Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Derechos de Autor
    • Aviso Legal
    • Finalidad de Uso
    • Volumen de Suministro
    • Descripción de Aparatos
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Desembalar
    • Evacuación del Embalaje
    • Puesta en Servicio
    • Colocar / Extraer el Accesorio
    • Colocar el Accesorio
    • Quitar el Accesorio
    • Encender y Apagar / Seleccionar Nivel
    • Dar Forma al Cabello
    • Consejos para el Peinado Perfecto
    • Limpieza y Cuidados
    • Almacenaje
    • Evacuación del Aparato
    • Eliminación de Fallos
    • Garantía
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Introduzione
    • It Mt
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Applicazione Dell'accessorio
    • Applicazione/Rimozione Dell'accessorio
    • Disimballaggio
    • Messa in Esercizio
    • Smaltimento Della Confezione
    • Accensione/Spegnimento / Selezione del Livello
    • Messa in Piega
    • Rimozione Dell'inserto
    • Conservazione
    • Consigli Per una Pettinatura Perfetta
    • Pulizia E Manutenzione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Assistenza
    • Garanzia
    • Importatore
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Introdução
    • Limitação da Responsabilidade
    • Utilização Correcta
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Volume de Fornecimento
    • Indicações de Segurança
    • Colocar / Retirar Aplicação
    • Colocar Aplicação
    • Colocação Em Funcionamento
    • Eliminação da Embalagem
    • Retirar da Embalagem
    • Ligar/Desligar / Seleccionar Nível
    • Modelar
    • Retirar Aplicação
    • Dicas para O Penteado Perfeito
    • Guardar
    • Limpeza E Conservação
    • Eliminar O Aparelho
    • Eliminação de Erros
    • Assistência Técnica
    • Garantia
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • De at Ch
    • Sicherheitshinweise
    • Aufsatz Aufsetzen
    • Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Inbetriebnahme
    • Aufsatz Abnehmen
    • Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen
    • Stylen
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pflegen
    • Tipps für die Perfekte Frisur
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie
    • Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40
CEPILLO MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA SWC 300 C1
CEPILLO MOLDEADOR
DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso
MODELADOR DE CABELO
DE AR QUENTE
Manual de instruções
WARMLUFT-CURLER
Bedienungsanleitung
IAN 113368
ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA
Istruzioni per l'uso
HOT AIR CURLER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWC 300 C1

  • Page 1 CEPILLO MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA SWC 300 C1 CEPILLO MOLDEADOR ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA DE AIRE CALIENTE Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso MODELADOR DE CABELO HOT AIR CURLER DE AR QUENTE Operating instructions Manual de instruções...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ..........11 SWC 300 C1...
  • Page 5: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SWC 300 C1...
  • Page 6: Volumen De Suministro

    Cepillo para moldear grande Ojal para colgar Cable de red Rejilla de aspiración de aire Cepillo para moldear pequeño Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 300 W Clase de protección SWC 300 C1...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desco- ► néctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente. SWC 300 C1...
  • Page 8 Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar sola- mente por personal especializado autorizado. Las piezas del aparato se pueden calentar considerablemente ► durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y los botones. SWC 300 C1...
  • Page 9 Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos pro- ductos directamente a sus ojos. Por otro lado, no permita tampo- co que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores. SWC 300 C1...
  • Page 10: Desembalar

    Colocar / extraer el accesorio ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo! Colocar el accesorio ■ Coloque el accesorio deseado en su alojamiento y gírelo ligeramente de forma que quede encajado. SWC 300 C1...
  • Page 11: Quitar El Accesorio

    Pulse la tecla de desenrollado y tire simultáneamente del aparato hacia abajo para soltarlo del mechón. El cepillo para moldear gira con él para que el mechón pueda desenrollarse ligeramente. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. SWC 300 C1...
  • Page 12: Consejos Para El Peinado Perfecto

    ■ Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire con un cepillo suave. Almacenaje ■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. SWC 300 C1...
  • Page 13: Evacuación Del Aparato

    • Contacte con el servicio tuoso. técnico • El interruptor escalona- • Ajuste el nivel "1" o "2". está en "C". El aparato no se calienta. • El aparato está defec- • Contacte con el servicio tuoso. técnico SWC 300 C1...
  • Page 14: Garantía

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 113368 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 C1...
  • Page 15 SWC 300 C1...
  • Page 16 Importatore ..........24 SWC 300 C1...
  • Page 17: Introduzione

    Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SWC 300 C1...
  • Page 18: Volume Della Fornitura

    Spazzola grande per la messa in piega Occhiello di sospensione Cavo di rete Griglia di aspirazione Spazzola piccola per la messa in piega Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 300 W Classe di protezione SWC 300 C1...
  • Page 19: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete ► elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. SWC 300 C1...
  • Page 20 Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio ► autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato. Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'uso. ► Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti. SWC 300 C1...
  • Page 21 Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori, ecc., con molta ► cautela. Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell'apparecchio, poiché potrebbero essere infiam- mabili, dannose o elettricamente conduttive. SWC 300 C1...
  • Page 22: Disimballaggio

    Se necessario, pulire gli accessori, così come descritto alla sezione "Pulizia e cura". Applicazione/rimozione dell'accessorio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere bollenti! Applicazione dell'accessorio ■ Inserire l’accessorio desiderato nell’apposita sede e ruotarlo leggermente in modo che scatti in posizione. SWC 300 C1...
  • Page 23: Rimozione Dell'inserto

    La spazzola per la messa in piega ruota durante questa operazione, il che consente di rilasciare la ciocca più facilmente. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. SWC 300 C1...
  • Page 24: Consigli Per Una Pettinatura Perfetta

    ■ Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida. Conservazione ■ È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello di sospensione ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. SWC 300 C1...
  • Page 25: Smaltimento Dell'apparecchio

    • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. • Impostare il livello "1" • Il commutatore di livello o "2". si trova su "C". L'apparecchio non si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. SWC 300 C1...
  • Page 26: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 113368 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 113368 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SWC 300 C1...
  • Page 27: Importatore

    Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 C1...
  • Page 28 Importador ..........35 SWC 300 C1...
  • Page 29: Introdução

    Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais e industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. SWC 300 C1...
  • Page 30: Volume De Fornecimento

    Escova de pentear grande Argola de pendurar Cabo de rede Grelha de aspiração do ar Escova de pentear pequena Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 300 W Classe de protecção SWC 300 C1...
  • Page 31: Indicações De Segurança

    ficha de rede do aparelho da tomada e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualificados. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da rede ► eléctrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada. SWC 300 C1...
  • Page 32 Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos especializados autorizados. As peças do aparelho aquecem durante o funcionamento. Por ► isso, toque apenas na pega e nos botões. SWC 300 C1...
  • Page 33 Tenha cuidado com laca, pulverizador de água, etc. Por um lado, ► há o perigo destes produtos lhe serem directamente soprados para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho, pois estes podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores. SWC 300 C1...
  • Page 34: Retirar Da Embalagem

    AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Depois de um funcionamento prévio, as peças do aparelho podem estar quentes! Colocar aplicação ■ Insira a aplicação pretendida no local de encaixe da aplicação e rode-a levemente até que esta encaixe. SWC 300 C1...
  • Page 35: Retirar Aplicação

    Pressione o botão de rolagem e puxe simultaneamente o aparelho para baixo, retirando-o das mechas. A escova de pentear também roda, para que as mechas se possam desenrolar facilmente. ■ Proceda da mesma forma com as outras mechas. SWC 300 C1...
  • Page 36: Dicas Para O Penteado Perfeito

    ■ Limpe a grelha de aspiração do ar regularmente com uma escova macia. Guardar ■ Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar ■ Armazene o aparelho num local seco e sem pó. SWC 300 C1...
  • Page 37: Eliminar O Aparelho

    • O aparelho está ava- • Contacte a Assistência riado. Técnica. • O interruptor escalona- • Coloque no nível encontra-se em "C". "1" ou "2". O aparelho não aquece. • O aparelho está ava- • Contacte a Assistência riado. Técnica. SWC 300 C1...
  • Page 38: Garantia

    Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 113368 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 C1...
  • Page 39 SWC 300 C1...
  • Page 40 Importer ........... . . 48 SWC 300 C1...
  • Page 41 It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be ac- cepted. The operator alone bears liability. SWC 300 C1...
  • Page 42: Technical Data

    Attachment insertion slot Roll-out button Level switch Large styling brush Suspension loop Power cable Air intake grill Small styling brush Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 300 W Protection class SWC 300 C1...
  • Page 43 Disconnect the appliance from the mains power source immediately ► after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. SWC 300 C1...
  • Page 44 Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary. The appliance and its accessories can become hot when in use. ► Therefore only touch the handle and the buttons. SWC 300 C1...
  • Page 45 ► It could happen that the air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or conductive for electricity. SWC 300 C1...
  • Page 46 Attachment fitting/removal WARNING! RISK OF INJURY! ► After operation, the appliance components may be hot! Fitting Attachments ■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot and turn it slightly so that it clicks into position. SWC 300 C1...
  • Page 47 Press the roll-out button and simultaneously pull the appliance downwards out of the strand. The styling brush rotates with it, so that unwinding the strand can be done easily. ■ Proceed with the other strands in the same way. SWC 300 C1...
  • Page 48: Cleaning And Care

    ■ Clean the air intake grill at regular intervals with a soft brush. Storage ■ You can also hang the appliance up by the suspension loop ■ Store the appliance at a clean and dry location. SWC 300 C1...
  • Page 49: Troubleshooting

    Customer Services. • Adjust the level • The level switch to "1" or "2". is at "C". The appliance does not get hot. • The appliance • In this case, contact is defective. Customer Services. SWC 300 C1...
  • Page 50 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 113368 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 113368 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SWC 300 C1...
  • Page 51 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 C1...
  • Page 52 Importeur ........... 60 SWC 300 C1...
  • Page 53: Einführung

    Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWC 300 C1...
  • Page 54: Lieferumfang

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Aufsatz-Steckplatz Ausrolltaste Stufenschalter große Stylingbürste Aufhängeöse Netzkabel Luftansauggitter kleine Stylingbürste Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse SWC 300 C1...
  • Page 55: Sicherheitshinweise

    Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SWC 300 C1...
  • Page 56 In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur ► den Handgriff und die Knöpfe an. SWC 300 C1...
  • Page 57 Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggres- siv oder leitfähig sein könnten. SWC 300 C1...
  • Page 58: Auspacken

    Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Aufsatz aufsetzen / abnehmen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Aufsatz aufsetzen ■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet. SWC 300 C1...
  • Page 59: Aufsatz Abnehmen

    Drücken Sie die Ausrolltaste und ziehen Sie zeitgleich das Gerät nach unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste dreht sich dabei mit, so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWC 300 C1...
  • Page 60: Tipps Für Die Perfekte Frisur

    Tuch ab. ■ Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf. SWC 300 C1...
  • Page 61: Gerät Entsorgen

    • Das Gerät ist defekt. an den Service. • Stellen Sie Stufe „1“ • Der Stufenschalter oder „2“ ein. steht auf „C“. Das Gerät wird nicht heiß. • Wenden Sie sich • Das Gerät ist defekt. an den Service. SWC 300 C1...
  • Page 62: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 113368 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 113368 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SWC 300 C1...
  • Page 63: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 300 C1...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: SWC300C1-032015-2 IAN 113368...

Table of Contents