
Laissez toujours suffisamment de place autour du projecteur pour permettre la
circulation de l'air. Ne bouchez jamais les prises d'air. Ne couvrez jamais l'appareil de
quelque façon que ce soit pendant le fonctionnement. Prévoyez une distance suffisante
jusqu'aux murs et jusqu'au plafond pour éviter une surchauffe.
La distance minimale de sécurité de chaque côté de l'appareil est de 50 cm/20 pouces
dans n'importe quelle direction.
ATTENTION! L'orifice arrière dégage de l'air chaud. Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur à
moins de 50 cm/20» des orifices de ventilation.
Le projecteur est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil en extérieur.
Ne faites pas fonctionner le projecteur en dehors de ses caractéristiques de
température et d'humidité, ceci peut entraîner une surchauffe et un mauvais
fonctionnement.
Raccordez juste le projecteur aux sources de signal et aux voltages comme indiqué
dans les caractéristiques techniques. Se connecter aux sources de signal ou aux
voltages non indiqués peut entraîner un mauvais fonctionnement et des dégâts
irréversibles sur l'appareil.
Laissez refroidir l'appareil 60 minutes avant de changer la lampe.
INFORMATION ET AVERTISSEMENT SUR LES QUESTIONS DE
SANTÉ POTENTIELLES DUES AUX VAPEURS DE MERCURE.
Ce projecteur utilise une lampe UHP™ très puissante pour fournir un éclairage afin de
produire une image extrêmement lumineuse.
Cette technologie est semblable à d'autres lampes à décharge haute pression
énormément utilisées dans les voitures, les éclairages de rues et autres appareils
d'éclairage aujourd'hui. Ces lampes, comme les éclairages fluorescents, contiennent
des petites quantités de mercure. La quantité de mercure présente dans une lampe est
bien au-dessous des limites de danger posées par les autorités. Il est très important
que les lampes contenant du mercure soient traitées correctement pour réduire au
maximum les risques potentiels sur la santé.
La lampe UHP™ comme n'importe quelle autre lampe haute luminosité de projecteur,
est sous haute tension en mode fonctionnement. Bien que la lampe et le projecteur
soient soigneusement conçus pour réduire au maximum les risques de rupture de
la lampe, la lampe peut se briser pendant le fonctionnement et de petites quantités
de mercure peuvent se dégager du projecteur. Les risques de rupture augmentent
quand la lampe atteint sa durée de vie théorique. Il est donc vivement recommandé de
remplacer la lampe quand la durée de vie estimée est atteinte.
Par précaution, assurez une bonne ventilation dans la salle pendant le fonctionnement
du projecteur. Si une rupture de la lampe se produit, évacuez la salle et assurez une
bonne ventilation. Les enfants et les femmes enceintes en particulier doivent quitter
la salle.
Quand vous remplacez une lampe usagée, éliminez-la soigneusement via un circuit de
recyclage adapté.
Le mercure est présent à l'état naturel, c'est un élément métallique stable qui peut
présenter un risque pour des personnes dans certaines conditions. Selon la Déclaration
de Santé Publique relative au Mercure publiée par l'Agence des Substances Toxiques
et du Registre de Maladie section du Service de Santé Publique des Etats-Unis), le
cerveau, le système nerveux central et les reins sont sensibles aux effets du mercure,
et une lésion irréversible peut apparaître à des taux d'exposition suffisamment élevés.
Une vive exposition à des concentrations élevées de vapeur de mercure peut entraîner
des maladies comme une irritation des poumons et des voies respiratoires, une
oppression au niveau de la poitrine, des sensations de brûlure dans les poumons, toux,
nausées, vomissements et diarrhée. Les enfants et les fœtus sont particulièrement
sensibles aux effets nocifs du mercure métallique sur le système nerveux.
Demandez une assistance médicale si vous ressentez un des symptômes énumérés
ci-dessus ou si d'autres maladies inhabituelles sont ressenties suite à une rupture de
la lampe.
INFORMATION WEEE
Cet appareil est conforme à la Directive EU relative au recyclage des équipements
électriques et électroniques (WEEE). Cet appareil doit être recyclé correctement. Il
peut être démonté pour faciliter le recyclage de chaque pièce séparément. Cet appareil
utilise des lampes de projection qui doivent être recyclées correctement. Consultez
votre revendeur ou les autorités publiques compétentes concernant les points de
collecte WEEE.
MISE EN GARDE
Cet appareil contient des produits chimiques, câble compris, connus de l'Etat de
Californie pour entraîner des malformations ou des maux reproductifs. Recyclez
correctement ; ne les jetez pas dans une déchetterie quelconque!
INFORMATION POUR LE PERSONNEL D'ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant l'entretien
AVERTISSEMENT POUR LA TÉLÉCOMMANDE
Appareil de classe II à radiation laser; longueur
d'onde 670 nm; sortie maximale 1mW.
La télécommande est conforme aux critères
en vigueur des normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11.
La télécommande est conforme aux critères
en vigueur des normes EN/IEC 60825 - 1/2007.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
LISEZ LE GUIDE D'UTILISATION Attention! Lisez le guide d'utilisation pour plus
d'information!
VOLTAGE DANGEREUX Danger! Voltage élevé dans l'appareil!
CHAUD Avertissement Surfaces chaudes!
ATTENDEZ Avertissement Attendez jusqu'au refroidissement!
MERCURE Avertissement La lampe contient du mercure! Recyclez correctement,
n'éliminez pas dans une déchetterie quelconque!
UV Avertissement Radiation UV à l'intérieur de l'appareil!
RECYCLEZ Avertissement Recy clez correctement, ne les jetez pas dans une
déchetterie quelconque!
PAS DE TELEPHONE Avertissement Ne vous connectez pas aux lignes
téléphoniques!
español
SEGURIDAD
SICUREZZA
Este aparato cumple las normas de seguridad correspondientes a equipos de proceso
Il presente dispositivo è conforme alle norme di sicurezza per le apparecchiature di
de datos para su uso en un entorno de oficinas. Antes de usar el proyector por primera
elaborazione dati uso ufficio. Prima di adoperare il proiettore per la prima volta, leggere
vez, lea detenidamente las instrucciones de seguridad.
con attenzione le istruzioni sulla sicurezza.
ADVERTENCIA
AVVERTENZA
Utilice únicamente los cables y conectores suministrados con el proyector o piezas
Usare solo i cavi e il cablaggio forniti con il proiettore oppure cavi di ricambio originali.
de recambio originales. El uso de otros cables o conectores puede ocasionar un mal
L'uso di cavi o cablaggio diversi può causare guasti e danneggiare l'unità in modo
funcionamiento y el daño permanente del aparato.
permanente.
Utilice siempre un cable de alimentación de 3 clavijas puesto a tierra para garantizar
Utilizzare sempre un cavo di alimentazione tripolare e con messa a terra, per garantire la
una correcta conexión a tierra del aparato. No utilice nunca cables de alimentación de 2
corretta messa a terra dell'unità. Non adoperare mai cavi di alimentazione bipolari onde
clavijas ya que resulta peligroso y podría ocasionar una descarga eléctrica.
evitare il rischio di scosse elettriche.
No abra nunca el aparato. El proyector no contiene ninguna pieza que pueda ser
Non aprire mai l'unità. Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a
reparada por el usuario. Para cualquier reparación, diríjase a un servicio técnico
manutenzione. Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato. Attenzione
cualificado. Asegúrese de que no entren objetos por las ranuras de ventilación o las
a non far penetrare alcun oggetto nelle prese d'aria e nelle aperture dell'apparecchio.
aberturas del aparato.
Non versare liquidi sul proiettore né nelle prese d'aria o aperture dell'unità.
No derrame líquidos sobre el proyector ni en las ranuras de ventilación o las aberturas
Togliere sempre il copriobiettivo prima di accendere il proiettore, onde evitare il rischio
del aparato.
che venga fuso dalle radiazioni luminose ad alta potenza che fuoriescono dall'obiettivo.
Antes de encender el proyector, quite siempre la tapa del objetivo. En caso contrario,
La fusione del copriobiettivo può danneggiare in modo permanente la superficie degli
éste puede fundirse a causa de la gran energía de la luz emitida a través del objetivo. Si
obiettivi.
la tapa se funde, la superficie del objetivo puede quedar dañada de forma permanente.
Non guardare l'obiettivo quando il proiettore è acceso: la forte luce può causare danni
No mire al objetivo con el proyector encendido. Una luz demasiado fuerte puede
permanenti alla vista. Non fissare il raggio laser quando viene attivato sul telecomando.
ocasionar daños permanentes a la vista. No mire al rayo láser cuando lo active con el
I raggi laser possono causare danni permanenti alla vista.
mando a distancia. El rayo láser puede ocasionar daños permanentes a la vista.
Non dirigere il raggio laser sulle persone.
No apunte el rayo láser hacia las personas.
Collocare il proiettore su una superficie stabile oppure montarlo saldamente usando una
Coloque el proyector únicamente sobre una superficie estable o sujételo firmemente
staffa omologata per fissarlo al soffitto.
mediante un montaje de techo homologado.
Non far cadere il proiettore.
Evite la caída del proyector.
Il proiettore va utilizzato sempre in orizzontale, entro il raggio d'azione dei piedi posteriori
Utilice siempre el proyector en posición horizontal y dentro del radio de las patas
regolabili. L'utilizzo dell'unità in posizioni diverse può ridurre sensibilmente la durata delle
traseras regulables. La utilización del aparato en otras posiciones puede reducir
lampada e può causare il surriscaldamento, con conseguenti guasti.
significativamente la vida útil de la lámpara y producir un sobrecalentamiento que
Consentire sempre un flusso d'aria abbondante attraverso il proiettore. Non ostruire mai
ocasione un mal funcionamiento.
le prese d'aria. Non coprire mai l'unità mentre è in uso. Per evitare il surriscaldamento,
Deje en todo momento un espacio amplio para que el aire fluya por el proyector. No
lasciare una distanza sufficiente da pareti e soffitto.
tape nunca ninguna de las ranuras de ventilación. Tampoco debe cubrir en modo
La distanza di sicurezza minima da qualsiasi lato dell'unità è di 50 cm / 20" in qualsiasi
alguno el aparato mientras esté funcionando. Deje una distancia suficiente con las
direzione.
paredes y el techo para evitar un sobrecalentamiento.
ATTENZIONE: dallo sfiato posteriore fuoriesce aria bollente. Gli oggetti termosensibili
La distancia mínima de seguridad a los lados del aparato es de 50 cm (20 pulgadas)
vanno collocati a una distanza minima di 50 cm / 20" dallo sfiato.
en cualquier dirección.
Il proiettore può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi e non all'aperto.
¡PRECAUCIÓN! De la ranura de ventilación trasera sale aire caliente. No coloque
Per non causare surriscaldamenti e guasti, non utilizzare il proiettore se la
objetos sensibles al calor a menos de 50cm (20 pulgadas) de la ranura de escape.
temperatura e l'umidità sono difformi da quanto riportato nei dati tecnici.
El proyector está diseñado para uso exclusivo en interiores. No utilice nunca el
Il proiettore va collegato solo alle tensioni e sorgenti di segnale descritte nei dati
aparato en el exterior.No haga funcionar el proyector fuera de sus especificaciones de
tecnici. Il collegamento a sorgenti di segnale o tensioni diverse può causare guasti e
temperatura y humedad, ya que podría producir un sobrecalentamiento y ocasionar un
danni permanenti all'unità.
mal funcionamiento.
Prima di sostituire le lampade, attendere 60 minuti per lasciare raffreddare l'unità.
Conecte el proyector únicamente a las fuentes de señal y tensiones descritas en las
especificaciones técnicas. La conexión a fuentes de señal o tensiones distintas de
INFORMAZIONI E AVVERTENZE SUI POTENZIALI RISCHI
las especificadas puede ocasionar un mal funcionamiento y el daño permanente del
SANITARI CORRELATI AI VAPORI DI MERCURIO.
aparato.
Per produrre immagini estremamente luminose, questo proiettore fa uso di una
Deje que el aparato se enfríe durante 60 minutos antes de cambiar la lámpara.
potentissima lampada UHP™.
INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS SOBRE POSIBLES
Questa tecnologia è simile a quella di altre lampade a scarica ad alta tensione oggi
molto diffuse su automobili, illuminazione stradale ed altre applicazioni. Queste lampade,
PROBLEMAS DE SALUD RELACIONADOS CON LOS VAPORES
al pari delle luci fluorescenti, contengono esigue quantità di mercurio. La quantità di
DE MERCURIO.
mercurio presente in una lampada è di gran lunga al di sotto dei limiti minimi imposti
Este proyector utiliza una lámpara UHP™ muy potente para que la iluminación produzca
dalle autorità. Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute, è fondamentale
una imagen extremadamente brillante.
trattare correttamente le lampade che contengono mercurio.
Este tecnología es similar a la de otras lámparas de descarga luminosa de alta presión
La lampada UHP™, come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosità,
ampliamente utilizadas hoy en día en automóviles, farolas y otros dispositivos de
funziona ad alta pressione. Sebbene lampada e proiettore siano stati progettati
alumbrado. Estas lámparas, al igual que los tubos fluorescentes, contienen pequeñas
accuratamente per ridurre al minimo il rischio di rottura della lampada, ciò può accadere
cantidades de mercurio. La cantidad de mercurio presente en una lámpara está muy
durante l'uso, causando la fuoriuscita di piccole quantità di vapori di mercurio dal
por debajo de los límites de riesgo establecidos por las autoridades. Es muy importante
proiettore. Le probabilità di rottura aumentano quando la lampada raggiunge il termine
que las lámparas que contienen mercurio sean tratadas adecuadamente para minimizar
della durata di servizio. Pertanto si consiglia vivamente di sostituire la lampada quando
posibles riesgos para la salud.
raggiunge il termine della sua durata nominale.
La lámpara UHP™, al igual que cualquier otra lámpara de proyector de gran
Come precauzione generica, ventilare adeguatamente gli ambienti quando si utilizza il
luminosidad, funciona a alta presión. Si bien la lámpara y el proyector han sido
proiettore. Se la lampada si rompe, allontanare tutti i presenti dall'ambiente e ventilarlo a
diseñados cuidadosamente para minimizar la probabilidad de rotura de la lámpara,
fondo. In particolare, allontanare bambini e donne in gravidanza.
ésta puede romperse durante el funcionamiento y el proyector puede emitir vapores de
Quando si sostituisce una lampada usata, questa va smaltita a norma di legge.
mercurio en pequeñas cantidades. La probabilidad de ruptura aumenta a medida que
Il mercurio è un elemento metallico stabile che esiste in natura e che in talune condizioni
la lámpara concluye su vida útil. Por lo tanto, se recomienda especialmente sustituir la
può costituire un rischio per la sicurezza degli uomini. Secondo la pubblicazione
lámpara cuando se estime que ha concluido su vida útil.
Public Health Statement for Mercury edita dall'agenzia per le sostanze tossiche
Como precaución general, asegure una buena ventilación de la habitación cuando
ATSDR (Agency for Toxic Substances and Disease Registry, parte del servizio sanitario
el proyector esté funcionando. Si se produce una ruptura de la lámpara, evacue la
nazionale degli USA), il cervello, il sistema nervoso centrale e i reni sono sensibili agli
habitación y procure una buena ventilación. Particularmente, los niños y las mujeres
effetti del mercurio e l'esposizione a livelli sufficientemente alti, può causare lesioni
embarazadas deben abandonar la habitación.
permanenti. L'esposizione acuta ad alte concentrazioni di vapori di mercurio può
Cuando sustituya una lámpara gastada, deseche la lámpara usada siguiendo las
causare, ad esempio, irritazioni ai polmoni e alle vie respiratorie, senso di costrizione
indicaciones de reciclaje adecuadas.
al petto, sensazione di bruciore ai polmoni, tosse, nausea, vomito e diarrea. Bambini e
feti sono particolarmente sensibili agli effetti dannosi del mercurio metallico sul sistema
El mercurio es un elemento metálico estable de origen natural que puede suponer
nervoso.
un riesgo para la seguridad de las personas en determinadas circunstancias. Según
el resumen de salud pública sobre el mercurio publicado por la "ATSDR" (Agencia
In caso di manifestazione di uno dei sintomi di cui sopra, o se si avvertono altri sintomi
para Sustancias Tóxicas y el Registro de Enfermedades, que forma parte del Servicio
anomali in seguito alla rottura della lampada, consultare un medico.
de Salud Pública de los Estados Unidos), el cerebro, el sistema nervioso central y
INFORMAZIONI SU WEEE
los riñones son sensibles a los efectos del mercurio, y la exposición a unos niveles
Questo dispositivo è conforme a tutti i requisiti della direttiva UE (WEEE) sullo
suficientemente altos puede ocasionar lesiones permanentes. La exposición intensa a
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto deve essere
altas concentraciones de vapor de mercurio puede producir irritación pulmonar y de las
riciclato correttamente e può essere smontato per agevolare il riciclaggio dei singoli
vías respiratorias, presión en el pecho, sensación de quemazón en los pulmones, tos,
componenti. Anche le lampade di proiezione utilizzate su questo apparecchio devono
náusea, vómitos y diarrea. Los niños y los nonatos son especialmente sensibles a los
essere riciclate correttamente. Per informazioni sui punti di raccolta WEEE, consultare il
efectos dañinos del mercurio metálico sobre el sistema nervioso.
rivenditore o l'autorità preposta.
Consulte a un médico si experimenta cualquiera de estos síntomas u otros síntomas no
habituales tras la ruptura de una lámpara.
AVVERTENZA
recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Questo prodotto contiene sostanze chimiche, incluso il piombo, che lo Stato della
California riconosce all'origine di difetti prenatali o altre anomalie genetiche. Riciclare
INFORMACIÓN WEEE
correttamente, non buttare con i rifiuti ordinari.
Este producto cumple todos los requisitos de la Directiva de la UE sobre residuos de
INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO
equipos eléctricos y electrónicos. Este producto debe reciclarse adecuadamente.
Puede desmontarse para facilitar el adecuado reciclado de cada una de sus piezas.
ALL'ASSISTENZA
Este producto usa lámparas de proyección que deben reciclarse adecuadamente.
AVVERTENZA
Consulte a su distribuidor o al organismo público pertinente acerca de los puntos
limpios para la recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Durante gli interventi, proteggere la pelle e gli occhi utilizzando schermi anti-UVA
AVVERTENZA PER IL TELECOMANDO
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que según le consta
Prodotto laser di classe II, lunghezza d'onda di 670 nm;
al Estado de California, ocasionan defectos de nacimiento u otros daños de índole
uscita massima di 1 mW.
reproductiva. ¡Siga las indicaciones de reciclado adecuadas, no deseche el producto
Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di legge
con los residuos habituales!
21 CFR 1040.10 e 1040.11.
INFORMACIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di legge
EN/IEC 60825 - 1/2007.
ADVERTENCIA
SIMBOLI DI AVVERTENZA
Durante la reparación, use protección para los ojos y la piel contra la radiación UV
ADVERTENCIA SOBRE EL MANDO A DISTANCIA
LEGGERE LA GUIDA D'USO Attenzione! Per maggiori informazioni, leggere la
Producto con radiación lasérica de clase II; longitud
guida d'uso.
de onda 670nm; potencia de salida máxima 1mW.
El mando a distancia cumple los requisitos aplicables
TENSIONE PERICOLOSA Pericolo. Alta tensione all'int erno del prodotto.
de 21 CFR 1040.10 y 1040.11.
El mando a distancia cumple los requisitos aplicables
CALDO Avvertenza: superfici calde.
de EN/IEC 60825 - 1/2007.
ATTENDERE Avvertenza: attendere il raffreddamento.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
MERCURIO Avvertenza: la lampada contiene mercurio. Riciclarla correttamente e
LEA LA GUÍA DEL USUARIO ¡Atención! ¡Lea la guía del usuario para obtener
non buttare tra i rifiuti ordinari.
más información!
UV Avvertenza: radiazioni UV all'interno del prodotto.
TENSIÓN PELIGROSA ¡Peligro! ¡Alta tensión en el interior del producto!
RICICLAGGIO Avvertenza: riciclare correttamente, non buttare con i rifiuti ordinari.
CALIENTE ¡Advertencia! ¡Superficies calientes!
NESSUN TELEFONO Avvertenza: non collegare alle linee telefoniche.
ESPERE ¡Advertencia! ¡Espere hasta que se enfríe!
MERCURIO ¡Advertencia! ¡La lámpara contiene mercurio! ¡Siga las indicaciones
de reciclado adecuadas, no deseche el producto con los residuos habituales!
UV ¡Advertencia! ¡Radiación UV en el interior del producto!
RECICLADO ¡Advertencia! ¡Siga las indicaciones de reciclado adecuadas, no
deseche el producto con los residuos habituales!
NO USE EL TELÉFONO ¡Advertencia! ¡No lo conecte a las líneas telefónicas!
italiano
norsk
SIKKERHET
Denne projektoren er testet og godkjent i forhold til gjeldende sikkerhetsregler for bruk
innendørs i kontormiljø. Vennligst les bruksanvisningen før du benytter projektoren
første gang.
ADVARSEL
Benytt kun kabler og ledninger som leveres med projektoren eller originale erstatninger.
Bruk av uegnede eller feil kabler kan føre til feilsituasjoner og permanent skade på
enheten.
Benytt alltid jordet strømledning. Ujordet ledning skal ikke benyttes. Bruk av ujordet
nettledning er farlig og kan føre til elektrisk støt.
Enheten må aldri åpnes av bruker. Den inneholder ingen deler som kan repareres av
bruker. All service skal utføres av kvalifisert personell.
Sørg for at fremmede objekter ikke kommer inn i ventilasjonsåpningene.
Ikke søl væsker på projektoren eller inn i ventilasjonsåpningene.
Linselokket skal alltid fjernes før projektoren skrus på. Hvis linselokket ikke fjernes, kan
det smelte på grunn av det sterke lyset. Et smeltet linselokk kan skade projeksjonslinsen
permanent.
Ikke se inn i projeksjonslinsen når projektoren er på. Det sterke lyset kan skade synet
permanent.
Ikke se inn i laserstrålen fra fjernkontrollen. Laserlys kan skade synet permanent. Ikke
pek med laserlyset på andre mennesker.
Plasser projektoren på et stabilt underlag, eller monter den ved hjelp av et godkjent
takfeste.
Ikke mist projektoren.
Anvend projektoren horisontalt, innenfor det justerbare området til føttene. Dersom
projektoren anvendes i andre vinkler, kan lampelevetiden reduseres kraftig, og enheten
kan gå varm, noe som kan føre til feil.
Sørg alltid for tilstrekkelig lufttilførsel for å sikre god kjøling. Ventilasjonsåpningene må
ikke tildekkes. Enheten må aldri dekkes til når den er på. Sørg for tilstrekkelig avstand til
vegger og tak. Minimum anbefalt avstand er 50 cm i alle retninger.
FORSIKTIG! Varm luft blåses ut av den bakre ventilasjonsåpningen. Ikke plasser
varmefølsomme objekter i nærheten av åpningen. Minimum anbefalt avstand er 50 cm.
Projektoren er konstruert for innendørs bruk. Enheten skal ikke brukes utendørs.
Projektoren skal ikke benyttes utenfor de spesifiserte maksimumsverdier for tempeartur
og fuktighet, siden dette kan føre til overoppheting og feilfunksjon.
Projektoren må kun tilkobles signalkilder og spenninger som beskrevet i den tekniske
spesifikasjonen. Forbindelse til ukjente signalkilder eller spenninger kan føre til feil og
permanent skade på enheten.
La enheten kjøles ned i 60 minutter før lampeskifte.
INFORMASJON OG ADVARSEL OM MULIGE HELSESKADER I
FORBINDELSE MED KVIKKSØLVDAMP
Projektoren benytter en meget sterk UHP™ lampe til belysning, noe som gir et ekstremt
lyssterkt bilde.
Denne teknologien tilsvarer andre høytrykks utladningslamper som benyttes i biler,
gatelys o.l. Disse lampene, lik lysstoffrør og sparepærer, inneholder små mengder
kvikksølv som ligger langt under de faregrenser som er satt av myndighetene. Det er
svært viktig at lamper som innehoder kvikksølv håndteres korrekt for å minimalisere
mulig helsefare.
UHP™ lampen, som andre lyssterke projektorlamper, opererer under høyt trykk
når de er i bruk. Selv om både lampen og projektoren er konstruert for å minimere
sannsynligheten for lampe-eksplosjon, kan det hende at lampen ryker når den er i bruk.
I så fall kan små mengder kvikksølvdamp lekke ut av projektoren. Sannsynligheten for at
lampen kan ryke øker etter hvert som lampen eldes. Det anbefales derfor sterkt å bytte
lampen når lampen har nådd sin nominelle levetid.
Som en generell anbefaling bør rommet som projektoren benyttes i være godt ventilert.
Hvis lampen ryker, bør rommet evakueres og luftes. Barn og gravide kvinner bør spesielt
forlate rommet.
Når lampen byttes, må den brukte lampen resirkuleres som farlig avfall og ikke kastes
i ordinær søppel.
Kvikksølv er et naturlig forekommende, stabilt metallisk stoff som kan medføre
helserisiko under visse forhold. I følge det offentlige utsagnet for kvikksølv, som er utgitt
av 'Agency for Toxic Substances and Disease Registry' ("ATSDR", en del av De Forente
Staters folkehelsetjeneste), er hjernen, sentralnervesystemet og nyrene følsomme for
kvikksølv, og de kan skades permanent dersom de eksponeres for større doser. Akutt
overeksponering kan føre til lunge- og luftveisirritasjoner, brystsmerter, brennende følelse
i lungene, hosting, kvalme, oppkast og diarré. Barn og fostre er spesielt følsomme for
skadelige følger av metallisk kvikksølv i nervesystemet.
Søk medisinsk støtte hvis man opplever noen av de ovennevnte symptomer, eller hvis
man opplever andre uventede symptomer etter en lampe-eksplosjon.
WEEE INFORMASJON
Dette produktet tilfredsstiller alle krav i EU direktivet 2002/96/EC somgjelder brukt
elektrisk og elektronisk utstyr. Dette produktet skal resirkuleres forsvarlig. Det kan
demonteres slik at de enkelte deler kan resirkuleres forsvarlig. Dette produktet benytter
projeksjonslampe som skal resirkuleres forsvarlig.
ADVARSEL
Dette produktet inneholder kjemikalier, inkludert bly, som kan forårsake fødselsskader
og andre forplantningsskader. Sørg for korrekt resirkulering. Kast ikke lamper eller andre
deler i vanlig søppel.
INFORMASJON TIL SERVICEPERSONALE
ADVARSEL
Benytt UV beskyttende briller og beskytt huden under service.
ADVARSEL FJERNKONTROLL
Laser stråling klasse II med bølgelengde 670nm
og maksimalt 1mW utstrålt effekt.
Fjernkontrollen er konform med relevante krav i
21 CFR 1040.10 og 1040.11.
Fjernkontrollen er konform med relevante krav i
EN/IEC 60825 - 1/2007.
SYMBOLER
LES BRUKSANVISNINGEN Les bruksanvisningen for mer informasjon!
HØYSPENNING Fare! Høyspenning inne i enheten!
VARM Advarsel! Varme flater!
VENT Advarsel! Vent til enheten er avkjølt!
KVIKKSØLV Advarsel! Lampen inneholder kvikksølv! Resirkuler som spesialavfall.
Må ikke kastes i vanlig avfall!
UV Advarsel! Ultrafiolett (UV) stråling inne i enheten!
RESIRKULER Advarsel! Resirkuler som spesialavfall. Må ikke kastes i vanlig avfall!
IKKE TELEFON Advarsel! Må ikke kobles til telefonlinje!

Advertisement

loading

Summary of Contents for Barco F22 series

  • Page 1 english deutsch francais español italiano norsk SAFETY SICHERHEIT SÉCURITÉ SEGURIDAD SICUREZZA SIKKERHET This device complies with safety regulations for Information Technology Equipment Dieses Gerät erfüllt die relevanten Sicherheitsbestimmungen für Cet appareil est conforme aux normes de sécurité relatives à l’utilisation en bureaux des Este aparato cumple las normas de seguridad correspondientes a equipos de proceso Il presente dispositivo è...
  • Page 2 WUXGA 720/1080 Quick Start Guide SXGA+ ge tt i n g s t a r te d a dj ust pr oj ec to r se t ti ngs This Quick Start Guide has been designed to aid in quickly getting started with using your new projector. If you require further help, or have further questions on the Adjust zoom to set correct image size, focus for image sharpness, and other desired settings, such as lens shift, tilt, and keystone.