Harvia PC100E/135E Instructions For Installation And Use Manual

Harvia PC100E/135E Instructions For Installation And Use Manual

Electric sauna heater
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

PC100E/135E, PC165E/200E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке�и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
PC100E/135E
PC165E/200E
08072015/ZSC-791

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC100E/135E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Harvia PC100E/135E

  • Page 1 PC100E/135E, PC165E/200E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке�и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis Адрес: ООО «Харвия РУС».
  • Page 2: Table Of Contents

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle säh- av bastun samt för den elmontör som ansvarar för köasentajalle.
  • Page 3 These instructions for installation and use are in- Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet tended for the owner or the person in charge of the sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die sauna, as well as for the electrician in charge of the Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an electrical installation of the heater.
  • Page 4 Данная инструкциия по установке и эксплуатации Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud предназначена для владельца сауны либо ответ- sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise pai- ственного за нее лица, а также для электрика, galdamise eest vastutavale elektrikule. Peale kerise осуществляющего подключение каменки. После paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule või завершения...
  • Page 5: Työjärjestys

    Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både kaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin. bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper. Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: PC100E/135E: Sopiva kivikoko on halkaisijal- PC100E/135E: Stenarna bör ha en diameter på • • taan 5–10 cm. 5–10 cm. PC165E/200E: Sopiva kivikoko on halkaisijal- PC165E/200E: Stenarna bör ha en diameter på...
  • Page 6: Ylläpito

    Tue vastukset kivillä siten, että ne pysyvät Låt inte stenarna falla ner i stenutrymmet. • • pystysuorassa kiukaaseen nähden. Stöd värmeelementen med stenar så att de • Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle. hålls vertikala mot aggregatet. • Kiukaan kivitilaan tai läheisyyteen ei saa lait- Stapla inte stenarna i en hög på...
  • Page 7: Saunomisohjeita

    Veden ominaisuus Vaikutukset Suositus Vattenegenskap Effekt Rekommendation Humuspitoisuus Väri, maku, saostumat <12 mg/l Humuskoncentration Färg, smak, utfällningar Rautapitoisuus Väri, haju, maku, saostumat <0,2 mg/l Järnkoncentration Färg, lukt, smak, utfällningar Kovuus: tärkeimmät aineet mangaani (Mn) ja kalkki Saostumat Mn: <0,05 mg/l eli kalsium (Ca) Utfällningar Ca: <100 mg/l...
  • Page 8: Felsökning

    1.7. Vianetsintä 1.7. Felsökning Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun Allt servicearbete måste lämnas till professio- sähköalan ammattilaisen tehtäviksi. nell underhållspersonal. Kiuas ei lämpene. Aggregatet värms inte upp. Tarkista, että kiukaan sulakkeet sähkötaulussa Kontrollera att aggregatets säkringar i elskåpet • • ovat ehjät.
  • Page 9: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 2. Bild 2. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Page 10: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 3 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 3 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Page 11: Asennusohje

    Tilavuus Korkeus Bredd/djup/höjd Vikt Volym Höjd 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg 10,0 355/355/1300 1900 PC100E/135E 13,2 355/355/1300 1900 16,6 450/450/1300 2100 PC165E/200E 19,8 450/450/1300 2100 Taulukko 2. Kiukaan asennustiedot Tabell 2. Monteringsdata för aggregat 3.2. Asennuspaikka ja suojaetäisyydet 3.2.
  • Page 12 PC100E/135E 1900 PC165E/200E 2100 Kuva 4. Suojaetäisyydet (mitat millimetreinä) Bild 4. Säkerhetsavstånd (måtten i millimeter) PC100E/135E Teho Data Effekt 10 kW ∆ 400 V 3~ 400V 3~ Teho Data Effekt 13 kW Y 400 V 3N~ 400V 3N~...
  • Page 13 (mm²) min. (mm²) min. (mm²) ∆ – 3 x 16A – 5 x 2,5 – 5 x 2,5 – PC100E/135E – 13,2 3 x 20A – 5 x 6 – 5 x 6 – – 16,5 3 x 25A –...
  • Page 14: Ohjauskeskuksen Ja Anturin Asentaminen

    Älä sijoita tuloilmaventtiiliä siten, että ilmavir- Placera inte tilluftsventilen så att luftströmmen ta viilentää lämpöanturia. Kuva 3. kyler ner temperaturgivaren. Bild 3. 3.3.3. Soveltuvat ohjauskeskukset 3.3.3. Lämpliga styrenheter Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C150 Harvia C150 •...
  • Page 15 3.3. Kuva 9. Kiukaan asentaminen Bild 9. Montering av aggregatet PC100E/135E Kuva 10. Vastusten vaihtaminen Bild 10. Byte av värmeelement...
  • Page 16: Procedure

    Sicherheit als auch auf heater. die Heizleistung des Ofens. Important information on sauna stones: Wichtige Informationen zu Saunaofensteinen: PC100E/135E: The stones should be 5–10 cm PC100E/135E: Die Steine sollten einen Durch- • • in diameter. messer von 5–10 cm haben.
  • Page 17: Maintenance

    resulting in good heating of sauna and sauna am nächsten liegen. In der Mitte werden die stones. Steine möglichst lose gestapelt; dadurch strömt Do not drop stones into the heater. die Luft besser durch den Ofen. Dieses führt zu • Support the heating elements with stones so einer guten Erwärmung von Saunasteinen und •...
  • Page 18: Instructions For Bathing

    Water property Effect Recommendation Wassereigenschaft Wirkung Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates <12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen Iron concentration Colour, odour, taste, precipitates <0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Hardness: most important substances are Precipitates Mn: <0,05 mg/l manganese (Mn) and lime, i.e.
  • Page 19: Troubleshooting

    Do not let young, handicapped or ill people Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache • • bathe in the sauna on their own. dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden. Consult your doctor about any health-related Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das •...
  • Page 20 distances are fulfilled ( 3.1.). Panele und andere Materialien neben dem Ofen Check the sauna stones ( 1.1.). Too tightly werden schnell schwarz. • piled stones, the settling of stones with time Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für Si- • or wrong stone type can hinder the air flow cherheitsabstände eingehalten werden ( 3.2.).
  • Page 21: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 2. Abb. 2. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
  • Page 22: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 3 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Page 23: Instructions For Installation

    Cubic vol. Height Breite/Tiefe/Höhe Gewicht Rauminhalt Höhe 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg 10,0 355/355/1300 1900 PC100E/135E 13,2 355/355/1300 1900 16,6 450/450/1300 2100 PC165E/200E 19,8 450/450/1300 2100 Table 2. Installation details of the heater Tabelle 2. Montageinformationen zum Saunaofen 3.2.
  • Page 24 PC100E135E 1900 PC165E200E 2100 Figure 4. Safety distances (all dimensions in millimeters) Abbildung 4. Sicherheitsmindestabstände (alle Abmessungen in Millimetern) PC100E/135E Power Data Leistung Daten 10 kW ∆ 400 V 3~ 400V 3~ Power Data Leistung Daten 13 kW...
  • Page 25 (mm²) min. (mm²) min. (mm²) ∆ – 3 x 16A – 5 x 2,5 – 5 x 2,5 – PC100E/135E – 13,2 3 x 20A – 5 x 6 – 5 x 6 – – 16,5 3 x 25A –...
  • Page 26: Electric Heater Insulation Resistance

    Decke montiert werden. flow cools the temperature sensor. Figure 3. Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt. Abbildung 3. 3.3.3. Suitable control units 3.3.3. Geeignete Steuergeräten Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C150 Harvia C150 •...
  • Page 27 3.3. Figure 9. Installing the heater Abbildung 9. Installation des Saunaofens PC100E/135E Figure 10. Replacing the Heating Elements Abbildung 10. Ersetzen von Heizelementen...
  • Page 28: Порядок Действий

    1.1. Kerisekivide ladumine безопасности и нагревательной способности каменки. Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise ohutusele ja soojendusvõimele. Важная информация о камнях для сауны: PC100E/135E: Диаметр камней не должен превы- Tähtis teave saunakivide kohta: • шать 5–10 см. PC100E/135E: Kivide läbimõõt peab olema •...
  • Page 29: Замена Камней

    близко к решетке. Свободная укладка камней Toestage kütteelemendid kividega nii, et ele- • в середине позволяет воздуху проходить через mendid püsiksid vertikaalselt sirgelt. каменку, что обеспечивает хороший нагрев как Ärge laduge kõrget kivikuhja kerise peale. • сауны, так и камней. Kerise kiviruumi ega kerise lähedusse ei tohi •...
  • Page 30: Руководства К Парению

    Свойство воды Воздействие Рекомендация Vee omadus Mõju Soovitus Концентрация гумуса Влияет на цвет, вкус, выпадает в осадок <12 мг/л Orgaanilise aine sisaldus Värvus, maitse, sadestub <12 mg/l Концентрация железа Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в осадок <0,2 мг/л Rauasisaldus Värvus, lõhn, sadestub <0,2 mg/l Жесткость: важнейшими...
  • Page 31: Возможные Неисправности

    Не используйте парильню в качестве сушил- • ки для одежды во избежание возникновения пожара. Электроприборы могут сломаться вследствие излишней влажности. 1.6.1. Условные обозначения. 1.6.1. Sümbolite tähendused. Читайте инструкцию по эксплуатации. Loe paigaldusjuhendist. Не накрывать. Ära kata 1.7. Возможные неисправности 1.7. Probleemide lahendamine Обслуживание...
  • Page 32: Гарантия, Срок Службы

    ней так, чтобы они были полностью скрыты ( 1.1.). Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud • См. также раздел 2.1.1. lõhnasid, mida siiski ei põhjusta saun ega keris. • Näited: värv, liim, õli, maitseained. От каменки пахнет. См. раздел 1.2. Kerisest kostab helisid.
  • Page 33: Парильня

    2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Рисунок 2. Joonis 2. E. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 мм. Помещение сауны следует тщательно изо- mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust лировать, чтобы...
  • Page 34: Вентиляция Помещения Сауны

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 3 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 3 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
  • Page 35: Инструкция По Установке

    Mass Maht Kõrgus 2.3.! мин. м³ мм макс. м³ мин. мм кВт макс. кг кг min. m³ max. m³ min. mm max. kg PC100E/135E 10,0 355/355/1300 1900 13,2 355/355/1300 1900 PC165E/200E 16,6 450/450/1300 2100 19,8 450/450/1300 2100 Таблица 2. Данные каменок...
  • Page 36 / мм PC100E/135E 1900 PC165E/200E 2100 Рисунок 4. Расположение и безопасные расстояния (все размеры приведены в миллиметрах) Joonis 4. Ohutuskaugused (kõik mõõtmed millimeetrites) PC100E/135E Мощность Подключение Võimsus Andmed /кВт 10 kW ∆ 400 V 3~ 400V 3~ Мощность...
  • Page 37 (мм / mm²) (kW/кВт) (шт./tk) ∆ – 3 x 16A – 5 x 2,5 – 5 x 2,5 – PC100E/135E – 13,2 3 x 20A – 5 x 6 – 5 x 6 – – 16,5 3 x 25A –...
  • Page 38: Сопротивление Изоляции Электрокаменки

    Вентиляционное окно не должно охлаждать Ärge paigaldage õhu juurdevoolu nii, et õhu- температурный датчик. См. рис. 3. vool jahutaks temperatuuriandurit. Joonis 3. 3.3.3. Рекомендуемые пульты управления 3.3.3. Sobilikud juhtimiskeskused Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C150 Harvia C150 •...
  • Page 39 3.3. Рисунок 9. Установка каменки Joonis 9. Kerise paigaldamine PC100E/135E Рисунок 10. Замена нагревательных элементов Joonis 10. Kütteelementide vahetamine...
  • Page 40: Varaosat

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. VARUOSAD PC100E/135E PC100E/135E PC165E/200E PC165E/200E 290 mm 120 mm 200 mm 330 mm 250 mm 180 mm 120 mm PC100E/135E Vastus 2200 W/230 V Värmeelement 2200 W/230 V...

This manual is also suitable for:

Pc165e/200e

Table of Contents