Nice TT2N Instructions And Warnings For Installation And Use

Nice TT2N Instructions And Warnings For Installation And Use

Built-in receiver module
Table of Contents
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Description du Produit
  • Installation
  • Branchements Électriques
  • Mise Au Rebut
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration Ce de Conformité
  • Beschreibung des Produktes
  • Elektrische Anschlüsse
  • Weitere Auskünfte
  • Technische Merkmale
  • CE-Konformitätserklärung
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Conexiones Eléctricas
  • Otras Informaciones
  • Tiempo de Funcionamiento
  • Características Técnicas
  • Declaración Ce de Conformidad
  • Opis Produktu
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ce
  • Beschrijving Van Het Product
  • Nadere Details
  • Technische Gegevens
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Описание Изделия
  • Дополнительная Информация
  • Время Работы
  • Технические Характеристики
  • Декларация Соответствия Ес

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TT2N
Built-in receiver module
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
RU - Инструкции и важная информация для технических специалистов

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nice TT2N

  • Page 1 TT2N Built-in receiver module EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 2: Product Description

    Warnings The TT2N has been designed for control of a single phase asynchronous motor, mains powered, used for the automations of awnings, rolling shut- ters and similar devices; any other use is improper and strictly prohibited. • For personal safety it is important to observe all instructions Installation must be carried out by qualified technical personnel in full herein and conserve this document for future consultation.
  • Page 3 2.2.2) Power supply The electric power supply of the control unit must be connected by means of terminals 5 and 6 (Phase, Neutral). The TT2N control unit can operate with either supply voltages of 120 or 230 V and frequency of 50 or 60 Hz.
  • Page 4 The user can check whether any transmitters are already memo- • The key n corresponds to the central key of the transmitters rised on the TT2N control unit by simply checking the type of flash ERGO, PLANO and NICEWAY. sequence of the leds when the control unit is switched on.
  • Page 5: Further Details

    (table A6). Mode I is used to control an automation with the 3 or 4 keys of the transmitters. Transmitters can also be memorised on the TT2N control unit using Mode II, which enables more flexibility in terms of transmitter key use.
  • Page 6 4.3) Work time The TT2N control unit enables entry of a work time, i.e. the maximum time for which the electronic board controls the motor to reach the up or down limit switch; the factory setting or reset value after clearing the memory is approx. 150 seconds. If required, the work time can be modified from a minimum of 4 seconds to a maximum of 240.
  • Page 7 To program the work time with a transmitter in Mode I, proceed as follows. Table “A10” Work time programming with a transmitter in Mode I Example Press and hold the key n of a memorised transmitter for at least 5 seconds, after which release.
  • Page 8: Technical Specifications

    For purposes of improvements, Nice S.p.A. reserves the right to apply modifications to the product at any time when deemed necessary, while maintaining the same functionalities and intended use.
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    Declaration in accordance with the following Directives: 2006/95/ EC (LVD), 2004/108/EC (EMC) Note - The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.A. head- quarters and, in particular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 10: Descrizione Del Prodotto

    Avvertenze • Per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste La centrale di comando TT2N è adatta al controllo di un motore asin- istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro. crono monofase alimentato a tensione di rete destinato ad automazioni •...
  • Page 11 3) Programmazione Affinché un trasmettitore possa comandare la centrale TT2N è necessario eseguire la fase di memorizzazione come indicato in tabella A1. Le memorizzazioni e le programmazioni sono possibili attraverso i trasmettitori (paragrafo 3.1) oppure direttamente attraverso il pulsante di...
  • Page 12 È possibile verificare se nella centrale TT2N ci sono già dei trasmet- • Il tasto n corrisponde al tasto centrale dei trasmettitori titori memorizzati; a questo scopo è sufficiente verificare il tipo di ERGO, PLANO e NICEWAY.
  • Page 13 4) Approfondimenti La centrale TT2N, oltre ai trasmettitori della serie ERGO, PLANO e NICEWAY riconosce altri tipi di trasmettitori prodotti da Nice (paragrafo 4.1 Trasmettitori utilizzabili). Inoltre con opportune procedure di memorizzazione dei trasmettitori è anche possibile associare a ciascun tasto del trasmettitore un particolare comando (paragrafi 4.2.1 Modo I e 4.2.2 Modo II).
  • Page 14 4.3) Tempo Lavoro Nella centrale TT2N è possibile programmare il tempo lavoro, cioè il tempo massimo nel quale la scheda elettronica comanda il motore affinché raggiunga il finecorsa di salita o discesa; il valore di fabbrica o dopo una cancellazione della memoria è di circa 150 secondi. Se si desidera, è...
  • Page 15 Per procedere alla programmazione del tempo lavoro con un trasmettitore in Modo I seguire i seguenti passi. Tabella “A10” Programmazione tempo lavoro con un trasmettitore in Modo I Esempio Premere e tenere premuto il tasto n di un trasmettitore memorizzato per almeno 5 secondi, poi rilasciare il tasto.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    Allo scopo di migliorare i prodotti Nice S.p.A. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste.
  • Page 17: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è...
  • Page 18: Description Du Produit

    • Ne pas ouvrir et ne pas percer le boîtier de la logique TT2N; ne • La logique de commande TT2N est prévue expressément couper sous aucun prétexte le câble de l’antenne: Le produit pour être insérée à...
  • Page 19: Branchements Électriques

    2.2.2) Alimentation L’alimentation électrique de la logique doit être effectuée en utilisant les bornes 5-6 (Phase, Neutre). La logique de commande TT2N peut fonctionner indifféremment avec des valeurs de tension de 120 ou 230 V et à une fréquence de 50 ou 60 Hz.
  • Page 20 Il est possible de vérifier s’il existe déjà des émetteurs mémorisés commander d’autres automatismes. dans la logique de commande TT2N; pour cela, il suffit de vérifier • La touche n correspond à la touche centrale des émetteurs le type de clignotement de la led au moment de l’allumage de la ERGO, PLANO et NICEWAY.
  • Page 21 à chaque touche (tableau A6). Le Mode I est indiqué pour commander un automatisme avec les 3 ou 4 touches des émetteurs. Dans la logique TT2N il est possible également de mémoriser les émetteurs en Mode II, modalité qui permet une plus grande flexibilité...
  • Page 22 4.3) Temps de travail Dans la logique de commande TT2N, on peut programmer le temps de travail, c’est-à-dire le temps maximum pendant lequel la carte électronique commande le moteur pour qu’il atteigne le fin de course de montée ou de descente; la valeur d’usine ou après un effacement de la mémoire est d’environ 150 secondes.
  • Page 23 Pour procéder à la programmation du temps de travail avec un émetteur en Mode I, procéder de la façon suivante. Tableau “A10” Programmation temps de travail avec un émetteur en Mode I Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche n d’un émetteur mémorisé pendant au moins 5 secondes, puis relâcher la touche.
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Dans le but d’améliorer les produits, Nice S.p.A. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéris- tiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
  • Page 25: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration conforme aux Directives : 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC) Note – Le contenu de cette déclaration correspond en tous points au document officiel déposé au siège de la société Nice S.p.a., et plus particulièrement, à sa dernière révision disponible avant l’impression de cette notice technique. Le présent texte a été ré- élaboré...
  • Page 26: Beschreibung Des Produktes

    Hinweise • Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Die Steuerung TT2N eignet sich zur Kontrolle eines mit Netzspannung Anweisungen zu halten und dieselben für ein zukünftiges Nach- gespeisten, einphasigen Asynchronantriebs, der zur Automatisierung schlagen aufzubewahren.
  • Page 27: Elektrische Anschlüsse

    Verbindungen an den Klemmen 1 und 3 vertauscht werden. 2.2.2) Versorgung Die Stromversorgung zur Steuerung muss unter Verwendung der Klemmen 5-6 (Phase, Nullleiter) ausgeführt sein. Die Steuerung TT2N kann unterschiedslos mit einer Spannung von 120 oder 230 V und einer Frequenz von 50 oder 60 Hz funktionieren.
  • Page 28 Taste geschaltet werden kann; die anderen Tasten stehen so für andere Automatisierungen zur Verfügung. Man kann prüfen, ob Sender bereits in der Steuerung TT2N gespei- • Die Taste n entspricht der Taste in der Mitte der Sender chert sind; hierzu genügt es zu prüfen, wie die led beim Einschalten ERGO, PLANO und NICEWAY.
  • Page 29: Weitere Auskünfte

    Taste entspricht ein Befehl (Tabelle A6). Der Modus I dient zur Schaltung einer Automatisierung mit den 3 oder 4 Sendertasten. Die Sender können auch im Modus II in der Steuerung TT2N gespeichert werden. Dieser Modus macht die Sendertasten flexibler. In dersel- ben Steuerung können Sender sowohl im Modus I als auch im Modus II gespeichert werden.
  • Page 30 4.3) Arbeitszeit In der Steuerung TT2N kann die Arbeitszeit programmiert werden. Sie ist die Höchstzeit, in der die elektronische Steuerung den Antrieb steuert, damit dieser den Endschalter in Anstieg bzw. Abstieg erreicht; der werkseitig oder nach einem Löschen des Speichers eingestellte Wert ist ca.
  • Page 31 Nach folgenden Schritten vorgehen, um die Arbeitszeit über einen im Modus I gespeicherten Sender zu programmieren. Tabelle “A10” Programmierung der Arbeitszeit über einen im Modus I gespeicherten Sender Beispiel Mindestens 5 Sekunden lang auf Taste n eines gespeicherten Senders drücken, dann die Taste loslassen.
  • Page 32: Technische Merkmale

    Empfänger der Steuerung interferieren, stark beeinträchtigt werden. Für eine Verbesserung der Produkte behält sich Nice S.p.A. das Recht vor, die Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benach- richtigung zu ändern, wobei aber die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben.
  • Page 33: Ce-Konformitätserklärung

    Hinweis - Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht dem in den offiziellen Unterlagen angegebenen Inhalt, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbesondere der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren letzten Revision. Der hier vorhandene Text wurde aus Verlagsgründen angepasst. Eine Kopie der Originalerklärung kann bei Nice S.p.a. (TV, Italien) angefordert werden.
  • Page 34: Descripción Del Producto

    TT2N en locales protegidos inadecuadamente. locales. Todas las conexiones deben efectuarse con la ali- • No abra ni perfore la cubierta de la central TT2N; no corte mentación eléctrica desactivada. por ningún motivo el cable de la antena: ¡por el cable pasa •...
  • Page 35: Conexiones Eléctricas

    3) Programaciones Para que un transmisor pueda accionar la central TT2N es necesario efectuar la memorización, tal como indicado en la tabla A1. Las memo- rizaciones y las programaciones pueden hacerse mediante los transmisores (párrafo 3.1), o bien directamente con el botón de programación...
  • Page 36 Es posible comprobar si hay transmisores memorizados en la cen- demás botones queden libres para poder accionar otras tral TT2N; a tal fin, es suficiente controlar el tipo de destello del led automatizaciones. en el momento del encendido de la central.
  • Page 37: Otras Informaciones

    En la central TT2N también es posible memorizar los transmisores en Modo II; dicha modalidad permite una mayor flexibilidad en la utilización de los botones de los transmisores. En la misma central se pueden memorizar transmisores tanto en Modo I como en Modo II.
  • Page 38: Tiempo De Funcionamiento

    4.3) Tiempo de funcionamiento En la central TT2N es posible programar el tiempo de funcionamiento, es decir, el tiempo máximo durante el cual la tarjeta electrónica accio- na el motor para que alcance el fin de carrera de subida o de bajada; el valor de fábrica o después de una cancelación de la memoria, es de unos 150 segundos.
  • Page 39 Para proceder con la programación del tiempo de funcionamiento con un transmisor en Modo I, efectúe los siguientes pasos. Tabla “A10” Programación del tiempo de funcionamiento con un transmisor en Modo I Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón n de un transmisor memorizado durante 5 segundos como mínimo, después suéltelo.
  • Page 40: Características Técnicas

    Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
  • Page 41: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración de conformidad con las Directivas: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC) Nota – El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
  • Page 42: Opis Produktu

    Wszystkie • Nie otwierać i nie robić otworów w obudowie centrali TT2N; z podłączenia powinny być wykonywane przy odłączonym żadnego powodu nie przecinać kabla antenowego: znajduje napięciu zasilającym.
  • Page 43 1 i 3. 2.2.2) Zasilanie Zasilanie elektryczne centrali powinno być wykonane z wykorzystaniem złącza 5-6 (przewód fazowy i neutralny). Centrala TT2N może działać przy napięciu 120 lub 230 V i częstotliwości 50 lub 60 Hz.
  • Page 44 Możliwe jest sprawdzenie, czy w centrali TT2N są już zapamiętane automatyką. nadajniki; w tym celu wystarczy sprawdzić sposób migania diody w •...
  • Page 45 4) Zagadnienia szczegółowe Centrala TT2N oprócz nadajników serii ERGO, PLANO i NICEWAY rozpoznaje także inne typy nadajników produkowanych przez Nice (patrz 4.1: Stosowane nadajniki). Ponadto, za pomocą odpowiednich procedur zapamiętywania nadajników jest także możliwe przypisanie specjalnego polecenia do każdego przycisku nadajnika (patrz 4.2.1: Tryb I i 4.2.2: Tryb II).
  • Page 46 3 sekundy, następnie zwolnić przycisk. 4.3) Czas pracy W centrali TT2N możliwe jest programowanie czasu pracy, to znaczy maksymalnego czasu, w którym karta elektroniczna steruje silnikiem aż do osiągnięcia położenia krańcowego przy podnoszeniu lub opuszczaniu; wartość ustawiona fabrycznie lub przywracana po skasowaniu pamięci wynosi około 150 sekund.
  • Page 47 Aby przejść do programowania czasu pracy za pomocą nadajnika w Trybie I, należy wykonać następujące kroki. Tabela “10” Programowanie czasu pracy za pomocą nadajnika w Trybie I Przykład Nacisnąć i przytrzymać naciśnięty przycisk ■ zapamiętany nadajnika przez co najmniej 5 sekund, następnie zwolnić przycisk. Nacisnąć...
  • Page 48: Dane Techniczne

    (*) Zasięg nadajników jest mocno zależny od innych urządzeń, jakie działają na tej samej częstotliwości przy transmisji ciągłej, jak np. alarmy i systemy transmisji radiowej na słuchawki, które zakłócają odbiornik centrali. W celu poprawy produktów firmy Nice S.p.A. zastrzega się prawo do modyfikowania danych w dowolnym momencie i bez uprzedzenia, gwarantując jednakże przewidziane funkcjonowanie i przeznaczenie urządzenia.
  • Page 49: Deklaracja Zgodności Ce

    Uwaga - Treść niniejszej deklaracji odpowiada oświadczeniu zawartemu w oficjalnym dokumencie złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w jego ostatniej wersji, dostępnej przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I.
  • Page 50: Beschrijving Van Het Product

    Er mag geen enkele aansluiting verricht worden wanneer de • U mag de box van de besturingseenheid TT2N niet openen installatie onder spanning staat. of erin boren; u mag de antennekabel om geen enkele reden •...
  • Page 51 3) Programmering Voordat een zender de besturingseenheid TT2N kan bedienen dient u de fase van geheugenopslag uit te voeren zoals die in tabel A1 is aangegeven. Geheugenopslag en programmering kunnen worden uitgevoerd met behulp van de zenders (paragraaf 3.1) of rechtstreeks via...
  • Page 52 Het is mogelijk te controleren of er reeds zenders in het geheugen automatiseringen aan te sturen. van de besturingseenheid TT2N zijn opgeslagen; hiertoe behoeft u • De toets n komt overeen met de middelste toets van de alleen maar te controleren hoeveel en op welke manier de led knip- zenders ERGO, PLANO en NICEWAY.
  • Page 53: Nadere Details

    (tabel A6). Modus I is geschikt om een automatisering met de 3 of 4 toetsen van de zenders aan te sturen. In de besturingseenheid TT2N kunnen de zenders ook in Modus II worden opgeslagen; deze modus biedt een grotere flexibi- liteit voor wat betreft het gebruik van de toetsen op de zenders.
  • Page 54 4.3) Werkingsduur Het is mogelijk in de besturingseenheid TT2N de werkingsduur te programmeren, dat wil zeggen de maximumtijdsduur dat de elektronische print de motor aanstuurt om de eindschakelaar omhoog of omlaag te bereiken; de waarde die in de fabriek is vastgestelde of die na het wissen van het geheugen terugkeert, is circa 150 seconden Het is desgewenst mogelijk de werkingsduur te wijzigen van een minimum van 4 tot een maximum van 240 seconden.
  • Page 55 Om de werkingsduur met een in Modus I opgeslagen zender te programmeren doet u de volgende stappen. Tabel “A10” Programmering werkingsduur met een zender in Modus I Voorbeeld Druk op de toets n van een reeds opgeslagen zender en houd die tenminste 5 seconden ingedrukt;...
  • Page 56: Technische Gegevens

    Dit kunnen bijvoorbeeld alarmen en draadloze koptelefoons zijn die interferentie veroorzaken met de ontvanger van de besturingseenheid. Teneinde haar producten steeds meer te vervolmaken behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter...
  • Page 57: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Opmerking - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in het officiële document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste revisie hiervan die voor het afdrukken van deze handleiding beschikbaar was.
  • Page 58: Описание Изделия

    Блок управления TT2N позволяет управлять однофазным передатчиков или при помощи кнопки программирования асинхронным двигателем с питанием от сети, со следующими (рисунок 2) на TT2N. При этом необходимо руководствоваться типами соединений: вниз, общий, вверх; используется для световыми сигналами. автоматизации навесов, роллет и им подобных элементов.
  • Page 59 2.2.2) Электропитание Источник электропитания блока управления подключается при помощи клемм 5 и 6 (Фаза, нейтральный). Блок управления TT2N может работать при напряжении источника питания в 120 или 230 В и частоте 50 или 60 Гц. 2.2.3) Кнопка пошагового управления При необходимости возможно подключение кнопки пошагово- Это...
  • Page 60 управления автоматикой только одной кнопкой, пре- доставляя возможность контролировать оставшимися Пользователь может проверить, сохранились ли передатчики кнопками другую автоматику. в памяти блока управления TT2N; для этого необходимо про- • Кнопка n соответствует центральной кнопке на пере- верить тип вспышек светодиодных индикаторов на момент датчиках ERGO, PLANO и NICEWAY.
  • Page 61: Дополнительная Информация

    4) Дополнительная информация Блок управления TT2N кроме передатчиков серии ERGO, PLANO, и NICEWAY также может работать с другими видами передатчи- ков, произведенных компанией Nice. (п.4.1 Совместимые передатчики). Специальная функция введения данных в запоминающее устройство дает возможность связи каждой кнопки передатчика с отдельной командой (п.4.2.1 Режим I и п.4.2.2 Режим II) 4.1) Совместимые передатчики...
  • Page 62: Время Работы

    предыдущем передатчике не менее 3 сек., затем отпустить кнопку. 4.3) Время работы Блок управления TT2N позволяет ввести рабочее время, т.е. максимальное время, на протяжении которого осуществляется электронное управление движением двигателя до верхнего или нижнего концевого выключателя; заданное по-умолчанию или вновь установленное значение после очистки памяти составляет приблизительно 150 сек. Если существует необходимость, рабочее...
  • Page 63 Для программирования рабочего времени при помощи передатчика в режиме I действуйте следующим образом. Таблица «A10» Программирование рабочего времени при помощи передатчика в Режиме I Пример Нажать и удерживать нажатой кнопку n на сохраняемом передатчике не 5сек менее 5 секунд, затем кнопку отпустить. Еще раз нажать кнопку n в течение не менее 5 секунд, затем отпустить кнопку. 5сек...
  • Page 64: Технические Характеристики

    (*) На радиус действия передатчиков могут оказать влияние другие устройства непрерывной передачи, действующие на той же частоте, например: будильники, наушники и т.д., которые создают помехи для приемника блока управления. В целях оптимизации Nice S.p.A. оставляет за собой право вносить изменения в изделие в случае необходимости, сохраняя заданные функции и область предполагаемого использования.
  • Page 65: Декларация Соответствия Ес

    Декларация о соответствии требованиям Директив: 2006/95/CE (LVD) и 2004/108/CE (EMC) Примечание - Содержание настоящей декларации соответствует данным, задекларированным в официальном документе, который может быть представлен в офисе компании Nice S.p.a., и, в частности, в своей последней версии, доступной до момента передачи настоящего руководства в печать. Приведенный текст декларации был...
  • Page 68 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Table of Contents