Download Print this page
Sony MDR-AS800BT Reference Manual
Sony MDR-AS800BT Reference Manual

Sony MDR-AS800BT Reference Manual

Wireless stereo headset
Hide thumbs Also See for MDR-AS800BT:

Advertisement

Quick Links

4-542-124-41(1)
Reference Guide
GB
Wireless Stereo Headset
Guide de référence
FR
Referenzhandbuch
DE
Guía de referencia
ES
Naslaggids
NL
Guida di riferimento
IT
Áttekintő útmutató
HU
Przewodnik
PL
MDR-AS800BT
©2014 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
Precautions
A
On BlUETOOTh communications
ˎ BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
about 10 meters. Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
ˎ The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line
(Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH communications
will improve by turning the direction of the built-in aerial to
the connected BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected device and the built-in
aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
ˎ BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or
B
audio dropout may occur under the following conditions.
ē There is a human body between the unit and the
BLUETOOTH device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the aerial of the unit.
Multi-function button/
ē There is an obstacle, such as metal or wall, between the
Bouton multifonction/
unit and the BLUETOOTH device.
Multifunktions-Taste/
ē A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
Botón multifunción
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this
unit.
ˎ Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g) use
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout or communications
being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such
a case, perform the following.
ē Use this unit at least 10 meters away from the Wi-Fi device.
English
ē If this unit is used within 10 meters of a Wi-Fi device, turn
off the Wi-Fi device.
ē Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
WARNING
other as possible.
ˎ Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect
the operation of electronic medical devices. Turn off this unit
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
may cause an accident:
ē where inflammable gas is present, in a hospital, train,
Do not install the appliance in a confined space, such as a
airplane, or a petrol station
bookcase or built-in cabinet.
ē near automatic doors or a fire alarm
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed)
ˎ This unit supports security capabilities that comply with the
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when
time.
the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be careful when
Notice for customers: the following information is only
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
applicable to equipment sold in countries applying EU
ˎ We do not take any responsibility for the leakage of
directives
information during BLUETOOTH communications.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
ˎ Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
guaranteed.
Inquiries related to product compliance based on European
ē A device featuring BLUETOOTH function is required to
Union legislation shall be addressed to the authorized
conform to the BLUETOOTH standard specified by
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
ē Even if the connected device conforms to the above
matters, please refer to the addresses provided in the separate
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not
service or guarantee documents.
be connected or work correctly, depending on the features
or specifications of the device.
ē While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
ˎ Depending on the device to be connected, it may require
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
some time to start communications.
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
On charging the unit
For details, please access the following URL:
ˎ This unit can be charged using USB only. Personal computer
http://www.compliance.sony.de/
with USB port is required for charging.
ˎ This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
function be used, during charging.
(applicable in the European Union and
Note on static electricity
other European countries with separate
ˎ Static electricity accumulated in the body may cause mild
collection systems)
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes
This symbol on the product, the battery or on
made from natural materials.
the packaging indicates that the product and
If the unit does not operate properly
the battery shall not be treated as household waste. On certain
ˎ Reset the unit (Fig. ).
batteries this symbol might be used in combination with a
Set the unit in charging status, then press the multi-function
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or
button. The unit will be reset. Pairing information is not
lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
deleted.
mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and
ˎ If the problem persists even after the resetting operation
batteries are disposed of correctly, you will help prevent
above, initialize the unit as follows.
potentially negative consequences for the environment and
Turn off the unit by pressing the multi-function button for
human health which could otherwise be caused by
more than 2 seconds. Then, press and hold the multi-function
inappropriate waste handling. The recycling of the materials
button for more than 15 seconds. The indicator (blue) flashes
will help to conserve natural resources.
4 times, and the unit is reset to the factory settings. All
In case of products that for safety, performance or data
pairing information is deleted.
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
Splash proof performance
qualified service staff only. To ensure that the battery and the
The splash proof specifications
1)
of this unit are equivalent to
electrical and electronic equipment will be treated properly,
IPX4
2)
in IEC 60529 "Degrees of protection against ingress of
hand over these products at end-of-life to the applicable
water (IP Code)", which specifies the degree of protection
collection point for the recycling of electrical and electronic
provided against the entry of water. However, the unit
equipment. For all other batteries, please view the section on
cannot be used in water. Unless the unit is used correctly,
how to remove the battery from the product safely. Hand the
water may get into the unit and cause fire, electrocution, or
battery over to the applicable collection point for the recycling
malfunctions. Note the following cautions carefully and use
of waste batteries. For more detailed information about
the unit correctly.
recycling of this product or battery, please contact your local
liquids that the splash proof performance
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
specifications apply to
where you purchased the product or battery.
Applicable: Fresh water, tap water, perspiration
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
Not applicable: Liquids other than those above
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
(examples: soapy water, detergent water, water with bath
Corporation is under license.
agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater,
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
etc.)
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
1)
Make sure that the micro-USB port cover is closed securely
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered
when you use the unit.
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
2)
IPX4 (degree of protection against splashing water):
United States and/or other countries.
Protected against water splashing from any direction.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
Splash proof performance of the unit is based on Sony
U.S. and other countries.
measurements under the conditions described above. Note
that malfunctions as a result of water immersion caused by
The aptX
®
mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc
misuse by the customer are not covered by the warranty.
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
To maintain splash proof performance
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
Note the following cautions carefully and use the unit
correctly.
les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
ˎ Do not drop the unit or expose it to mechanical shock.
législation européenne doivent être adressées à son représentant,
Doing so may deform or damage the unit, resulting in
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
deterioration of splash proof performance.
Allemagne.
ˎ Do not put the unit in water or use it in a humid place such
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui
as a bathroom.
ˎ The micro-USB port cover is important for maintaining
vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou
splash proof performance. Make sure the micro-USB port
Garantie.
cover is closed securely when you use the unit. If the cover
has any foreign objects on it or is not completely closed,
splash proof performance cannot be maintained. In
addition, water may get into the unit and cause
Par la présente Sony Corp. déclare que l'appareil équipement
malfunctions.
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
ˎ Do not splash water forcibly against the cylindrical part
from which sound is emitted. Doing so may deteriorate the
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
splash proof performance of the unit.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l'URL suivante :
ˎ Wipe off with a soft dry cloth any water that gets on the
http://www.compliance.sony.de/
unit. If water remains in the earbud holes, the sound may
seem low or not be audible at all. In this case, remove the
Elimination des piles et accumulateurs
earbuds and wipe off the water.
et des Equipements Electriques et
Do not leave the unit with water on it in cold places as the
Electroniques usagés (Applicable dans
water may freeze.
les pays de l'Union Européenne et aux
In order to avoid malfunctions, make sure that you wipe off
autres pays européens disposant de
water after use.
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
Others
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les
ˎ Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
soot or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at
être traités comme de simples déchets ménagers.
a traffic signal. It may cause a malfunction.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
ˎ Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
phones, depending on radio wave conditions and location
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
where the equipment is being used.
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
ˎ If you experience discomfort after using the BLUETOOTH
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont
device, stop using the BLUETOOTH device immediately.
mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
ˎ Listening with this unit at high volume may affect your
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la
hearing. For traffic safety, do not use this unit while driving or
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
cycling.
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
ˎ Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
unit to deform during long storage.
performance ou d'intégrité de données nécessitent une
ˎ Do not subject the unit to excessive shock.
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
ˎ Clean the unit with a soft dry cloth.
conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié
ˎ If you have any questions or problems concerning this unit
pour effectuer son remplacement.
that are not covered in this manual, please consult your
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
nearest Sony dealer.
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
Optional replacement earbuds, arc supporters, and
incorporé sera traité correctement.
adjustment band can be ordered from your nearest Sony
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou
dealer.
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Specifications
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
General
point de vente où vous avez acheté ce produit.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de
Communication system: BLUETOOTH Specification version 3.0
Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Sony
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
Corporation est effectuée sous licence.
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée
Modulation method: FHSS
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Compatible BlUETOOTh profiles
2)
:
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
déposées ou des marques de commerce de Microsoft
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.,
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Supported content protection method: SCMS-T
®
Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling
La marque aptX
et le logo aptX sont des marques
frequency 44.1 kHz)
commerciales de CSR plc ou d'une des sociétés de son groupe,
et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.
Included items:
Wireless stereo headset (1)
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each)
Arc supporters (S/M/L 2 each)
Adjustment band (1)
Précautions
Carrying case (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Quick Start Guide (1)
Communications BlUETOOTh
Other documents (1 set)
ˎ La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon
d'environ 10 mètres. La portée de communication maximale
1)
The actual range will vary depending on factors such as
peut varier selon les obstacles (personnes, objet métallique,
obstacles between devices, magnetic fields around a
mur, etc.) ou l'environnement électromagnétique.
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
ˎ L'illustration ci-dessous indique l'emplacement sur l'appareil
aerial's performance, operating system, software application,
de l'antenne intégrée (Fig. ). La sensibilité des
etc.
communications BLUETOOTH s'améliore en orientant
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
l'antenne intégrée vers le périphérique de réception
BLUETOOTH communications between devices.
Codec: Audio signal compression and conversion format
BLUETOOTH connecté. Lorsque des obstacles se trouvent
3)
Subband Codec
entre l'antenne du périphérique connecté et l'antenne
4)
intégrée de cet appareil, des parasites ou des pertes de
5)
Advanced Audio Coding
niveau sonore peuvent se produire, ou bien les
Wireless Stereo headset
communications peuvent être désactivées.
ˎ Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées,
Power source:
ou des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
produire dans les conditions suivantes.
DC 5 V: When charged using USB
ē Une personne se trouve entre l'appareil et le périphérique
Mass: Approx. 16 g (not including the arc supporters)
BLUETOOTH.
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
Il est possible d'améliorer cela en plaçant le périphérique
Rated power consumption: 0.6 W
BLUETOOTH en face de l'antenne de l'appareil.
ē Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH device
trouve entre l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Music playback time: Max. 4.5 hours
ē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par
Communication time: Max. 4.5 hours
exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un
Standby time: Max. 180 hours
four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
Note: Usage hours may be shorter depending on the
ˎ Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
Codec and the conditions of use.
(IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des
Charging time:
interférences de micro-ondes peuvent se produire et
Approx. 2 hours
entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la
Charging temperature: 10 °C to 35 °C
désactivation des communications si cet appareil est utilisé à
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les
Receiver
mesures suivantes.
ē Utilisez cet appareil à au moins 10 mètres du périphérique
Type: Closed, Dynamic
Driver units: 6 mm
Wi-Fi.
Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz
ē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 mètres d'un
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
Microphone
ē Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi
Type: MEMS
près que possible l'un de l'autre.
Directivity: Omni directional
ˎ Les émissions hyperfréquences d'un périphérique
Effective frequency range: 100 Hz - 4,000 Hz
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet
System requirements for battery
appareil et les autres périphériques BLUETOOTH situés dans
les endroits suivants afin d'éviter tout accident :
charge using USB
ē en présence de gaz inflammable, dans un hôpital, un train,
un avion, ou une station essence
Personal Computer with pre-installed with any of the following
ē à proximité de portes automatiques ou d'alarmes incendie
operating systems and USB port:
ˎ Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
Operating Systems
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
(when using Windows)
sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez
Windows
®
7
au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
ˎ Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
d'informations lors de communications BLUETOOTH.
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
ˎ La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
(when using Mac)
ē Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH est
Mac OS X (version.10.3 or later)
nécessaire pour la conformité à la norme BLUETOOTH
Design and specifications are subject to change without notice.
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l'authentification.
ē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme
BLUETOOTH précédemment mentionnée, certains
Français
périphériques peuvent ne pas se connecter ou ne pas
fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
AVERTISSEMENT
ē Lors de communications téléphoniques mains libres, des
parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou
l'environnement de communication.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le
ˎ Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début des
coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien
communications peut être plus ou moins long.
qualifié.
À propos du chargement de l'appareil
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une
ˎ Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC équipé
bibliothèque ou un meuble encastré.
d'un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement.
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
ˎ Lors du chargement, cet appareil ne peut pas être mis sous
tension et la fonction BLUETOOTH ne peut pas être utilisée.
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d'autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Remarque sur l'électricité statique
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
ˎ L'électricité statique accumulée dans le boîtier peut entraîner
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans
de légers picotements au niveau des oreilles. Pour en
des pays qui appliquent les directives de l'Union
minimiser les effets, portez des vêtements en fibres
naturelles.
Européenne
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
Remarque : Le nombre d'heures d'utilisation peut être
ˎ Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions
Réglez l'appareil en état de charge, puis appuyez sur le
d'utilisation.
bouton multifonction. L'appareil est réinitialisé. Les
Durée de chargement :
informations sur le pairage ne sont pas supprimées.
Environ 2 heures
ˎ Si le problème persiste même après la réinitialisation
Température de charge : 10 °C à 35 °C
précédente, initialisez l'appareil comme suit.
Récepteur
Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton
multifonction pendant plus de 2 secondes. Ensuite, appuyez
Type : Fermé, Dynamique
sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant
Transducteurs : 6 mm
plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois et
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz
l'appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine.
Micro
Toutes les informations sur le pairage sont supprimées.
Type : MEMS
Performances anti-éclaboussures
Directivité : Omnidirectionnel
Les spécifications anti-éclaboussures
1)
de cet appareil sont
Plage de fréquences efficace : 100 Hz - 4 000 Hz
équivalentes à IPX4
dans la norme IEC 60529 « Degrés de
2)
Configuration requise pour la mise
protection contre la pénétration d'eau (code IP) », qui spécifie
le degré de protection fourni contre l'entrée d'eau. Toutefois,
en charge de la batterie via une
l'appareil ne peut pas être utilisé dans l'eau. Sauf si l'appareil
est utilisé correctement, de l'eau peut pénétrer dans
connexion USB
l'appareil et provoquer un incendie, une électrocution ou un
dysfonctionnement. Notez soigneusement les précautions
Ordinateur personnel doté de l'un des systèmes d'exploitation
suivantes et utilisez l'appareil correctement.
ci-dessous et équipé d'un port USB :
liquides concernés par les spécifications
Systèmes d'exploitation
anti-éclaboussures
(sous Windows)
®
®
Concernés : eau douce, eau du robinet, transpiration
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
Non concernés : tous les autres liquides (exemples : eau
Windows
®
7
savonneuse, eau contenant du détergent, eau avec
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
adjuvants de bain, shampooing, eau de source chaude,
Windows Vista
®
(Service Pack 2 ou ultérieur)
eau de piscine, eau de mer, etc.)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Assurez-vous que le couvercle du port micro-USB est bien
1)
(sous Mac)
fermé lorsque vous utilisez l'appareil.
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures d'eau) :
2)
protégé contre les éclaboussures d'eau provenant de
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
toute direction.
sans préavis.
Les performances anti-éclaboussures de l'appareil sont
basées sur les mesures de Sony dans les conditions décrites
ci-dessus. Notez que les dysfonctionnements liés à une
Deutsch
immersion dans l'eau provoquée par une mauvaise
utilisation du client ne sont pas couverts par la garantie.
AChTUNG
Pour maintenir les performances anti-éclaboussures
Notez soigneusement les précautions suivantes et utilisez
l'appareil correctement.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
ˎ Ne faites pas tomber l'appareil, ne l'exposez pas à un choc
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
mécanique. Cela pourrait déformer ou endommager
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
l'appareil, ce qui entraîne la détérioration des
performances anti-éclaboussures.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
ˎ Ne mettez pas l'appareil dans l'eau, ne l'utilisez pas dans
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
un endroit humide, tel qu'une salle de bain.
nicht gegeben ist.
ˎ Le couvercle du port micro-USB est important pour
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere
maintenir les performances anti-éclaboussures.
Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
Assurez-vous que le couvercle du port micro-USB est bien
o. Ä., aus.
fermé lorsque vous utilisez l'appareil. Si des objets
étrangers se trouvent sur le capot, ou si ce dernier n'est
hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
pas complètement fermé, les performances anti-
gelten nur für Geräte, die in ländern verkauft werden,
éclaboussures ne peuvent pas être maintenues. En outre,
in denen EU-Richtlinien gelten
de l'eau peut pénétrer dans l'appareil et entraîner un
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
dysfonctionnement.
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
ˎ Ne projetez pas d'eau sur la partie cylindrique qui émet le
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
son. Cela pourrait détériorer les performances anti-
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
éclaboussures de l'appareil.
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
ˎ Essuyez avec un chiffon doux et sec l'eau se trouvant sur
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
l'appareil. S'il reste de l'eau dans les trous des oreillettes, le
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
son peut sembler bas ou ne pas être audible du tout. Dans
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
ce cas, retirez les oreillettes et essuyez l'eau.
Ne laissez pas l'appareil avec de l'eau dessus dans des
endroits froids car l'eau peut geler.
Pour éviter les dysfonctionnements, assurez-vous
d'essuyer l'eau après utilisation.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
Autres
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
ˎ Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
1999/5/EG befindet.
l'humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons
Weitere Informationen erhältlich unter:
directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu
http://www.compliance.sony.de/
passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
ˎ L'appareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
Entsorgung von gebrauchten Batterien
téléphones portables, en raison des ondes radio et de
und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
l'endroit où cet équipement est utilisé.
(anzuwenden in den ländern der
ˎ Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique
BLUETOOTH, cessez immédiatement de l'utiliser. Si le
Europäischen Union und anderen
problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus
europäischen ländern mit einem
proche.
separaten Sammelsystem für diese
ˎ Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
ˎ N'appliquez pas un poids excessif et n'exercez pas de
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
pression sur l'appareil, car cela pourrait le déformer en cas de
behandeln sind.
stockage prolongé.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
ˎ Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
ˎ Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
ˎ Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi,
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Il est possible de commander des oreillettes, des supports en
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
arc et des bandeaux réglables de remplacement auprès de
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
votre revendeur Sony le plus proche.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
Spécifications
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Généralités
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Système de communication : Spécification BLUETOOTH
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
version 3.0
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Sortie : Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
Portée maximale des communications : Environ 10 m en ligne
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
directe
1)
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Bande de fréquence : Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz -
Produkt gekauft haben.
2,4835 GHz)
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Méthode de modulation : FHSS
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
Profils BlUETOOTh compatibles
2)
 :
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind
HSP (Headset Profile)
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
Codec pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen
d'échantillonnage 44,1 kHz)
Articles inclus :
Ländern.
Ecouteurs stéréo sans fil (1)
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride
in den USA und/oder anderen Ländern.
(SS/S/M/L 2 de chaque)
Supports en arc (S/M/L 2 de chaque)
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern ein
Bandeau réglable (1)
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Étui de transport (1)
Das aptX
®
-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der
Guide de référence (ce feuillet) (1)
CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem
Guide de démarrage rapide (1)
oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
Autres documents (1 jeu)
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels
jeweiligen Rechteinhaber.
que la présence d'obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l'électricité statique, la sensibilité de la réception, les
Sicherheitsmaßnahmen
performances de l'antenne, le système d'exploitation ou les
applications logicielles, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux
BlUETOOTh-Kommunikation
communications BLUETOOTH entre périphériques.
ˎ Die Reichweite der BLUETOOTH-Funktechnologie beträgt ca.
Codec : format de conversion et compression du signal audio
3)
10 Meter. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je
Codec de sous-bande
4)
nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der
5)
Encodage audio avancé
elektromagnetischen Umgebung variieren.
ˎ Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in
Ecouteurs stéréo sans fil
das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfindlichkeit
der BLUETOOTH-Kommunikation verbessern, indem Sie die
Source d'alimentation :
integrierte Antenne in Richtung des verbundenen
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich Hindernisse zwischen
5 V CC : en cas de recharge via USB
der Antenne des verbundenen Geräts und der integrierten
Masse : Environ 16 g (sans les supports en arc)
Antenne dieses Geräts befinden, können Störrauschen oder
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Audio-Aussetzer auftreten oder die Kommunikation
Consommation à puissance nominale : 0,6 W
deaktiviert werden.
Durée d'utilisation :
ˎ Unter den folgenden Bedingungen können die BLUETOOTH-
En cas de raccordement via le périphérique BLUETOOTH
Kommunikation deaktiviert werden oder Störrauschen oder
  Durée de lecture de musique : 4,5 heures max.
Audio-Aussetzer auftreten.
Durée de communication : 4,5 heures max.
ē Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem
Durée de veille : 180 heures max.
BLUETOOTH-Gerät.
Diese Situation kann verbessert werden, wenn das
ˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an der
ˎ Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
sich die Antenne befindet, gestellt wird.
Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen
ē Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät befindet
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand.
ē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein Wi-Fi-Gerät,
Optionale Ersatz-Ohrpolster, Stützbögen und Verstellband
ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in
können bei Ihrem Sony-Händler bestellt werden.
der Nähe dieses Geräts verwendet.
ˎ Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g) dieselbe
Frequenz verwenden (2,4 GHz), kann Mikrowelleninterferenz
auftreten, wodurch es zu Störrauschen oder Audio-
Technische Daten
Aussetzern oder deaktivierter Kommunikation kommen kann,
wenn dieses Gerät neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird.
Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor.
Allgemeines
ē Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
mindestens 10 Metern vom Wi-Fi-Gerät.
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0
ē Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 Metern Entfernung
Ausgang: BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
von einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das
Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m
1)
Wi-Fi-Gerät aus.
Frequenzbereich: 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz -
ē Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät
2,4835 GHz)
möglichst nahe beieinander auf.
Modulationsverfahren: FHSS
ˎ Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen
Kompatible BlUETOOTh-Profile
2)
:
können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
HFP (Hands-free Profile)
ē an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus,
HSP (Headset Profile)
Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle
Unterstützter Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
ē in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
ˎ Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard
Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
(Abtastfrequenz 44,1 kHz)
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-Funkverbindungen zu
Mitgelieferte Teile:
gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch
Stereo-Funk-Headset (1)
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (SS/S/M/L,
vorsichtig.
jeweils 2)
ˎ Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen
Stützbögen (S/M/L, jeweils 2)
während der BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Verstellband (1)
Haftung übernommen werden.
Transporttasche (1)
ˎ Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-Geräten kann nicht
Referenzhandbuch (dieses Blatt) (1)
garantiert werden.
Schnellstartanleitung (1)
ē Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
Sonstige Dokumente (1 Satz)
BLUETOOTH-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard entspricht.
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
ē Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten BLUETOOTH-
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
einwandfrei funktionieren.
2)
ē Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
4)
Teilband-Codec
ˎ Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt
5)
Advanced Audio Coding
werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation startet.
Stereo-Funk-headset
hinweis zum laden des Geräts
ˎ Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden
Stromquelle:
ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
ˎ Während des Ladens kann dieses Gerät weder eingeschaltet
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
noch die BLUETOOTH-Funktion verwendet werden.
Gewicht: Ca. 16 g (Stützbögen nicht inbegriffen)
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
hinweis zur statischen Elektrizität
Nenn-Stromverbrauch: 0,6 W
ˎ Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt, kann zu
Betriebsdauer in Stunden:
einem leichten Kribbeln in den Ohren führen. Um diesen
Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät
Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus Naturstoffen
Musikwiedergabedauer: Max. 4,5 Stunden
tragen.
Kommunikationsdauer: Max. 4,5 Stunden
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
Standby-Dauer: Max. 180 Stunden
ˎ Setzen Sie es zurück (Abb. ).
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach
Stellen Sie das Gerät in den Ladestatus, drücken Sie danach
verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen
die Multifunktions-Taste. Das Gerät wird zurückgesetzt. Die
möglicherweise kürzer aus.
Pairing-Informationen werden nicht gelöscht.
ladedauer:
ˎ Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Ca. 2 Stunden
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie
Temperaturbereich für den ladevorgang: 10 °C bis 35 °C
folgt.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Multifunktions-
hörkapsel
Taste mehr als 2 Sekunden drücken. Halten Sie dann die
Typ: Geschlossen, Dynamisch
Multifunktions-Taste mehr als 15 Sekunden gedrückt. Die
Treibereinheiten: 6 mm
(blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die
Frequenzgang: 20 Hz - 20.000 Hz
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen
Mikrofon
werden gelöscht.
Typ: MEMS
Spritzwasserschutz-leistung
Richtcharakteristik: Kugel
Die technischen Daten zum Spritzwasserschutz
1)
dieses
Effektiver Frequenzbereich: 100 Hz - 4.000 Hz
Geräts entsprechen IPX4
2)
gemäß IEC 60529 „Grad des
Schutzes gegen Eindringen von Wasser (IP-Kennziffer)",
Systemvoraussetzungen für das
welcher den Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser
laden des Akkus über USB
bestimmt. Dennoch kann das Gerät nicht im Wasser
verwendet werden. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
verwendet wird, kann Wasser in das Gerät gelangen und zu
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
einem Feuer, Stromschlag oder Fehlfunktionen führen.
Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise und
Betriebssysteme
verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
(bei einem Windows-System)
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Flüssigkeiten, auf die sich die technischen Daten zur
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Spritzwasserschutz-leistung beziehen
Windows
®
7
Anwendbar: Frischwasser, Leitungswasser, Schweiß
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Nicht anwendbar: Andere Flüssigkeiten als die oben
®
Windows Vista
(Service Pack 2 oder höher)
genannten (Beispiele: Seifenwasser, Wasser mit
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Reinigungsmittel, Wasser mit Badezusätzen,
(bei einem Mac)
Haarwaschmittel, heißes Quellwasser,
Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
Schwimmbeckenwasser, Meerwasser usw.)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
1)
Stellen Sie sicher, dass die micro-USB-
vorbehalten.
Anschlussabdeckung fest verschlossen ist, wenn Sie das
Gerät verwenden.
IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwasser): Gegen aus allen
2)
Richtungen spritzendes Wasser geschützt.
Español
Die Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts basiert auf
Messungen von Sony unter den oben beschriebenen
Bedingungen. Beachten Sie, dass Fehlfunktionen als
ADVERTENCIA
Ergebnis von Wassereinlagerungen, die durch falschen
Gebrauch des Kunden verursacht wurden, nicht von der
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
Garantie gedeckt werden.
caso de avería, solicite los servicios de personal
Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-leistung
cualificado.
Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise und
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
un armario empotrado.
ˎ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen
mechanischen Stößen aus. Dabei kann das Gerät verformt
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes
oder beschädigt werden, wodurch sich die
de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un
Spritzwasserschutz-Leistung verschlechtert.
período prolongado.
ˎ Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser und verwenden Sie
es nicht an feuchten Orten wie z. B. einem Badezimmer.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
ˎ Die micro-USB-Anschlussabdeckung ist wichtig für die
de aplicación solo a los equipos comercializados en
Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung. Stellen
países afectados por las directivas de la UE
Sie sicher, dass die micro-USB-Anschlussabdeckung fest
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
verschlossen ist, wenn Sie das Gerät verwenden. Wenn
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
sich fremde Objekte auf der Abdeckung befinden oder sie
consultas relacionadas con la conformidad del producto
nicht vollständig verschlossen ist, kann die
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
Spritzwasserschutz-Leistung nicht aufrechterhalten
representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
werden. Zudem kann Wasser in das Gerät gelangen und
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
Fehlfunktionen verursachen.
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
ˎ Spritzen Sie kein Wasser stark gegen den zylindrischen Teil,
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
aus dem der Ton ausgegeben wird. Dabei kann sich die
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts verschlechtern.
ˎ Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Wasser,
das auf das Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den
Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann der Ton leise
erscheinen oder gar nicht hörbar sein. Entfernen Sie in
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
diesem Fall die Ohrpolster und wischen Sie das Wasser ab.
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser auf dem Gerät, da
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
das Wasser gefrieren kann.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass
http://www.compliance.sony.de/
Sie Wasser nach der Verwendung abwischen.
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
Sonstiges
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
ˎ Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
en países europeos con sistemas de
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten
tratamiento selectivo de residuos)
Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, und verwenden Sie es nicht
Este símbolo en el producto, en la batería o en
im Auto beim Warten an einer Ampel. Andernfalls kann es zu
el embalaje indica que el producto y la batería
Fehlfunktionen kommen.
no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
ˎ Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
die Geräte verwendet werden, funktioniert das BLUETOOTH-
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg)
Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
ˎ Wenn Sie sich nach dem Verwenden des BLUETOOTH-Geräts
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
nicht wohl fühlen, verwenden Sie das BLUETOOTH-Gerät auf
que estos productos y baterías se desechan correctamente,
keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
ˎ Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören,
podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen
En el caso de productos que por razones de seguridad,
von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
ˎ Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
Aufbewahrung verformen.
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
ˎ Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza
bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
La marca aptX
®
y el logotipo de aptX son marcas comerciales
de CSR plc o las empresas de su grupo y pueden estar
registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Precauciones
Acerca de las comunicaciones BlUETOOTh
ˎ La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango
de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
ˎ La antena está incorporada en la unidad como se muestra
con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad de las
comunicaciones BLUETOOTH mejorará al girar la antena
incorporada en la unidad hacia el dispositivo BLUETOOTH
conectado. Cuando existan obstáculos entre la antena del
dispositivo conectado y la antena incorporada en la unidad,
es posible que se produzca ruido o interrupción de audio, o
que se deshabiliten las comunicaciones.
ˎ Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse y
puede producirse ruido o interrupción de audio en las
siguientes condiciones.
ē Hay una persona entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Esta situación puede mejorarse orientando el dispositivo
BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
ē Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto metálico o
una pared entre la unidad y el disposi
E pe
a one
G
A
m
M
m
U

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDR-AS800BT

  • Page 1 To maintain splash proof performance Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Si l’appareil ne fonctionne pas correctement Remarque : Le nombre d’heures d’utilisation peut être Diese Situation kann verbessert werden, wenn das ˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 2 Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony u het apparaat gebruikt. Als het deksel vreemde un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al minimo questo 5 V CC: se si carica l’unità...