UNITED OFFICE UAV 250 A1 Operating Instructions Manual

UNITED OFFICE UAV 250 A1 Operating Instructions Manual

Cross cut shredder
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Ylikuumenemissuoja
    • Tärkeitä Turvaohjeita
    • Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Keruusäiliön Tyhjentäminen
    • Puhdistus
    • Hävittäminen
    • Vikatapauksessa
    • Kompernass Handels Gmbh:n Takuu
    • Huolto
    • Maahantuoja
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Innehåll
    • Tekniska Data
    • Överhettningsskydd
    • Viktiga Säkerhetsanvisningar
    • Användning
    • Förberedelser
    • Rengöring
    • Tömma Uppsamlingskärl
    • Kassering
    • Åtgärda Fel
    • Garanti Frånkompernass Handels Gmbh
    • Importör
    • Service
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • System Ochrony Przed Przegrzaniem
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Ważne Wskazówki Bezpie-Czeństwa
    • Obsługa
    • Uruchomienie
    • Czyszczenie
    • Opróżnianie Pojemnika
    • Postępowanie W Przypadku Usterki
    • Utylizacja
    • Gwarancjakompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Lietuvių

    • Apsauga Nuo Perkaitimo
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Prietaiso Aprašas
    • Techniniai Duomenys
    • Tiekiamas Rinkinys
    • Įžanga
    • Svarbūs Saugos Nurodymai
    • Naudojimas
    • Naudojimo Pradžia
    • Surinkimo Talpyklų Tuštinimas
    • Valymas
    • Sutrikus Veikimui
    • Utilizavimas
    • Kompernaß Handels Gmbh Garantija
    • Importuotojas
    • PriežIūra
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Überhitzungsschutz
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Bedienung
    • Inbetriebnahme
    • Auffangbehälter Leeren
    • Reinigung
    • Entsorgen
    • IM Fehlerfall
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CROSS CUT SHREDDER UAV 250 A1
CROSS CUT SHREDDER
Operating instructions
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
Bruksanvisning
DOKUMENTŲ NAIKIKLIS
Naudojimo instrukcija
IAN 277382
SILPPURI
Käyttöohje
NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE UAV 250 A1

  • Page 1 CROSS CUT SHREDDER UAV 250 A1 CROSS CUT SHREDDER SILPPURI Operating instructions Käyttöohje DOKUMENTFÖRSTÖRARE NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW Bruksanvisning Instrukcja obsługi DOKUMENTŲ NAIKIKLIS AKTENVERNICHTER Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 277382...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical details Overheating protection Important safety instructions Commissioning Operation Emptying the waste containers Cleaning Non-functionality Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 5: Introduction

    Cross Cut Shredder Figure B: Cutter opening for CDs/credit cards Introduction Cutter opening for paper Switch Congratulations on the purchase of your new appli- ance. Technical details You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important safety instructions The following safety instructions must always be NEVER insert your fingers into the cutter opening. complied with when using electrical appliances: I Do not place the appliance in close vicinity to sources of heat and water sources. There would Keep children away from the appliance.
  • Page 7: Commissioning

    Commissioning Note: Regularly remove any residue left in the cutting blades with a suitable tool, e.g. a pair Take note: As every paper shredder is tested of tweezers. Ensure that the appliance is un- for functionality after manufacture, it could hap- plugged before doing this! pen that paper remnants may be found in the cutters.
  • Page 8: Emptying The Waste Containers

    Clearing a material blockage: Emptying the small waste container • Move the switch to the "REV" ("reverse") • Remove the cutter attachment from the large position if the material being shredded causes waste container a blockage. • Pull the small waste container upwards out of The appliance now goes into reverse and the the large waste container...
  • Page 9: Non-Functionality

    Non-functionality Attention: Remove the plug from the mains power socket to If the material to be shredded jams: avoid an unintended starting of the appliance. This means that you have inserted too much paper • Set the switch 7 to the "OFF" position. into the appliance (max.
  • Page 10: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Scope of the warranty warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu- Dear Customer, lously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from the The warranty covers material faults or production date of purchase.
  • Page 11: Service

    You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 277382 Importer Please note that the following address is not the service address.
  • Page 12 Sisällysluettelo Sivu Johdanto Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Ylikuumenemissuoja Tärkeitä turvaohjeita Käyttöönotto Käyttö Keruusäiliön tyhjentäminen Puhdistus Vikatapauksessa Hävittäminen Kompernass Handels GmbH:n takuu Huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. - 9 -...
  • Page 13: Johdanto

    Silppuri Kuva B: Leikkuuaukko CD/luottokortti Leikkuuaukko Paperi Johdanto Kytkin Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Tekniset tiedot Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- Verkkojännite: 220 - 240 V ~ , 50 Hz kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä.
  • Page 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    Tärkeitä turvaohjeita Seuraavia turvaohjeita on noudatettava aina Älä koskaan työnnä sormia leikkuuaukkoihin. sähkölaitteita käytettäessä: I Älä aseta laitetta lämpö- tai vesilähteiden lähelle. Voi aiheuttaa palovaaran tai sähköiskun vaaran! Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Lapset saattavat I Älä käytä laitetta pölyisissä tai räjähdysalttiissa loukata itsensä.
  • Page 15: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Huomio: Poista leikkuuterään mahdollisesti jääneet roskat säännöllisesti sopivalla esineellä, Ohje: Koska jokaisen asiakirjasilppurin toi- kuten pinseteillä. Varmista, että verkkopistoke minta tarkistetaan valmistuksen jälkeen, voi on tällöin irrotettuna. olla, että leikkuuterissä on paperijäämiä. Luottokortin syöttäminen: • Työnnä pieni keruusäiliö suuren keruusäiliön •...
  • Page 16: Keruusäiliön Tyhjentäminen

    • Työnnä CD CD-levyille ja luottokorteille tarkoitet- Pienen keruusäiliön tyhjentäminen tuun leikkuuaukkoon keskeltä ja ylhäältäpäin. • Nosta leikkuulaite suuren keruusäiliön Laite leikkaa vain yhden CD-levyn kerrallaan. päältä. • Vedä pieni keruusäiliö ylös suuren keruu- säiliön kiskoilta ja tyhjennä se. Materiaalitukoksen selvittäminen: •...
  • Page 17: Vikatapauksessa

    Vikatapauksessa Kun laitetta ei voida kytkeä päälle: • Tarkasta, että verkkopistoke on pistorasiassa. Kun leikattava tuote jää kiinni laitteeseen: • Kokeile toista pistorasiaa. Tämä tarkoittaa, että olet syöttänyt laitteeseen liikaa • Laitteessa on mahdollisesti vikaa. Anna pätevien paperia (kork. 10 arkkia 80g/m ammattilaisten tarkastaa laite.
  • Page 18: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Kompernass Handels GmbH:n Takuun laajuus takuu Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Hyvä asiakas, Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalil- tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia le kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää...
  • Page 19: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 277382 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 16 -...
  • Page 20 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens innehåll Beskrivning Tekniska data Överhettningsskydd Viktiga säkerhetsanvisningar Förberedelser Användning Tömma uppsamlingskärl Rengöring Åtgärda fel Kassering Garanti frånKompernass Handels GmbH Service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
  • Page 21: Inledning

    Bild B: Dokumentförstörare Skäröppning för CD/kreditkort Skäröppning för papper Inledning Brytare Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Tekniska data Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och Nätspänning: 220 - 240 V ~ , 50 Hz kasering.
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar Följande säkerhetsanvisningar gäller för all han- Stoppa aldrig in fingrarna i skäröppningarna . tering av elektriska apparater: I Ställ inte apparaten i närheten av värmekällor eller vatten. Risk för brand och elektriska stötar Håll barnen borta från dokumentförstöraren. De kan föreligger! skada sig på...
  • Page 23: Förberedelser

    Förberedelser Observera: Ta bort eventuella rester från kni- varna regelbundet med ett lämpligt verktyg, Observera: Eftersom varje enskild t ex en pincett. Kontrollera först att kontakten dokumentförstörares funktion kontrolleras efter verkligen dragits ut. tillverkningen kan det hända att det finns pap- persrester kvar på...
  • Page 24: Tömma Uppsamlingskärl

    Åtgärda stopp i dokumentförstöraren: Tömma det lilla uppsamlingskärlet • Flytta brytaren till läge REV (reverse, engelska • Ta bort skäret från det stora uppsamlings- för "back") om det som ska skäras sönder fastnar. kärlet Backfunktionen har nu kopplats på och det som •...
  • Page 25: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Akta: Dra ut kontakten ur uttaget så att apparaten inte kan Om papper fastnar i apparaten: startas av misstag. Det betyder att du stoppat in för mycket papper • Sätt brytaren 7 på läge OFF. (max. 10 ark 80g/m •...
  • Page 26: Garanti Frånkompernass Handels Gmbh

    Garanti från Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller Kompernass Handels GmbH används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten Kära kund ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på...
  • Page 27: Service

    Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 277382 Importör Observera att följande adress inte är någon service- adress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 28 Spis treści Strona Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Dane techniczne System ochrony przed przegrzaniem Ważne wskazówki bezpie-czeństwa Uruchomienie Obsługa Opróżnianie pojemnika Czyszczenie Postępowanie w przypadku usterki Utylizacja GwarancjaKompernaß Handels GmbH Serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować...
  • Page 29: Wstęp

    Niszczarka do do Rysunek B: dokumentów Otwór do cięcia płyt CD/kart kredytowych Otwór do cięcia papieru Wstęp Przełącznik Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Dane techniczne Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- Napięcie sieciowe: 220 - 240 V ~ , 50 Hz czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 30: Ważne Wskazówki Bezpie-Czeństwa

    Ważne wskazówki bezpie- czeństwa Urządzenie trzymaj z dala od dzieci. Mogą one Podczas każdego użycia urządzeń elektrycz- odnieść obrażenia. nych należy przestrzegać następujących zasad I Wkładając płytę CD w centralną część otworu bezpieczeństwa: I Nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł do niszczenia, palce należy trzymać...
  • Page 31: Uruchomienie

    Uruchomienie Uwaga: Ewentualne pozostałości znajdujące się na nożach należy regularnie usuwać za Uwaga: Ponieważ każda niszczarka jest na pomocą odpowiedniego przedmiotu, na przy- końcu procesu produkcji poddawana kontroli kład pęsety. Wcześniej upewnić się, czy wtycz- działania, może się zdarzyć, że w zespole ka jest wyciągnięta z gniazdka zasilania.
  • Page 32: Opróżnianie Pojemnika

    • Płytę CD wprowadzić od góry w środek otworu Opróżnianie małego pojemnika na ścinki do cięcia płyt CD/kart kredytowych . Jednora- • Zdejmij zespół tnący z dużego pojemnika zowo można niszczyć tylko jedną płytę CD. na ścinki • Wyciągnij z szyn mały pojemnik do góry i wyjmij go z dużego pojemnika , w celu...
  • Page 33: Postępowanie W Przypadku Usterki

    Postępowanie w przypadku Uwaga: usterki Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, aby nie dopuścić do niezamierzonego włączenia urządzenia. Jeśli niszczony materiał utknie w urządzeniu: Oznacza to, że do urządzenia wprowadzono za • Przełącznik ustaw w położeniu „OFF”. dużo papieru (maks. 10 stron 80g/m •...
  • Page 34: Gwarancjakompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Zakres gwarancji Kompernaß Handels GmbH Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i pod- dane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Szanowny Kliencie, Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produk- To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc cyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, produktów, które są...
  • Page 35: Serwis

    Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 277382 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
  • Page 36 Turinys Puslapis Įžanga Naudojimas pagal paskirtį Tiekiamas rinkinys Prietaiso aprašas Techniniai duomenys Apsauga nuo perkaitimo Svarbūs saugos nurodymai Naudojimo pradžia Naudojimas Surinkimo talpyklų tuštinimas Valymas Sutrikus veikimui Utilizavimas Kompernaß Handels GmbH garantija Priežiūra Importuotojas Prieš pirmą kartą naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją – jos gali prireikti ateityje.
  • Page 37: Įžanga

    Dokumentų naikiklis B paveikslėlis: CD / kreditinių kortelių pjaustymo anga Įžanga Popieriaus pjaustymo anga Jungiklis Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo in- Techniniai duomenys strukcija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų.
  • Page 38: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Svarbūs saugos nurodymai Naudodami elektros prietaisus, visuomet atsiž- Niekada nekiškite pirštų į pjaustymo angą. velkite į šiuos saugos nurodymus: I Nestatykite prietaiso arti šilumos arba vandens šaltinių. Kyla gaisro arba elektros smūgio pavojus! Laikykite prietaisą atokiau nuo vaikų. Jie gali susižeisti. I Nenaudokite prietaiso dulkėtoje arba sprogioje I Nekiškite pirštų...
  • Page 39: Naudojimo Pradžia

    Naudojimo pradžia Nurodymas: reguliariai išimkite popieriaus likučius iš pjaustymo peilių tinkamu daiktu, pvz., Nurodymas: kadangi pagaminus išbandomos pincetu. Tai darydami įsitikinkite, kad ištrauktas visų pagamintų dokumentų naikiklių funkcijos, maitinimo kištukas. gali nutikti, kad pjaustymo peiliuose gali būti popieriaus likučių. Kreditinių kortelių įdėjimas: •...
  • Page 40: Surinkimo Talpyklų Tuštinimas

    • Iš viršaus per vidurį įdėkite kompaktinį diską į Mažos surinkimo talpyklos tuštinimas • Nuimkite pjaustymo užmovą 1 nuo didelės kompaktinių diskų / kreditinių kortelių pjaustymo angą 5. Galite pjaustyti tik po vieną kompaktinį surinkimo talpyklos 4. • Mažą surinkimo talpyklą 2 patraukite į viršų diską.
  • Page 41: Sutrikus Veikimui

    Sutrikus veikimui Dėmesio: Ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo, kad Jei pjaustoma medžiaga įstrigo prietaise: prietaiso netyčia neįjungtumėte. Tai reiškia, kad į prietaisą įkišote per daug popieriaus • Jungiklį 7 nustatykite į padėtį „OFF“. (galima įkišti maks. 10 popieriaus lapų (80 g/m •...
  • Page 42: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Kompernaß Handels GmbH Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūk- garantija umams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių ka- Gerb. kliente, tegorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo metų...
  • Page 43: Priežiūra

    Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel.: 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt IAN 277382 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 40 -...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Überhitzungsschutz Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Auffangbehälter leeren Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie der Kompernaß Handels GmbH Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 41 -...
  • Page 45: Einleitung

    Aktenvernichter Abbildung B: Schneidöffnung CD/Kreditkarte Einleitung Schneidöffnung Papier Schalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Technische Daten Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen. Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: I Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Diese können Wärme- oder Wasserquellen auf.
  • Page 47: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem Hinweis: Da jeder Aktenvernichter nach der geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der kann es passieren, dass sich Papierreste in den Netzstecker gezogen ist.
  • Page 48: Auffangbehälter Leeren

    • Führen Sie die CD mittig von oben in die Kleinen Auffangbehälter leeren Schneidöffnung CD/Kreditkarte ein. Sie kön- • Nehmen Sie den Schneidaufsatz vom großen nen jeweils nur eine CD schneiden. Auffangbehälter • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter nach oben von den Schienen aus dem großen Auf- Materialstau beheben: •...
  • Page 49: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Dies bedeutet, dass Sie zu viel Papier in das Gerät eingeführt haben (max. 10 Blatt 80g/m • Stellen Sie den Schalter in die Position „OFF”.
  • Page 50: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Handels GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Kaufdatum.
  • Page 51: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie die- se und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: UAV250A1-062016-1 IAN 277382...

Table of Contents