Page 1
HAIR STYLER SWC 300 B1 HAIR STYLER UVIJAČ ZA KOSU Operating instructions Upute za upotrebu ODULATOR DE PĂR МАША ЗА КЪДРИЦИ Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ LOCKENSTAB Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 60488...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be ac- cepted. The operator alone bears liability. SWC 300 B1...
3 Level switch 4 Large styling brush 5 Suspension loop 6 Power cable 7 Air intake grill 8 Small styling brush Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 300 W Protection class SWC 300 B1...
Disconnect the appliance from the mains power source immediately ► after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. SWC 300 B1...
Page 8
Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary. The appliance and its accessories can become hot when in use. ► Therefore only touch the handle and the buttons. SWC 300 B1...
Page 9
It could happen that the air fl ow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not enter the appliance – they may be infl ammable, agressive or conductive for electricity. SWC 300 B1...
Clean all of the attachments as described under "Cleaning and care". Attachment fi tting/removal WARNING! RISK OF INJURY! ► After operation, the appliance components may be hot! Fitting Attachments Fit the desired attachment into the attachment insertion slot 1, so that it ■ clicks into position. SWC 300 B1...
Press the roll-out button 2 and simultaneously pull the appliance downwards ■ out of the strand. The styling brush 4/8 rotates with it, so that unwinding the strand can be done easily. ■ Proceed with the other strands in the same way. SWC 300 B1...
Clean the air intake grill 7 at regular intervals with a soft brush. ■ Storage You can also hang the appliance up by the suspension loop 5. ■ ■ Store the appliance at a clean and dry location. SWC 300 B1...
Customer Services. • The level switch 3 • Adjust the level to "1" or "2". is at "C". The appliance does not get hot. • The appliance • In this case, contact is defective. Customer Services. SWC 300 B1...
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 60488 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 B1...
Nije predviđen za uporabu kod životinja, niti za korištenje u komercijalnim i industrijskim područjima. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale uslijed nenamjenske uporabe. Rizik snosi isključivo sam korisnik. SWC 300 B1...
7 Rešetka za prolaz zraka 8 Mala četka za oblikovanje Tehnički podaci Mrežni napon 220 - 240 V ∼, 50 Hz Snaga uređaja 300 W Razred zaštite Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. SWC 300 B1...
Odmah nakon uporabe, utikač uređaja izvucite iz mrežne utičnice. ► Uređaj nije pod naponom samo kada je mrežni utikač izvučen iz utičnice. SWC 300 B1...
Page 20
Kućište uređaja ne smijete sami otvarati niti popravljati. U tom ► slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važiti. Oštećeni uređaj na popravak predajte isključivo ovlaštenom stručnom osoblju. Tijekom rada dijelovi uređaja se mogu jako zagrijati. Stoga dirajte ► samo rukohvat i tipke. SWC 300 B1...
Page 21
Oprezno rukujte sprejem za kosu, raspršivačima vode itd. S jedne ► strane može se dogoditi da Vam strujanje zraka ova sredstva puhne direktno u oči. S druge strane, ta sredstva ne smiju dospjeti niti u uređaj jer mogu biti zapaljiva, agresivna ili provoditi struju. SWC 300 B1...
Očistite dijelove opreme na način opisan u poglavlju “Čišćenje i održavanje“. Stavljanje/skidanje nastavka UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Nakon prethodnog rada uređaja njegovi dijelovi mogu biti vrlo vrući! Postavljanje nastavka Željeni nastavak nataknite na utično mjesto 1, tako da dobro nasjedne. ■ SWC 300 B1...
Pričekajte da se pramen ohladi. Pritisnite tipku za odmotavanje 2 i istovremeno izvucite uređaj iz pramena ■ prema dolje. Četka za oblikovanje 4/8 pritom se okreće kako bi se pramen lakše odmotao. ■ Sa ostalim pramenovima postupite na isti način. SWC 300 B1...
Četke za oblikovanje 4/8 po potrebi obrišite vlažnom krpom. ■ U redovnim vremenskim razmacima očistite rešetke za prolaz zraka 7 ■ pomoću mekane četke. Čuvanje Uređaj možete objesiti za omču za vješanje 5. ■ ■ Uređaj čuvajte na suhom mjestu bez prisustva prašine. SWC 300 B1...
• Uređaj je defektan . • Obratite se servisu. • Stupanjski prekidač 3 • Podesite na stupanj „1“ ili „2“. je u položaju „C“. Uređaj se ne zagrijava. • Uređaj je defektan . • Obratite se servisu. SWC 300 B1...
Aparatul nu poate fi utilizat asupra animalelor şi nici în scopuri comerciale/pro- fesionale sau industriale. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în totalitate de utilizator. SWC 300 B1...
5 Inel de suspendare 6 Cablu de conectare 7 Grilaj admisie aer 8 Perie mică de stilizat Date tehnice Tensiunea reţelei de curent 220 - 240 V ∼, 50 Hz Putere absorbită 300 W Clasa de protecţie SWC 300 B1...
ştecărul din priză şi predaţi aparatul unui specialist în vederea reparării. După utilizare, deconectaţi aparatul de la sursa de curent. Aparatul ► este complet fără curent, doar după scoaterea din priză a ştecărului. SWC 300 B1...
Page 32
În aceste cazuri nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia devine nulă. Aparatele defecte trebuie reparate numai de către specialişti autorizaţi. Componentele aparatului se pot înfi erbânta în timpul utilizării. ► De aceea, atingeţi numai mânerul şi butoanele. SWC 300 B1...
Page 33
în ochii dumneavoastră. Pe de alte parte, acestea nu trebuie să se infi ltreze în aparat – deoarece pot fi infl amabile, corozive sau conductibile. SWC 300 B1...
Montarea / demontarea accesoriilor AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► În urma utilizării anterioare componentele aparatului pot fi fi erbinţi! Montarea accesoriilor Montaţi setul de accesorii dorit în spaţiul pentru montare 1, astfel încât să ■ fi e bine fi xat. SWC 300 B1...
Apăsaţi butonul pentru roluire 2 şi trageţi în acelaşi timp aparatul în jos de ■ pe şuviţă. Peria de stilizare 4/8 se roteşte, astfel încât şuviţa se poate rolui uşor jos de pe aceasta. ■ Procedaţi la fel cu celelalte şuviţe de păr. SWC 300 B1...
Curăţaţi la intervale regulate de timp grilajul de admisie a aerului 7 cu o ■ perie moale. Păstrarea aparatului Puteţi suspenda aparatul de inelul de suspendare 5. ■ ■ Păstraţi aparatul într-un loc uscat şi fără praf. SWC 300 B1...
• Adresaţi-vă serviciului • Aparatul este defect. pentru clienţi. • Comutatorul cu trepte 3 • Setaţi la treapta "1" sau "2". este setat la "C". Aparatul nu se încălzeşte. • Adresaţi-vă serviciului • Aparatul este defect. pentru clienţi. SWC 300 B1...
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 60488 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 B1...
Уредът не е предвиден за употреба при животни или за професионална или промишлена употреба. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъо- бразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. SWC 300 B1...
4 Голяма кръгла четка за оформяне на прически 5 Халка за окачване 6 Мрежов кабел 7 Вентилационна решетка 8 Малка кръгла четка за оформяне на прически Технически характеристики Мрежово напрежение 220 - 240 V ∼, 50 Hz Консумирана мощност 300 W Клас на защита SWC 300 B1...
на уреда попадне течност, незабавно издърпайте щепсела на уреда от контакта и дайте уреда за ремонт от квалифициран специалист. След употреба веднага изключвайте уреда от електрическата ► мрежа. Само след като изключите щепсела от контакта, в уреда не протича ток. SWC 300 B1...
Page 44
монтирате. В такъв случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада. Повреденият уред трябва да се ремон- тира единствено от оторизирани специалисти. По време на работа частите на уреда могат да се нагорещят. ► Докосвайте само дръжката и превключвателите. SWC 300 B1...
Page 45
► ризатор за вода и т.н. Възможно е въздушното течение да насочи тези препарати директно към очите ви. Освен това те не трябва да попадат в уреда, тъй като е възможно да са запалими, агресивни или електропроводими. SWC 300 B1...
и поддръжка“. Поставяне/Сваляне на приставка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► След работа е възможно частите на уреда да са горещи! Поставяне на приставка Поставете желаната приставка на гнездото за приставки 1 така, че да ■ се фиксира. SWC 300 B1...
Натиснете бутона за развиване на косата от четката 2 и същевременно ■ извадете уреда надолу от кичура. При това четката за оформяне на прически 4/8 също се завърта така, че кичурът да може да се осво- боди лесно. ■ Постъпете по същия начин с другите кичури. SWC 300 B1...
При необходимост избършете кръглите четки за оформяне на прически 4/8 с влажна кърпа. Почиствайте редовно вентилационната решетка 7 с мека четка. ■ Съхранение Можете да окачвате уреда посредством халката за окачване 5. ■ ■ Съхранявайте уреда на сухо и защитено от прах място. SWC 300 B1...
• Включете уреда. • Обърнете се към • Уредът е повреден. сервиза. • Превключвателят на • Настройте степен степените 3 е на „1“ или „2“. Уредът не степен „C“. нагрява. • Обърнете се към • Уредът е повреден. сервиза. SWC 300 B1...
Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 60488 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 B1...
Δεν προβλέπεται για χρήση σε ζώα και σε επαγγελματικά ή βιομηχανικά πεδία. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμ- φωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SWC 300 B1...
από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο προσωπικό. Μετά τη χρήση αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή από το δίκτυο ► ρεύματος. Μόνο όταν αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα διακό- πτεται πλήρως η τροφοδοσία ρεύματος στη συσκευή. SWC 300 B1...
Page 56
ζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. Η ελαττωματική συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξου- σιοδοτημένο ειδικό προσωπικό. Τα μέρη της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν πολύ κατά τη λει- ► τουργία. Για το λόγο αυτό πιάνετε μόνο τη λαβή και τα πλήκτρα. SWC 300 B1...
Page 57
Να είστε προσεκτικοί με τα σπρέι για μαλλιά, τα σπρέι νερού, κλπ. ► Αφ' ενός ο αέρας που φυσά μπορεί να τα ωθήσει μέσα στα μάτια σας. Αφετέρου δεν επιτρέπεται να εισχωρούν μέσα στη συσκευή, διότι μπορεί να γίνουν εύφλεκτα, επιθετικά ή αγώγιμα. SWC 300 B1...
Καθαρίζετε τα αξεσουάρ όπως περιγράφεται στο απόσπασμα “Καθαρισμός και φροντίδα”. Τοποθέτηση/Απομάκρυνση εξαρτήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Κατόπιν προηγούμενης λειτουργίας τα τμήματα της συσκευής μπορεί να είναι καυτά! Τοποθέτηση εξαρτήματος Τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα στη σχετική υποδοχή 1, ώστε να ■ ασφαλίσει. SWC 300 B1...
Πιέστε το πλήκτρο ξετυλίγματος 2, τραβώντας ταυτόχρονα τη συσκευή ■ προς τα κάτω από την τούφα. Η βούρτσα στάιλινγκ 4/8 περιστρέφεται παράλληλα μαζί, ώστε η τούφα να γυρίζει ελαφρώς προς τα έξω. ■ Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία με τις άλλες τούφες. SWC 300 B1...
■ Ανά τακτά χρονικά διαστήματα καθαρίζετε το πλέγμα αναρρόφησης αέρα 7 ■ με μια μαλακή βούρτσα. Φύλαξη Μπορείτε να κρεμάσετε τη συσκευή στο δακτύλιο ανάρτησης 5. ■ ■ Φυλάτε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. SWC 300 B1...
• Η συσκευή είναι ελαττω- • Απευθυνθείτε στο τμήμα ματική. σέρβις. • Ο διακόπτης βαθμίδων 3 • Ρυθμίστε τη βαθμίδα „1“ ή „2“. είναι στο „C“. Η συσκευή δε ζεσταίνεται. • Η συσκευή είναι ελαττω- • Απευθυνθείτε στο τμήμα ματική. σέρβις. SWC 300 B1...
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWC 300 B1...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung 1 Aufsatz-Steckplatz 2 Ausrolltaste 3 Stufenschalter 4 große Stylingbürste 5 Aufhängeöse 6 Netzkabel 7 Luftansauggitter 8 kleine Stylingbürste Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse SWC 300 B1...
Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SWC 300 B1...
Page 68
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur ► den Handgriff und die Knöpfe an. SWC 300 B1...
Page 69
Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggres- siv oder leitfähig sein könnten. SWC 300 B1...
Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben. Aufsatz aufsetzen / abnehmen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Aufsatz aufsetzen Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz 1, so ■ dass er einrastet. SWC 300 B1...
Drücken Sie die Ausrolltaste 2 und ziehen Sie zeitgleich das Gerät nach ■ unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste 4/8 dreht sich dabei mit, so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWC 300 B1...
Tuch ab. Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 7 mit einer ■ weichen Bürste. Aufbewahren Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen. ■ ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf. SWC 300 B1...
• Das Gerät ist defekt. an den Service. • Der Stufenschalter 3 • Stellen Sie Stufe „1“ oder „2“ ein. steht auf „C“. Das Gerät wird nicht heiß. • Wenden Sie sich • Das Gerät ist defekt. an den Service. SWC 300 B1...
Page 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: SWC300B1-032014-1 IAN 60488...