Olimpia splendid UNICO AIR INVERTER 8 SF Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Olimpia splendid UNICO AIR INVERTER 8 SF Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Generalita

      • Simbologia
      • Pittogrammi Redazionali
      • Pittogrammi Relativi Alla Sicurezza
      • Informazioni Generali
      • Avvertenza
      • Elenco Componenti a Corredo
      • Immagazzinamento
      • Ricevimento E Disimballo
      • Elementi Unita
    • 2 Installazione

      • MODALITA' D'installazione
      • Dimensioni E Caratteristiche del Locale Dove Installare Il Climatizzatore
      • Scelta Della Posizione Dell'unita
      • Montaggio Dell'unità
      • Avvertenza
      • Foratura Della Parete
      • Predisposizione Dello Scarico Condensa
      • Montaggio Dei Condotti Dell'aria E Delle Griglie Esterne
      • Predisposizione Fori Sulla Macchina
      • Inserimento Dell'apparecchio Sulla Staffa
      • 2.3.7 Allacciamento Elettrico
      • Configurazione Installazione Alta/Bassa
      • Prove DI Funzionamento E Diagnosi DI Eventuali Anomalie
      • Evacuazione Dell'acqua DI Condensa in Caso DI Emergenza
      • Manutenzione Periodica
      • Pulizia del Ltro Dell'aria
    • 3 USO E MANUTENZIONE (Parte Utente)

      • Avvertenze
      • Descrizione Della Console DI Segnalazione
      • Gestione Dell'apparecchio con Il Telecomando
      • Telecomando
      • Inserimento Batterie
      • Telecomando
      • Descrizione Telecomando
      • Accensione Generale E Gestione del Funzionamento
      • Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio
      • Tasto ECO
      • Funzionamento in Raffreddamento
      • Funzionamento in Sola Deumidi Cazione
      • Funzionamento in Sola Ventilazione
      • Funzione Benessere Automatico
      • Funzionamento in Riscaldamento (solo Modelli a Pompa DI Calore)
        • Controllo Della Direzione del Usso D'aria
      • Controllo Della Velocità del Ventilatore
      • Tasto Benessere Notturno
      • Impostazione Dei Programmi DI Funzionamento
      • Impostazione Dell'orario Esatto
      • Impostazione Degli Orari del 1° E del 2° Programma DI Funzionamento (PROGR. 1 E PROGR. 2)
      • Attivazione E Disattivazione Dei Programmi DI Funzionamento
      • Resettaggio DI Tutte Le Funzioni del Telecomando
        • Gestione Dell'apparecchio in Caso DI Non Disponibilità del Telecomando
      • Consigli Per Il Risparmio Energetico
      • Diagnosi Degli Inconvenienti
      • Aspetti Funzionali da Non Interpretare Come Inconvenienti
      • Anomalie E Rimedi
      • Dati Tecnici
  • Français

    • 1 Generalites

      • Symboles
      • Pictogrammes R Dactionnels
      • Pictogrammes Relatifs À la S Curit
      • Informations Generales
      • Avertissement
      • Liste des Composants Fournis
      • Stockage
      • R Ception Et D Ballage
      • Elements de L'appareil
    • 2 Installation

      • Modalites D'installation
      • Dimensions Et Caract Ristiques du Local D'installation du Climatiseur
      • Choix de la Position de L'appareil
      • Montage de L'appareil
      • Avertissement
      • Perforation du Mur
      • Pr Paration de L' Vacuation des Condensats
      • Montage des Conduits de L'air Et des Grilles Externes
      • Ex Cution des Trous Sur L'appareil
      • Introduction de L'appareil Sur L' Trier
      • Branchement Lectrique
      • Configuration Installation Haute/Basse
      • Tests de Fonctionnement Et Diagnostic des Anomalies Eventuelles
      • Evacuation des Condensats en Cas D'arrêt D'urgence
      • Entretien Periodique
      • Netto Age du Ltre À Air
    • 3 MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN (Partie Utilisateur)

      • Avertissements
      • Description de la Console D'indication
      • Gestion de L'appareil Au Moyen de la Telecommande
      • T L Commande
      • Mise en Place des Piles
      • Telecommande
      • Description de la T L Commande
      • Allumage G N Ral Et Gestion du Fonctionnement
      • Allumage/Extinction de L'appareil
      • Touche ECO
      • Fonctionnement en Refroidissement
      • Fonctionnement en D Shumidi Cation Seule
      • Fonctionnement en Ventilation Seule
      • Fonction Confort (Automatique)
      • Fonctionnement en Chauffage (Uniquement Modèles À Pompe À Chaleur)
      • Contr Le de la Direction du Ux D'air
      • Contrôle de la Vitesse du Ventilateur
      • Touche Confort Nocturne
        • Con Guration des Programmes de Fonctionnement
      • R Glage de L'heure Exacte
      • Con Guration de L'heure du 1Er Et du 2E Programme de Fonctionnement (PROGR. 1 Et PROGR. 2)
      • Activation Et D Sactivation des Programmes de Fonctionnement
      • Recon Guration de Toutes Les Fonctions de la T L Commande
      • Gestion de L'appareil en Cas de Non Disponibilit de la T L Commande
      • Conseils Pour Les Economies D'energie
      • Diagnostic des Inconvenients
      • Aspects Fonctionnels À Ne Pas Interpr Ter Comme des Inconv Nients
      • Anomalies Et Remèdes
      • Caract Ristiques Techniques
  • Deutsch

    • 1 Allgemeines

      • Symbolgebung
      • Veranschaulichende Piktogramme
      • Sicherheits-Piktogramme
        • Allgemeine Informationen
      • Hinweis
      • Verzeichnis der Mitgelieferten Omponenten
      • Einlagerung
      • Erhalt und Auspacken
      • Bestandteile der Einheiten
    • 2 Installation

      • Installationshinweise
      • Abmessungen und Eigenschaften des Raums in dem das Limager T Installiert Ird
        • Wahl der Position der Einheit
      • Montage der Lüftungsleitungen
      • Warnhi Eis
      • Bohrung der Wand
      • Ausf Hrung des Ondens Asserab Aufs
      • Montage der Luftleitkan Le und Au Enroste
      • Vorbereitung zum Anschluss der Lüftungsleitungen
      • Einsatz des Ger Tes auf dem Bügel
      • Elektrischer Anschluss
      • Umstellung von Truhen- auf Wandgerät
      • Fun Tionstests und Diagnosen Eventueller St Rungen
      • Ableitung des Ondens Assers IM Notfall
        • Programmierte Wartung
      • Reinigung des Luft Lters
    • 3 BEDIENUNG und WARTUNG (Anwenderseitig)

      • Warnhinweise
      • Beschreibung der Anzeigekonsole
      • Steuerung des Geräts mit der Fernbedienung
      • Fernbedienung
      • Einlegen der Batterien
      • Fernbedienung
      • Beschreibung der Fernbedienung
      • Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung
      • Einschalten/Ausschalten des Ger Tes
      • Taste ECO
      • Ühlungsbetrieb
      • Betrieb nur IM Entfeuchtungsmodus
      • Betrieb nur IM Belüftungsmodus
      • Omfort-Funktion (Automatik)
      • Betrieb IM Heizmodus (nur Modelle mit W Rmepumpe)
      • Ontrolle der Luftstromrichtung
      • Ontrolle der Ventilatorgesch Indigkeit
        • Nachtkomfort-Taster
      • Einstellung der Betriebsprogramme
        • Einstellung der Exakten Uhrzeit
      • Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2)
      • Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme
        • Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung
      • Ver Altung des Ger Tes Enn die Fernbedienung nicht zur Verfügung Steht
      • Ratschläge zum Stromsparen
      • Funktionale Aspekte die nicht als St Rungen zu Interpretieren sind
      • Diagnose der St Rungen
      • St Rungen und St Rungsbeseitigung
      • Technische Daten
  • Español

    • 1 Generalidades

      • Simbología
      • Pictogramas Descriptivos
      • Pictogramas Correspondientes a la Seguridad
      • Información General
      • Advertencia
      • Lista de Componentes Suministrados con la Máquina
      • Almacenamiento
      • Recepci N Desembalaje
      • Componentes de la Unidad
    • 2 Instalación

      • Modo de Instalación
      • Dimensiones Caracter Sticas del Local en el cual Se Debe Instalar el Climatizador
      • Elección de la Posición de la Unidad
      • Monta E de la Unidad
      • Advertencia
      • Perforación de la Pared
      • Preparación de la Descarga de Condensación
      • Montaje de Los Conductos de Aire de las Rejillas Externas
      • Preparación de Los Ori Cios en la M Quina
      • Colocación del Aparato en el Estribo
      • Conexión el Ctrica
      • Configuración Instalación Alta/Ba
      • Pruebas de Funcionamiento y Diagnóstico de Anomalías
      • Evacuación del Agua de Condensación en Caso de Emergencia
      • Mantenimiento Periódico
      • Limpieza del Ltro de Aire
    • 3 USO y MANTENIMIENTO (Parte Usuario)

      • Advertencias
      • Descripción de la Consola de Visualización
      • Gestión del Aparato con el Mando a Distancia
      • Mando a Distancia
      • Colocación de las Bater
      • Mando a Distancia
      • Descripción del Mando a Distancia
      • Encendido General Gestión de Funcionamiento
      • Encendido/Apagado del Aparato
      • Botón ECO
      • Funcionamiento de Enfriamiento
      • Funcionamiento sólo de Deshumidi Cación
      • Funcionamiento sólo de Ventilación
      • Función Bienestar (Autom Tico)
      • Funcionamiento de Calentamiento (sólo Modelos con Bomba de Calor)
      • Control de la Dirección del Ujo de Aire
      • Control de la Velocidad del Ventilador
        • Botón Bienestar Nocturno
      • Regulación de Los Programas de Funcionamiento
      • Regulación del Horario Exacto
      • Regulación de Los Horarios del
      • Del 2° Programa de Funcionamiento (PROGR. 1
      • Restablecimiento de Todas las Funciones del Mando a Distancia
      • Desactivación de Los Programas de Funcionamiento
      • Gestión del Aparato en Caso de no Disponibilidad del Mando a Distancia
        • Conse os para el Ahorro Energ Tico
      • Diagnóstico de Los Problemas
      • Aspectos Operativos que no Deben Ser Interpretados como Problemas
      • Anomal as Soluciones
      • Caracter Sticas T Cnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
IR
INVERTER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olimpia splendid UNICO AIR INVERTER 8 SF

  • Page 1 INVERTER...
  • Page 3 UNICO AIR...
  • Page 5 UNICO AIR...
  • Page 6 LED D LED C LED B LED A...
  • Page 7 UNICO AIR...
  • Page 8 AUTO AUTO...
  • Page 9: Table Of Contents

    AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da perso ne con ridotte capacità siche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della neces saria conoscenza purch sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevu to istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 10: Generalita

    Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raf gurati senza per questo costituire...
  • Page 11: Avvertenza

    Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente. Un uso improprio dell’ apparecchiatura con eventuali danni causati a persone cose o animali sollevano l’OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
  • Page 12: Immagazzinamento

    3 giorni dal ricevimento gli eventuali danni allo spedizioniere a mezzo raccomandata r.r. presentando documentazione fotogra ca. Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.
  • Page 13: Installazione

    La mancata applicazione delle norme indicate che può causare mal funzionamento delle apparecchiature sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone animali o cose. E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetto ai dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.
  • Page 14: Predisposizione Dello Scarico Condensa

    E’ possibile installare l’unità UNICO al posto di una unità UNICO senza modi care le forature già esistenti ad eccezione del piccolo foro per lo scarico della condensa in questo caso per non penalizzare le prestazioni rimuovere il coibentante presente nell’espulsione. La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente.
  • Page 15: Montaggio Dei Condotti Dell'aria E Delle Griglie Esterne

    2.3.4 Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne Una volta eseguiti i fori dentro agli stessi deve essere introdotto il foglio in plastica in dotazione con il climatizzatore. La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore allo spessore della parete. Arrotolare il foglio e introdurlo nel foro ( g.
  • Page 16: Configurazione Installazione Alta/Bassa

    L’unità può essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente al sof tto). Per ottimizzare la distribuzione dell’aria e del confort d’ambiente il lancio dell’aria deve essere modi cato cambiando solo la con gurazione dell’elettronica di controllo del ap uscita aria in funzione della tipologia di installazione scelta.
  • Page 17: Pulizia Del Ltro Dell'aria

    OPERAZIONE DA COMPIERE CON MACCHINA SPENTA E ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCOLLEGATA. Per garantire una ef cace ltrazione dell’aria interna ed un buon funzionamento del Vostro climatizzatore è indispensabile pulire periodicamente il ltro dell’aria. Il ltro dell’aria si trova nella parte superiore dell’apparecchio. sganciare ed estrarre manualmente il ltro di aspirazione aria agendo come indicato in g.22 staccare dal gruppo ltro i due ltri supplementari lavare e asciugare perfettamente tutti i ltri;...
  • Page 18: Uso E Manutenzione (Parte Utente)

    USO E MANUTENZIONE (parte utente) AVVERTENZE L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale. Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale Non appoggiarsi o peggio sedersi sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
  • Page 19: Telecomando

    TELECOMANDO Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio. E’ quindi particolarmente importante conoscere le parti del telecomando che permettono tale interfacciamento. 3.3.1 Descrizione telecomando Pulsanti ( g. 24): si utilizzano per impostare o richiamare le funzioni della macchina. Attivazione/Disattivazione (stand-b ) Tasto ECONOMY Tasto benessere notturno.
  • Page 20: Funzionamento In Raffreddamento

    3.3.5 Funzionamento in raffreddamento Usando questa modalità l’apparecchio deumidi ca e raffredda l’ambiente. Viene attivata premendo il pulsante T4 no a che sul displa non appaia l’ideogramma che rappresenta il cristallo di ghiaccio D3. In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti (come massimo) dall’attivazione di questa modalità...
  • Page 21: Tasto Benessere Notturno

    3.3.12 Tasto benessere notturno L’attivazione del tasto T3 ) permette di ottenere molteplici risultati più precisamente: aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento; diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP); riduzione del livello sonoro dell’apparecchio; risparmio sui consumi notturni d’energia elettrica. Per l’attivazione del tasto benessere notturno occorre premere il pulsante T3 dopo avere preventivamente selezionato la modalità...
  • Page 22: Attivazione E Disattivazione Dei Programmi Di Funzionamento

    Gli inconvenienti più comuni inoltre possono essere facilmente risolti tramite semplici operazioni dall’Utente stesso (Vedere paragrafo: Anomalie e rimedi) mentre per tutte le altre anomalie è necessario contattare il Servizio Assistenza Olimpia Splendid. AVVERTENZA: Ricordiamo che ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia.
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio Apparecchio ermeticamente sigillato Contiene gas uorurato ad effetto serra R-410A Modello UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP Carica di refrigerante kg 0 37 0 37 La carica può essere soggetta a modi che fare riferimento alla targa caratteristiche della macchina Dimensioni (largh.
  • Page 25 WARNINGS The appliance ma be used b children over 8 ears of age and b persons ith re duced ph sical sensorial or mental capacities or ithout the required experience or kno ledge provided the are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Page 26: General

    GENERAL SYMBOLS The pictograms sho n in the next chapter provide the information necessar for correct use of the appliance in a rapid and un- mistakable a . 1.1.1 Editorial pictograms Service Refers to situations in hich ou should inform the SERVICE department in the compan : CUSTOMER TECHNICAL SERVICE.
  • Page 27: Warning

    The air-conditioner should be used for the exclusive purpose of producing hot or cool air (on demand) for the sole purpose of obtaining a comfortable temperature in the room. Improper use of the equipment hich ma cause in ur /damage to persons propert or animals relieves OLIMPIA SPLENDID of an liabilit . LIST OF SUPPLIED COMPONENTS parts are within easy reach.
  • Page 28: Storage

    3 da s of receipt of the goods and enclosing photographic evidence. Send the same information b fax to OLIMPIA SPLENDID. No complaints ill be accepted if made more than 3 da s after the deliver of the goods.
  • Page 29: Installation

    OLIMPIA SPLENDID of an form of guarantee and liabilit for damages to persons animals or propert . The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding.
  • Page 30: Preparing The Condensate Discharge

    To prevent the creation of large amounts of dust and rubble due to drilling the core borer can be tted ith a vacuum s stem applied b means of suction cups to the drilling zone. To drill the holes proceed as follo s: Fasten the drilling template to the all leaving the necessar space from the ceiling oor and side alls as sho n on the template that ma be xed using adhesive tape.
  • Page 31: Preparing The Holes On The Machine

    The appliance is po ered exclusivel through a socket that is compatible ith the plug supplied. WARNING: Any replacement of the power cable must be carried out solely by Olimpia Splendid technical support or by WARNING: On the power supply line of the appliance there must be an adequate omnipolar disconnection device that complies with the national installation regulations.
  • Page 32: Top/Bottom Installation Configuration

    This unit ma be installed either at the bottom of the all (ad acent to the oor) or at the top (ad acent to the ceiling). To optimise air distribution and ambient comfort the air outlet must be modi ed b changing solel the electronic con guration of the air outlet ap depending on the t pe of installation.
  • Page 33: Cleaning The Air Lter

    OPERATION TO BE PERFORMED WHEN THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE POWER SUPPLY IS DISCONNECTED. To ensure effective internal air ltration and satisfactor operation of our air conditioner the air lter has to be cleaned periodicall . The air lter is at the top of the unit. unhook and manuall remove the air intake lter acting as indicated in g.22 remove the t o supplementar lters from the lter unit...
  • Page 34: Use And Maintenance (User Part)

    USE AND MAINTENANCE (user part) WARNINGS The installation and electrical connection of the air conditioner should be carried out by specialized personnel who possess the requisites set forth by law. The installation instructions are contained in the appropriate paragraph of this manual. the internal or external gratings.
  • Page 35: Remote Control

    REMOTE CONTROL The remote control is the interface bet een the user and the air conditioner. It is therefore particularl important to familiarize ourself ith the parts of the remote control that relate to this interface. 3.3.1 Description of the remote control Buttons ( g.
  • Page 36: Dehumidi Cation Onl

    When used in this mode the air conditioner eliminates the humidit in the room. This function can be extremel useful bet een seasons particularl on rain da s hen the temperature is not uncomfortable but the excess humidit feels unpleasant. In this mode both room temperature and fan speed settings are ignored hich correspond to minimum.
  • Page 37: Setting The Operating Programs

    After the second hour the temperature and fan speed settings do not change an longer. The ‘ is not available hen the unit operates in dehumidi cation and ventilation mode. ma be disabled at an time (ideall hen ou ake up in the morning) b pressing button T3 again. At this stage the temperature and fan speed settings made prior to starting Night ell-being mode operation go back into effect.
  • Page 38: Energy Saving Advice

    User (See paragraph: Anomalies and solutions) hile for all of the other anomalies it is necessar to contact the Olimpia Splendid Service Centre. WARNING: Please remember that any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately inva- lidate any form of guarantee.
  • Page 39: Speci Cations

    - Protection rating of the containers - Max orking pressure hermeticall sealed equipment Contains uorinated greenhouse gas R-410A Model UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP Refrigerant charge kg 0 37 0 37 Since the charge ma be sub ect to change refer to the machine’s speci cations plate.
  • Page 41 AVERTISSEMENTS L’appareil peut être utilis par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes a ant des capacit s ph siques sensorielles ou mentales r duites ou d pourvues de l’exp rience ou des connaissances n cessaires à condition que ce soit sous surveillan ce ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à...
  • Page 42: Generalites

    Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la soci t OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s...
  • Page 43: Avertissement

    (buanderies serres etc.) ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur. En cas de remplacement de composants utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. IMPORTANT! d’effectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.
  • Page 44: Stockage

    3 jours à partir de la r ception par lettre recommand e avec accus de r ception en pr sentant la documentation photographique. Envo er aussi par fax cette même information à OLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne pourra être prise en consid ration au-delà de 3 jours après la...
  • Page 45: Installation

    Le non-respect de l’application des normes indiqu es qui peut entra ner un mauvais fon- ctionnement des appareillages d gage la soci t OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et des ventuels dommages caus s à...
  • Page 46: Pr Paration De L' Vacuation Des Condensats

    Il est possible d’installer l’appareil UNICO à la place d’un appareil UNICO sans devoir modi er les trous d jà existants à l’exception du petit trou destin à l’ vacuation des condensats. Dans ce cas pour ne pas p naliser les performances il faut enlever l’isolant au niveau de l’...
  • Page 47: Montage Des Conduits De L'air Et Des Grilles Externes

    2.3.4 Montage des conduits de l’air et des grilles externes Une fois les trous effectu s il faut introduire la feuille en plastique fournie avec le climatiseur. La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à l’épaisseur du mur. Enrouler la feuille et l’introduire dans le trou ( g.
  • Page 48: Configuration Installation Haute/Basse

    L’appareil peut être install aussi bien dans la partie basse du mur (près du sol) que dans la partie haute du mur (près du plafond). A n d’optimiser la distribution de l’air et du confort d’ambiance le jet d’air doit être modi en changeant uniquement la con gura- tion lectronique de contrôle du volet de sortie de l’air selon la t pologie d’installation choisie.
  • Page 49: Netto Age Du Ltre À Air

    OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉB- RANCHÉE. Pour garantir un ltrage de l’air int rieur ef cace et un bon fonctionnement de votre climatiseur il est indispensable de netto er p riodiquement le ltre à air. Le ltre de l’air se trouve dans la partie sup rieure de l’appareil.
  • Page 50: Mode D'emploi Et Entretien (Partie Utilisateur)

    MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur) AVERTISSEMENTS L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant du présent manuel. Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures que celles extérieures.
  • Page 51: Telecommande

    Pour la t l commande il faut utiliser exclusivement 2 piles à sec LR03 de 1 5 V (non comprises). Les piles doivent être introduites en respectant scrupuleusement la polarit indiqu e sur le fond du logement. Refermer le portillon à d clic après avoir introduit les piles. TELECOMMANDE La t l commande repr sente l’interface entre l’Utilisateur et l’appareil.
  • Page 52: Fonctionnement En Refroidissement

    3.3.5 Fonctionnement en refroidissement En utilisant ce mode l’appareil d shumidi e et refroidit la pièce. Il est activ en appu ant sur la touche T4 jusqu’à ce que s’af che sur l’ cran l’id ogramme qui repr sente du givre D3. Dans ce mode de fonctionnement il est possible de r gler la temp rature souhait e et la vitesse du ventilateur.
  • Page 53: Touche Confort Nocturne

    3.3.12 Touche confort nocturne L’activation de la touche T3 ( ) permet d’obtenir de multiples r sultats plus pr cis ment: augmentation graduelle de la temp rature r gl e en refroidissement; diminution graduelle de la temp rature r gl e pour le chauffage (uniquement modèles HP); r duction du niveau sonore de l’appareil;...
  • Page 54: Activation Et D Sactivation Des Programmes De Fonctionnement

    être facilement r solus par des simples op rations de l’utilisateur (voir paragraphe : Anomalies et remèdes) alors que pour toutes les autres anomalies il est n cessaire de contacter le Service d’Assistance Olimpia Splendid. AVERTISSEMENT: Rappelons que toute tentative de réparation effectuée par du personnel non autorisée a pour effet d’annuler immédiatement toute forme de garantie.
  • Page 55: Anomalies Et Remèdes

    - Degr de protection des bo tiers - Pression maxi de service equipement hermetiquement scelle contient des gaz à effet de serre uor s R-410A Modèle UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP Charge de r frig rant kg 0 37 0 37 La charge peut être soumise à...
  • Page 57 WARNHINWEISE indern ab 8 ahren so ie Personen mit k rperlichen sensoriellen oder mentalen Be eintr chtigung en beziehungs eise Personen ohne entsprechende Erfahrung oder ennt nisse darf die Benutzung des Ger ts erlaubt erden unter der Bedingung dass die in der so ie die genannten Personen beaufsichtigt beziehungs eise in die für die Ver en dung des Ger ts geltenden Sicherheitsvorkehrun gen einge iesenen urden und die mit dem Ger t verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 58: Allgemeines

    Dokument mit Eigentumsvorbehalt im Sinne des Gesetzes mit dem Verbot der Reproduktion oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung de Firma OLIMPIA SPLENDID. Die Maschinen k nnen Aktualisierungen unterliegen und Teile auf eisen die von den dargestellten verschieden sind ohne dass davon die Gültigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Texte beeintr chtigt ird.
  • Page 59: Hinweis

    Luft (nach Wahl) zu produzieren; ihr einziger Ver endungsz eck ist der die Raumtemperatur angenehm zu temperieren. OLIMPIA SPLENDID übernimmt keinerlei Verant ortung für Sch den die durch z eckentfremdeten Gebrauch der Anlage an Personen Sachen oder Tieren entstehen.
  • Page 60: Einlagerung

    3 Tagen per Einschreiben mit Rückschein und Vorlage der Fotodokumentation. Senden Sie die analoge Information auch per Fax an OLIMPIA SPLENDID. Nach Ablauf von 3 Tagen ab der Auslieferung k nnen keine Informationen hinsichtlich davongetragener Sch den berücksichtigt erden.
  • Page 61: Installation

    Betriebsleistungen erzielen zu k nnen. Die Nichtbeachtung der angeführten Vorschriften kann zu Funktionsst rungen der Anlage führen und enthebt die Firma OLIMPIA SPLENDID von jeder P icht zur Garantieleistung und von der Verant ortung für eventuelle Sch den an Personen Tieren oder Sachen.
  • Page 62: Ausf Hrung Des Ondens Asserab Aufs

    Es ist m glich die Einheit UNICO anstelle einer Einheit UNICO ohne Änderung der bereits bestehenden Bohrungen zu installie- ren ausgenommen die kleine ffnung für den ondens asserauslass. In diesem Fall entfernen Sie die W rmeisolierung in den Lüftungsleitungen um die Leistung des ger tes nicht zu beeintr chtigen. Die Bohrungen sind mit einem geeigneten Werkzeug durchzuführen das ihre Arbeit erleichtert und Sch den oder überm Beeintr chtigungen Ihres unden vermeidet.
  • Page 63: Montage Der Luftleitkan Le Und Au Enroste

    2.3.4 Montage der Luftleitkanäle und Außenroste Nach Ausführung der ffnungen ist im Innern derselben der zum limager t mitgelieferte unststoffbogen einzuführen. Die Länge der Bögen muss 65 mm unter der Wandstärke liegen. Stecken Sie die Rohrhalbschalen zusammen und führen Sie sie in die ffnung (Abb.
  • Page 64: Umstellung Von Truhen- Auf Wandgerät

    HINWEIS: Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit Funktionen). UMSTELLUNG VON TRUHEN - AUF WANDGERÄT Das Ger t kann so ohl als Truhenger t (in Bodenn he) als auch als Wandger t (in Deckenn he) installiert erden.Zur Optimie- rung der Luftverteilung und des Raumkomforts ist die Luftlanze zu modi zieren indem nur die on guration der Steuerelektronik der Luftauslassklappe je nach dem ge hlten Installationst p ge ndert ird.
  • Page 65: Reinigung Des Luft Lters

    DER VORGANG DARF NUR BEI ABGESCHALTETEM GERÄT UND ABGETRENNTER STROMVERSORGUNG VORGENOM- MEN WERDEN. Zur Ge hrleistung einer ef zienten Filtration der Raumluft und einer ein andfreien Arbeits eise des limager tes ist der Luft lter in regelm igen Zeitabst nden zu reinigen. Der Luft lter be ndet sich im oberen Teil des Ger tes.
  • Page 66: Bedienung Und Wartung (Anwenderseitig)

    BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig) WARNHINWEISE Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den gesetzlich vorgeschriebenen Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstrom darf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile benutzt werden. Sollte aus dem Gerät Wasser austreten, ist dieses sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Page 67: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung stellt die Schnittstelle z ischen Benutzer und Ger t dar. Es ist demnach von u erster Wichtigkeit die Ein- stellm glichkeiten und die Funktionen der Fernbedienung zu kennen. 3.3.1 Beschreibung der Fernbedienung Taster (Abb. 24): erden ver endet zum Einstellen oder Abrufen der Ger tefunktionen. Aktivierung/Deaktivierung (Stand-b ) Taste ECONOMY Nachtkomforttaste...
  • Page 68: Ühlungsbetrieb

    3.3.5 Kühlungsbetrieb In dieser Funktion ird der Raum entfeuchtet und gekühlt. Die Funktion ird aktiviert durch Drücken des Tasters T4 bis auf dem Displa das Piktogramm mit der Darstellung des Eiskristalls D3 erscheint. In dieser Betriebsart ist es m glich die ge ünschte Temperatur und die Ventilatorgesch indigkeit einzustellen. Nach (maximal) drei Minuten ab Aktivierung dieser Betriebsart startet der ompressor und das Ger t beginnt mit der altluftabgabe.
  • Page 69: Nachtkomfort-Taster

    3.3.12 Nachtkomfort-Taster Die Bet tigung des T3 erm glicht die Aktivierung einer Vielzahl von Funktionen im Einzelnen: stufen eise Reduzierung der ühlleistung. stufen eise Reduzierung der Heizleistung (nur bei den Modellen HP) Reduzierung des Ger uschpegels des Ger tes Senkung der Stromkosten hrend der Nacht Für die Aktivierung des Modus Nachtkomfort ist der Taster T3 zu drücken, nachdem zuvor die gewünschte Funktion durch Drücken der Drucktaste T4 angewählt und die gewünschte Temperatur durch Drücken des Tasters T7 eingestellt wurde.
  • Page 70: Aktivierung Und Deaktivierung Der Betriebsprogramme

    Ma nahmen des Benutzer selbst beheben (siehe Abschnitt: St rungen und Behelfe) hrend es bei allen anderen St rungen erforderlicht den undendienst von Olimpia Splendid zu kontaktieren. HINWEISE: Bitte beachten Sie, dass jeder durch nicht autorisiertes Personal vorgenommene Reparaturversuch zum unverzüglichen Verfall jeglicher Garantie führt.
  • Page 71: St Rungen Und St Rungsbeseitigung

    - Schutzgrad der Umhüllungen - Maximaler Betriebsdruck hermetisch afgesloten apparatuur- die Einrichtung uorierte Treibhausgase enth lt R-410A Modell UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP ühlmittelladung g 0 37 0 37 Die Ladung kann Änderungen unterliegen. Nehmen Sie Bezug auf dem T penschild der Maschine.
  • Page 73 ADVERTENCIAS El aparato puede ser utilizado por ni os ma ores de 8 a os por personas con capaci dades f sicas sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia cono cimiento necesarios siempre que lo hagan bajo vigilancia o despu s de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato sobre los peligros inherentes al mismo.
  • Page 74: Generalidades

    Documento reservado en conformidad con la le ; se proh be la reproducción o transmisión de datos a terceros sin expl cita auto- rización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las m quinas est n sujetas a actualizaciones por lo tanto pueden presentar detalles diferentes a los representados en este manual sin que esto afecte los textos contenidos en el mismo.
  • Page 75: Advertencia

    El climatizador se debe utilizar exclusivamente para producir aire caliente o fr o (a elección) con el nico objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable. El uso impropio de la maquinaria con eventuales daños a personas cosas o animales exoneran a OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad.
  • Page 76: Almacenamiento

    -mediante carta certi cada con acuse de recibo- en el plazo de 3 d as a partir de la recepción presentando documentación fotogr ca correspondiente. Env e la misma información por fax tambi n a OLIMPIA SPLENDID. No se tomar en cuenta ninguna información sobre eventuales daños sufridos transcurridos 3 d as desde la entrega. Nota importante: Conserve el embalaje al menos durante el per odo de garant a para eventuales env os al centro de asistencia en caso de reque- rirse alguna reparación.
  • Page 77: Instalación

    La inobservancia de las normas indicadas puede causar disfunciones de los equipos liberan a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda forma de garant a de eventuales daños causados a personas animales o cosas. dotada de una buena toma de tierra.
  • Page 78: Preparación De La Descarga De Condensación

    La perforación de la pared se debe realizar utilizando un equipo adecuado que facilite el trabajo evite daños molestias excesi- vas al cliente. Los mejores instrumentos para abrir ori cios de gran di metro en las paredes son taladros especiales con elevado par de torsión velocidad de rotación regulable en función del di metro del ori cio a realizar.
  • Page 79: Preparación De Los Ori Cios En La M Quina

    La longitud de las hojas debe ser 65 mm menor que el espesor de la pared. Enrolle la hoja e introd zcala en el ori cio (Fig. 9) prestando atención a la línea de unión (Fig. 9, Ref. A), que siempre se debe colocar hacia arriba.
  • Page 80: Configuración Instalación Alta/Ba

    La unidad puede ser instalada en la parte baja de la pared (ad acente al suelo) o en la parte alta (ad acente al techo). Para optimizar la distribución del aire del confort en el ambiente la salida del aire se debe modi car cambiando solo la con guración de la electrónica de control del de ector en función del tipo de instalación elegido.
  • Page 81: Limpieza Del Ltro De Aire

    OPERACIÓN QUE SE REALIZA CON LA MÁQUINA APAGADA Y CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA. Para garantizar una e caz ltración del aire interior un buen funcionamiento del acondicionador es indispensable limpiar pe- riódicamente el ltro de aire. El ltro de aire se encuentra en la parte superior del aparato. desenganchar quitar manualmente el ltro de entrada de aire que act a como se muestra en la g.22.
  • Page 82: Uso Y Mantenimiento (Parte Usuario)

    USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) ADVERTENCIAS La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben ser realizadas por personal especializado, dotado de los re- quisitos previstos por la ley. Las instrucciones para la instalación están contenidas en el párrafo correspondiente del presente manual.
  • Page 83: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA El mando a distancia es el elemento de unión entre el Usuario el acondicionador. Por lo tanto es particularmente importante conocer perfectamente su composición para poder disfrutar de todas las funciones que nos ofrece el aparato. 3.3.1 Descripción del mando a distancia Botones (Fig.
  • Page 84: Funcionamiento De Enfriamiento

    3.3.5 Funcionamiento de enfriamiento En este modo de funcionamiento el aparato deshumidi ca enfr a el ambiente. Se activa pulsando el botón T4 hasta que en el displa aparece el ideograma que repre- senta el cristal de hielo D3. En este modo de funcionamiento es posible regular la temperatura deseada la velocidad del ventilador.
  • Page 85: Botón Bienestar Nocturno

    3.3.12 Botón Bienestar Nocturno La activación del botón T3 ( permite obtener m ltiples resultados; m s precisamente: aumento gradual de la temperatura regulada para el enfriamiento; disminución gradual de la temperatura regulada para el calentamiento (sólo modelos HP); reducción del nivel sonoro del aparato; ahorro del consumo nocturno de energ a el ctrica.
  • Page 86: Restablecimiento De Todas Las Funciones Del Mando A Distancia

    Usuario (v ase el p rrafo “Anomal as soluciones”); para todas las dem s anomal as es necesario contactar con el Servicio de Asistencia Olimpia Splendid. ADVERTENCIA: Se recuerda que cualquier intento de reparación realizado por personal no autorizado provoca la cadu- cidad inmediata de toda forma de garantía.
  • Page 87: Anomal As Soluciones

    - Grado de protección de las cubiertas - M xima presión de funcionamiento aparato sellado hermeticamente contiene gases uorados de efecto invernad R-410A Modelo UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP Carga de refrigerante (kg) 0 37 0 37 La carga est sujeta a modi caciones;...
  • Page 88 www.olimpiasplendid.it info@olimpiasplendid.it...

This manual is also suitable for:

Unico air inverter 8 hp

Table of Contents