Page 1
CEPILLO MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA SWC 300 C1 CEPILLO MOLDEADOR ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA DE AIRE CALIENTE Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso MODELADOR DE CABELO HOT AIR CURLER DE AR QUENTE Operating instructions Manual de instruções...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SWC 300 C1...
Cepillo para moldear grande Ojal para colgar Cable de red Rejilla de aspiración de aire Cepillo para moldear pequeño Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 300 W Clase de protección SWC 300 C1...
Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desco- ► néctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente. SWC 300 C1...
Page 8
Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar sola- mente por personal especializado autorizado. Las piezas del aparato se pueden calentar considerablemente ► durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y los botones. SWC 300 C1...
Page 9
Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos pro- ductos directamente a sus ojos. Por otro lado, no permita tampo- co que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores. SWC 300 C1...
Colocar / extraer el accesorio ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo! Colocar el accesorio ■ Coloque el accesorio deseado en su alojamiento y gírelo ligeramente de forma que quede encajado. SWC 300 C1...
Pulse la tecla de desenrollado y tire simultáneamente del aparato hacia abajo para soltarlo del mechón. El cepillo para moldear gira con él para que el mechón pueda desenrollarse ligeramente. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. SWC 300 C1...
■ Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire con un cepillo suave. Almacenaje ■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. SWC 300 C1...
• Contacte con el servicio tuoso. técnico • El interruptor escalona- • Ajuste el nivel "1" o "2". está en "C". El aparato no se calienta. • El aparato está defec- • Contacte con el servicio tuoso. técnico SWC 300 C1...
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 113368 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 C1...
Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SWC 300 C1...
Spazzola grande per la messa in piega Occhiello di sospensione Cavo di rete Griglia di aspirazione Spazzola piccola per la messa in piega Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 300 W Classe di protezione SWC 300 C1...
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete ► elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. SWC 300 C1...
Page 20
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio ► autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato. Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'uso. ► Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti. SWC 300 C1...
Page 21
Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori, ecc., con molta ► cautela. Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell'apparecchio, poiché potrebbero essere infiam- mabili, dannose o elettricamente conduttive. SWC 300 C1...
Se necessario, pulire gli accessori, così come descritto alla sezione "Pulizia e cura". Applicazione/rimozione dell'accessorio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere bollenti! Applicazione dell'accessorio ■ Inserire l’accessorio desiderato nell’apposita sede e ruotarlo leggermente in modo che scatti in posizione. SWC 300 C1...
La spazzola per la messa in piega ruota durante questa operazione, il che consente di rilasciare la ciocca più facilmente. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. SWC 300 C1...
■ Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida. Conservazione ■ È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello di sospensione ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. SWC 300 C1...
• L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. • Impostare il livello "1" • Il commutatore di livello o "2". si trova su "C". L'apparecchio non si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. SWC 300 C1...
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 113368 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 113368 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SWC 300 C1...
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais e industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. SWC 300 C1...
Escova de pentear grande Argola de pendurar Cabo de rede Grelha de aspiração do ar Escova de pentear pequena Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 300 W Classe de protecção SWC 300 C1...
ficha de rede do aparelho da tomada e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualificados. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da rede ► eléctrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada. SWC 300 C1...
Page 32
Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos especializados autorizados. As peças do aparelho aquecem durante o funcionamento. Por ► isso, toque apenas na pega e nos botões. SWC 300 C1...
Page 33
Tenha cuidado com laca, pulverizador de água, etc. Por um lado, ► há o perigo destes produtos lhe serem directamente soprados para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho, pois estes podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores. SWC 300 C1...
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Depois de um funcionamento prévio, as peças do aparelho podem estar quentes! Colocar aplicação ■ Insira a aplicação pretendida no local de encaixe da aplicação e rode-a levemente até que esta encaixe. SWC 300 C1...
Pressione o botão de rolagem e puxe simultaneamente o aparelho para baixo, retirando-o das mechas. A escova de pentear também roda, para que as mechas se possam desenrolar facilmente. ■ Proceda da mesma forma com as outras mechas. SWC 300 C1...
■ Limpe a grelha de aspiração do ar regularmente com uma escova macia. Guardar ■ Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar ■ Armazene o aparelho num local seco e sem pó. SWC 300 C1...
• O aparelho está ava- • Contacte a Assistência riado. Técnica. • O interruptor escalona- • Coloque no nível encontra-se em "C". "1" ou "2". O aparelho não aquece. • O aparelho está ava- • Contacte a Assistência riado. Técnica. SWC 300 C1...
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 113368 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 C1...
Page 41
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be ac- cepted. The operator alone bears liability. SWC 300 C1...
Attachment insertion slot Roll-out button Level switch Large styling brush Suspension loop Power cable Air intake grill Small styling brush Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 300 W Protection class SWC 300 C1...
Page 43
Disconnect the appliance from the mains power source immediately ► after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. SWC 300 C1...
Page 44
Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary. The appliance and its accessories can become hot when in use. ► Therefore only touch the handle and the buttons. SWC 300 C1...
Page 45
► It could happen that the air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or conductive for electricity. SWC 300 C1...
Page 46
Attachment fitting/removal WARNING! RISK OF INJURY! ► After operation, the appliance components may be hot! Fitting Attachments ■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot and turn it slightly so that it clicks into position. SWC 300 C1...
Page 47
Press the roll-out button and simultaneously pull the appliance downwards out of the strand. The styling brush rotates with it, so that unwinding the strand can be done easily. ■ Proceed with the other strands in the same way. SWC 300 C1...
■ Clean the air intake grill at regular intervals with a soft brush. Storage ■ You can also hang the appliance up by the suspension loop ■ Store the appliance at a clean and dry location. SWC 300 C1...
Customer Services. • Adjust the level • The level switch to "1" or "2". is at "C". The appliance does not get hot. • The appliance • In this case, contact is defective. Customer Services. SWC 300 C1...
Page 50
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 113368 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 113368 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SWC 300 C1...
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWC 300 C1...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Aufsatz-Steckplatz Ausrolltaste Stufenschalter große Stylingbürste Aufhängeöse Netzkabel Luftansauggitter kleine Stylingbürste Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse SWC 300 C1...
Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SWC 300 C1...
Page 56
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur ► den Handgriff und die Knöpfe an. SWC 300 C1...
Page 57
Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggres- siv oder leitfähig sein könnten. SWC 300 C1...
Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Aufsatz aufsetzen / abnehmen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Aufsatz aufsetzen ■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet. SWC 300 C1...
Drücken Sie die Ausrolltaste und ziehen Sie zeitgleich das Gerät nach unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste dreht sich dabei mit, so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWC 300 C1...
Tuch ab. ■ Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf. SWC 300 C1...
• Das Gerät ist defekt. an den Service. • Stellen Sie Stufe „1“ • Der Stufenschalter oder „2“ ein. steht auf „C“. Das Gerät wird nicht heiß. • Wenden Sie sich • Das Gerät ist defekt. an den Service. SWC 300 C1...
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: SWC300C1-032015-2 IAN 113368...