Harvia PC66 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia PC66 Instructions For Installation And Use Manual

Electric sauna heater
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

PC66, PC66E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке�и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
PC66
PC66E
17102018/Y05-0117

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC66 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Harvia PC66

  • Page 1 PC66, PC66E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке�и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis Адрес: ООО «Харвия РУС».
  • Page 2: Table Of Contents

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle av bastun samt för den elmontör som ansvarar för sähköasentajalle.
  • Page 3 These instructions for installation and use are Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet intended for the owner or the person in charge of sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die the sauna, as well as for the electrician in charge Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an of the electrical installation of the heater.
  • Page 4 Данная инструкциия по установке и эксплуатации Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud предназначена для владельца сауны либо sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise ответственного за нее лица, а также для электрика, paigaldamise eest vastutavale elektrikule. Peale осуществляющего подключение каменки. После kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule завершения...
  • Page 5: Käyttöohje

    1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiu- Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både kaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin. bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper. Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm.
  • Page 6: Ylläpito

    1.6. “Varoituksia”. kopplas på. 1.6. “Varningar”. Kiuasmalli PC66 on varustettu kellokytkimellä Aggregatmodell PC66 har utrustats med tid- • • ja termostaatilla. Kellokytkimellä valitaan kiu- strömställare och termostat. Tidströmställaren kaan päälläoloaika ja termostaatilla asetetaan...
  • Page 7: Kiuas Pois Päältä

    Kuva 2. Kellokytkimen säädin Kuva 3. Termostaatin säädin Bild 2. Tidströmställarens reglage Bild 3. Termostatens reglage alueelle. Päälläoloaika on tällöin noin neljä tuntia. samhetsområdet. Aggregatet är då påslagen cirka fyra timmar. Esimerkki: Haluat lähteä kolme tuntia kestävälle kä- velylenkille ja saunoa heti palattuasi. Kierrä kellokyt- Exempel: Du vill gå...
  • Page 8: Saunomisohjeita

    Veden ominaisuus Vaikutukset Suositus Vattenegenskap Effekt Rekommendation Humuspitoisuus Väri, maku, saostumat <12 mg/l Humuskoncentration Färg, smak, utfällningar Rautapitoisuus Väri, haju, maku, saostumat <0,2 mg/l Järnkoncentration Färg, lukt, smak, utfällningar Kovuus: tärkeimmät aineet mangaani (Mn) ja kalkki Saostumat Mn: <0,05 mg/l eli kalsium (Ca) Utfällningar Ca: <100 mg/l...
  • Page 9: Symbolien Selitykset

    Kontrollera att aggregatets anslutningskabel • • ( 3.5.). har kopplats ( 3.5.). PC66: Aseta kellokytkimen säädin toiminta- PC66: Vrid tidströmställarens reglage till verk- • • alueelle ( 1.3.1.). samhetsområdet ( 1.3.1.). Säädä lämpötila korkeammaksi ( 1.3.4.). Höj temperaturen ( 1.3.4.).
  • Page 10 Kiukaasta kuuluu ääntä. Bastuaggregatet låter. PC66: Kellokytkin on mekaaninen laite ja siitä PC66: Timern är en mekanisk enhet och ger • • kuuluu tikittävä ääni, kun se toimii normaalis- ifrån sig ett tickande ljud när den fungerar nor- ti.
  • Page 11: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 4. Bild 4. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Page 12: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 5 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 5 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Page 13: Asennusohje

    HUOM! PC66E: Suojaseinä on pakollinen! Jos kiu- OBS! PC66E: Skyddsväggen är obligatorisk! Om kaaseen PC66 asennetaan suojaseinä, on noudatet- skyddsväggen monteras i PC66, ska man följa sam- tava samoja suojaetäisyyksiä, kuin kohdassa PC66E ma skyddavstånd som i PC66E, bild 6.
  • Page 14: Sähkökytkennät

    125 ºC (märk- lassa (merkintä T125). ning T125). PC66: Kiuas on varustettu verkkoliittimien li- PC66: Aggregat har förutom nätuttag en kon- • • säksi liittimellä (P), joka antaa mahdollisuuden takt (P) som möjliggör styrning av eluppvärm- sähkölämmityksen ohjaukseen (kuva 8).
  • Page 15 Tilavuus Korkeus Bredd/djup/höjd Vikt Volym Höjd 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg PC66/PC66E 255/255/1340 1900 Taulukko 2. Kiukaan asennustiedot Tabell 2. Monteringsdata för aggregat PC66 400 V/ 415 V L1 L2 230 V/ 1 2 3 4 5...
  • Page 16: Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    Kun kiuas on jäähtynyt, voi- nivå, bryter överhettningsskyddet strömmen till daan ylikuumenemissuoja palauttaa takaisin toi- aggregatet permanent. När aggregatet kylts ner minta-asentoon. kan överhettningsskyddet återställas till verksam- hetsläge. PC66 Kiukaan tyyppitarraan PC66 merkitty kohta På aggregatets typ- PC66E missä...
  • Page 17 Onko kiuas saanut voimakkaan täräyksen esim. Har aggregatet fått en kraftig stöt? • • kuljetuksen aikana? PC66E PC66E Katso ohjauskeskuksen asennusohje. Se monteringsanvisningen för styrenheten. 3.4. Kuva 10. Kiukaan asentaminen Bild 10. Montering av aggregatet PC66 Kuva 11. Ylikuumenemissuojan palautuspainike Bild 11. Överhettningsskyddets återställningsknapp...
  • Page 18: Instructions For Use

    1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect Die Schichtung der Saunaofensteine hat große Aus- on both the safety and the heating capability of wirkungen sowohl auf die Sicherheit als auch auf the heater.
  • Page 19: Maintenance

    Gegenstände auf dem Ofen oder or inside the given safety distance. 1.6. in der unmittelbarer Nähe des Ofens liegen. 1.6. Heater model PC66 is equipped with a timer Die Ofenmodelle PC66 sind mit einer Zeit- • •...
  • Page 20: Heater On

    Figure 2. Timer switch Figure 3. Thermostat switch Abbildung 2. Schalter der Zeitschaltuhr Abbildung 3. Thermostatschalter 1.3.1. Heater On 1.3.1. Ofen ein Turn the timer switch to the ”on” section Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr (section A in figure 2, 0–4 hours). The in den Abschnitt ”ein”...
  • Page 21: Throwing Water On Heated Stones

    1.4. Aufguss 1.4. Throwing Water on Heated Stones Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher sollte The air in the sauna room becomes dry when zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtigkeit auf warmed up. Therefore, it is necessary to throw die heißen Steine des Saunaofens Wasser gegossen water on the heated stones to reach a suitable level werden.
  • Page 22: Warnings

    Überprüfen Sie, ob das Anschlusskabel einge- • • ( 3.5.). steckt ist ( 3.5.). PC66: Turn the timer switch to the “on” section PC66: Stellen Sie den Schalter der Zeitschalt- • • ( 1.3.1.). uhr in den Abschnitt ”ein” ( 1.3.1.).
  • Page 23 Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele: seasoning. Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel. The heater makes noise. Der Ofen verursacht Geräusche. PC66: The timer is a mechanical device and it PC66: Die Zeitschaltuhr ist ein mechanisches • • makes a ticking sound when it is functioning Gerät und verursacht daher ein tickendes...
  • Page 24: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 4. Abb. 4. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
  • Page 25: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 5 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Page 26: Instructions For Installation

    Montagehinweise in Abbildung 7. Note! PC66E: Protective sheath is mandatory! If Wichtig! für PC66E: Der Schutzmantel ist zwingend protective sheath is installed to the PC66 heater, you einzusetzen! Wird der Schutzmantel am PC66 must follow the same minimum safety distances as montiert, müssen dieselben Sicherheitsabstände...
  • Page 27: Electrical Connections

    1 000 mm vom Saunaboden temperature of 125 °C (marking T125). angebracht werden, müssen für den Gebrauch PC66: In addition to supply connectors, heater bei 125 °C Umgebungstemperatur zugelassen • is equipped with a connector (P), which makes sein (Vermerk T125).
  • Page 28 Cubic vol. Height Breite/Tiefe/Höhe Gewicht Rauminhalt Höhe 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg PC66/PC66E 255/255/1340 1900 Table 2. Installation details of the heater Tabelle 2. Montageinformationen zum Saunaofen PC66 400 V/ 415 V L1 L2 230 V/...
  • Page 29: Electric Heater Insulation Resistance

    Abkühlen The overheating des Ofens zurückge- protector setzt werden. be reset after the heater has PC66 cooled down. Die Lage der Reset- Taste für den Über- PC66 hitzungsschutz Location of the am Typenschild des reset button has Ofens markiert.
  • Page 30 PC66E PC66E See the installation instructions for control unit. Gebrauchs - und Montageanleitung des Steuerge- rätes. 3.4. Figure 10. Installing the heater Abbildung 10. Installation des Saunaofens PC66 Figure 11. Reset button for overheat protector Abbildung 11. Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes...
  • Page 31: Инструкция По Эксплуатации

    1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHISED 1.1. Укладка камней 1.1. Kerisekivide ladumine Способ укладки камней имеет большое значение для Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise ohutu- безопасности и нагревательной способности каменки. sele ja soojendusvõimele. Важная информация о камнях для сауны: Tähtis teave saunakivide kohta: Диаметр...
  • Page 32: Замена Камней

    ней нет никаких предметов. 1.6. ses. 1.6. Каменки модели PC66 оснащены таймером и Kerise mudel PC66 on varustatud taimeri ja • • термостатом. Таймер предназначен для установки termostaadiga. Taimer on kerise tööaja seadis- времени...
  • Page 33: Установка Времени Задержки Включения (Отложенное Включение)

    Рисунок 2. Переключатель таймера Рисунок 3. Переключатель термостата Joonis 2. Taimeri lüliti Joonis 3. Termostaadi lüliti 1.3.2. Установка времени задержки включения 1.3.2. Eelhäälestusaeg (taimeriga sisselülitus) (отложенное включение) Pöörake taimeri lüliti sektsiooni “eelhää- Поверните переключатель таймера в lestus“ (sektsioon B joonisel 2, 0–8 tundi). положение...
  • Page 34: Руководства К Парению

    горячие камни водой. Люди по-разному переносят vaja leili visata. Kuumuse ja auru mõju inimestele воздействие тепла и пара – опытным путем можно on erinev – eksperimenteerides leiate endale kõige подобрать оптимальную температуру и влажность. paremini sobivad temperatuuri ja niiskuse tasemed. Можно...
  • Page 35: Условные Обозначения

    Проверьте исправность подключения кабеля korras. • питания ( 3.5.). Veenduge, et ühenduskaabel oleks ühendatud • С помощью таймера (PC66, 1.3.1.) или пульта ( 3.5.). • управления (PC66E) включите печь. PC66E: Pöörake taimeri lüliti sektsiooni “sees“ • С помощью термостата (PC66, 1.3.4.) или пульта...
  • Page 36: Гарантия, Срок Службы

    является сама сауна или каменка. Примеры: краска, Näited: värv, liim, õli, maitseained. клей, масло, высыхающие материалы. Kerisest kostab helisid. Каменка призводит шум. PC66: Taimer on mehaaniline seade ning see • PC66: Таймер - это механическое устройство, teeb tavapärasel töötamisel tiksuvat heli. Kui •...
  • Page 37: Парильня

    2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Рисунок 4. Joonis 4. A. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 мм. Помещение сауны следует тщательно mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust изолировать, чтобы...
  • Page 38: Вентиляция Помещения Сауны

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 5 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 5 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
  • Page 39: Инструкция По Установке

    7. Внимание! Для модели PC66E защитное Tähelepanu! PC66E: Kaitsesein on kohustuslik! Kui ограждение обязательно! При установке kaitsesein paigaldatakse kerisele PC66, tuleb arves- защитного ограждения на каменку PC66 tada samade ohutuskaugustega, nagu kerise PC66E безопасными следует принимать расстояния, puhul (joonis 6).
  • Page 40: Электромонтаж

    пригодными для использования при температуре kerised varustatud ühendusega (P), mis või- 125 °С (маркировка Т125). maldab juhtida prioriteedireleed (joonis 8). PC66: Кроме клемм питания каменка оснащена Sisselülitamisel antakse toitepinge juhtimine • также клеммой (P), которая делает возможным keriselt edasi. Prioriteedirelee kaabel tuleb tuua управление...
  • Page 41 мин. м³ макс. м³ мин. мм кВт мм макс. кг кг min. m³ max. m³ min. mm max. kg PC66/PC66E 255/255/1340 1900 Таблица 2. Данные каменки Tabel 2. Paigalduse üksikasjad PC66 400 V/ 415 V L1 L2 230 V/ 1 2 3 4 5...
  • Page 42: Сопротивление Изоляции Электрокаменки

    ülekuumenemiskaitse püsivalt ke- питания. После охлаждения печи устройство защиты rise toite. Ülekuumenemiskaitse saab lähtestada от перегрева можно привести в исходное положение. pärast kerise jahtumist. PC66 PC66 Положение кнопки PC66E Ü l e k u u m e n - сброса...
  • Page 43 • PC66E PC66E Смотри инструкцию по эксплуатации выбранного Vaadake valitud juhtimiskeskuse mudeli kasutus- пульта управления. juhiseid. 3.4. Рисунок 10. Установка каменки Joonis 10. Kerise paigaldamine PC66 Рисунок 11. Кнопка сброса защиты от перегрева Joonis 11. Ülekuumenemise kaitse tagastamise nupp...
  • Page 44: Varaosat

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. VARUOSAD ZSC-022 (2200 W) x 3 ZSB-115 ZSK-520 ZSK-510 ZSB-125 ZSC-145 WX255 (PC66E) Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia. Använd endast tillverkarens reservdelar. We recommend to use only the manufacturer’s spare parts. Es dürfen ausschließlich die Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.

This manual is also suitable for:

Pc66e

Table of Contents