Page 2
Wasserfi lterkartusche ist ganz einfach, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie den Aroma Ring auf der Unterseite der Wasserfi lter kartusche Durch die Verwendung der BRITA INTENZA auf die ermittelte Stufe Wasserfi lterkartusche werden neben der ein. Reduzierung des Kalkgehaltes auch geruchs...
Page 3
Gründen, und damit das Gerät nicht Gaggenau Kundendienst: Bestellnummer verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), die 467873. BRITA INTENZA Wasser filterkar tu sche aus. Wichtig: Lesen Sie bitte unbedingt in Bei jedem Kartuschen wechsel bitte die zuvor der Gebrauchsanleitung das Kapitel...
Page 4
Now compare the water hardness levels: cup of coff ee. □ Levels 1 and 2 – ring setting A That is why we recommend you use the BRITA □ Level 3 – ring setting B INTENZA water fi lter cartridge, which is □...
Page 5
▯ The BRITA INTENZA water filter cartridge may and to leave the filter cartridge in the water tank. only be used with tap water provided by water Before you use the fully automatic espresso utilities.
Page 6
évacuer est prévue sous la cartouche fi ltrante BRITA les bulles d’air. INTENZA. Il suffi t de tourner cette bague pour sélectionner la position correspondant à...
Page 7
Important : La cartouche BRITA INTENZA doit Une fois utilisée, la cartouche BRITA être rincée à l’eau froide avant la préparation INTENZA du filtre à eau peut être jetée du premier café ou espresso. dans les ordures ménagères. Pour plus Pour cela, consulter le mode d’emploi pour...
Page 8
Dompel de waterfi lter- en de ‘crema’ van uw koffi e, bevindt zich patroon onder in koud aan de onderzijde van de BRITA INTENZA- water en beweeg hem waterfi lterpatroon een aromaring. Door voorzichtig heen en weer,...
Page 9
▯ Indien u onze aanbevelingen voor het gebruik filterpatroon vervangen worden. en de vervanging van de BRITA INTENZA- ▯ Filter alleen koud water. waterfilterpatroon niet in acht neemt, kunnen wij geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden en ▯...
Page 10
□ Livello 1 e 2 – Ghiera in posizione A potrebbe danneggiarsi) sostituire il fi ltro BRITA □ INTENZA. Ad ogni sostituzione del fi ltro, ripetere Livello 3 – Ghiera in posizione B le operazioni precedentemente descritte. □ Livello 4 –...
Page 11
Il filtro BRITA INTENZA deve essere utilizzato Il filtro BRITA INTENZA è conforme con l’art. esclusivamente con acqua potabile che risponda 9 del decreto 31/2001. Confermato da test alle prescrizioni della normativa applicabile secondo quanto stabilito dal D.lgs.
Page 12
BRITA INTENZA se encuentra un regulador de fi ltrado. Presione el cartucho El nivel de fi ltrado óptimo (A, B o C) para el...
Page 13
BRITA. Cuando deje de ser ▯ Tenga en cuenta que el agua es un producto necesario hervir el agua, debería limpiarse toda la alimenticio.
Page 14
água BRITA INTENZA um anel de regulação do aroma. Girando o anel poderá regular o nível de aroma (A, B ou C) Em seguida coloque o optimizado para a água da sua torneira.
Page 15
(por ex. quando vai de férias), recomendamos que esvazie a ▯ O cartucho de filtragem de água BRITA INTENZA água ainda não filtrada, deixando o cartucho só deve ser utilizada com água de torneira, no depósito de água. Antes de voltar a utilizar o fornecida pelos Serviços Municipais.
Page 16
ניתן להשליך את מסנן חשוב: לפני השימוש הראשון במסנן . לפסולת הביתיתBRITA INTENZA , להכנת קפה או אספרסוBRITA INTENZA יש לשטוף את המסנן במים. לשם כך, עיינו ניתן לקבל מחסניות חלופיות באמצעות שירות .בהוראות במדריך זה :Gaggenau הלקוחות .467873 מספר הזמנה...
Page 17
כוונו את טבעת הארומה בחלקו התחתון של המסנן בהתאם לדרגה שהתקבלה .באמצעות פס הניסוי לא רק מפחיתBRITA INTENZA מסנן המים את תכולת האבנית, אלא גם מסנן ממי הברז החזיקו את המסנן מתחת שלכם חומרים הפוגעים בטעם ובריח, כגון למים זורמים והטו אותו...
Page 18
Sammenlign nu de forskellige mærkeligt: En kop kaff e består af ca. 98 % vand. vandhårdhedstrin: □ Derfor anbefaler vi brug af en BRITA INTENZA Trin 1 og 2 – Ringindstilling A vandfi lterpatron, så din kaff emaskine beskyttes □...
Page 19
(f.eks. når du holder ferie), anbefales det at fjerne evt. rester af ufiltreret vand ▯ Til BRITA INTENZA vandfilterpatroner må der kun og lade vandfilterpatronen blive i vandtanken. benyttes postevand, der stilles til rådighed af de Før espressofuldautomaten tages i brug igen, offentlige vandværker.
Page 20
□ Steg 4 – Ringinställning C kalkavlagringar rekommenderar vi att du använder vattenfi lterpatronen BRITA INTENZA Kryssa för resultatet som tagits fram för som är speciellt anpassad för din maskin. nästa fi lterbyte i rutan. Användningen av vattenfi lterpatronen är väldigt enkel, du gör på...
Page 21
2 månader, har kundtjänst: beställningnummer 467873. filtret tappat sin verkan. Viktigt: Läs igenom kapitlet om vattenfiltret Byt ut vattenfilterpatronen BRITA INTENZA av i bruksanvisningen för att lära dig de exakta hygieniska skäl, samt även för att undvika att maskininställningarna.
Page 22
Sammenlign nå vannets hardhetsgrad: 98 % vann. □ Trinn 1 og 2 – Ringinnstilling A Derfor anbefaler vi bruk av BRITA INTENZA □ Trinn 3 – Ringinnstilling B vannfi lterinnsats, som er spesielt tilpasset til □...
Page 23
Etter oppfordringen i displayet, eller senest 467873. etter 2 måneder, skal vannfilterinnsatsen Viktig: Les nøye igjennom kapitlet om skiftes. Vennligst skift ut BRITA INTENZA vannfilter i bruksanvisningen for å gjøre deg vannfilterinnsats på grunn av hygienen og slik kjent med innstillingene på apparatet.
Page 24
Veden kalkkipitoisuudella on ratkaiseva merkitys kahvin aromin ja vaahdon kannalta. Siksi BRITA Upota vedensuodatin- INTENZA -vedensuodatinpatruunan alaosassa patruuna kevyesti kylmään on aromirengas. Rengasta kääntämällä voi...
Page 25
1 päivän kuluessa. vaihdettava uuteen. ▯ Emme valitettavasti voi ottaa vastuuta tai ▯ Suodata vain kylmää vettä. vastata takuusta, jos BRITA INTENZA -vedensuodatinpatruunaa ei käytetä eikä vaihdeta ▯ Puhdista vesisäiliö säännöllisesti. suositustemme mukaisesti. ▯ Muista, että tietyille ihmisille (esim. henkilöt joilla on heikko immuunipuolustus) suositellaan yleisesti vesijohtoveden keittämistä.
Page 26
Kuna kare vesi avaldab otsustavat mõju nii seda õhumullide teie kohvi aroomile kui ka vahukihile, on eemaldamiseks veidi. BRITA INTENZA veefi ltrikasseti alumisel küljel aroomirõngas. Seda rõngast pöörates saab seada optimaalse aroomiastme (A, B või C), mis vastab teie kraaniveele.
Page 27
(näiteks puhkuse ajal), soovitame olemasoleva filtreerimata ▯ BRITA INTENZA veefiltrikassetti tohib kasutada vee ära valada ja jätta veefiltrikasseti veepaaki. ainult vee-ettevõtte tarnitava kraaniveega. Sellist Enne täisautomaatse espressokohvimasina joogivett kontrollitakse pidevalt ja selle kvaliteet uuesti kasutusele võtmist võtke veefiltrikassett...
Page 28
Jūsų aparatui sukurtą BRITA INTENZA vandens Matavimo rezultatą pasižymėkite langelyje fi ltro kasetę. – jo prireiks kitą kartą keičiant fi ltrą. Naudoti BRITA INTENZA vandens fi ltro kasetę visai paprasta – atlikite šiuos veiksmus: Nustatykite apatinėje BRITA INTENZA vandens fi ltro kasetės pusėje...
Page 29
Svarbu: Prieš pirmą kartą naudojant BRITA Panaudotas BRITA INTENZA vandens INTENZA vandens filtro kasetę kavai ar filtro kasetes galite išmesti su espresso paruošti, ją reikia išskalauti vandeniu. komunalinėmis atliekomis. Jei turite Daugiau informacijos rasite naudojimo daugiau klausimų, kreipkitės į BRITA instrukcijoje.
Page 30
Jūsu ierīci maksimāli pasargātu no kaļķa □ 4. pakāpe – gredzena iestatījums C nosēdumiem, mēs iesakām izmantot speciāli Jūsu ierīcei pielāgotu BRITA INTENZA ūdens Lai atvieglotu turpmākās fi ltra maiņas, fi ltra kasetni. attiecīgajā rūtiņā ar krustiņu atzīmējiet noteikto rezultātu.
Page 31
+371 26197249. vairāk kā 2 mēnešiem vai tad, kad displejā parādās aicinājums nomainīt ūdens filtru. Rezerves kasetnes Jūs varat iegādāties Lūdzu, nomainiet BRITA INTENZA ūdens filtra Gaggenau klientu apkalpošanas centrā: kasetni higiēnas apsvērumu dēļ un, lai ierīce pasūtījuma numurs 467873.
Page 32
□ Επίπεδο 4 –Ρύθμιση δακτυλίου C τη χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού BRITA INTENZA που έχει σχεδιαστεί ειδικά για τη Συμπληρώστε το αποτέλεσμα στο πλαίσιο δική σας συσκευή. για τη μελλοντική αλλαγή του φίλτρου. Η χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού...
Page 33
πριν από τη χρήση του, θα πρέπει να βράσετε και ▯ Σκεφθείτε ότι το νερό είναι τρόφιμο. Καταναλώστε το νερό που έχετε φιλτράρει με το φίλτρο BRITA. παρακαλώ το νερό στο δοχείο μέσα σε 1 ημέρα. Μετά το βράσιμο θα πρέπει να καθαριστεί ολόκληρη...
Page 34
BRITA INTENZA fi ltre kartuşunu kullanmanızı tavsiye ederiz. Lütfen elde ettiğiniz sonucu bir sonraki fi ltre değişimi için kutu içinde işaretleyiniz. BRITA INTENZA fi ltre kartuşunun kullanımı oldukça basittir, aşağıdaki talimatlara göre hareket edin: Filtre kartuşunun alt tarafındaki aroma...
Page 35
(örneğin tatile muhafaza ediniz. çıktığınızda), henüz filtrelenmemiş olan suyu boşaltmanızı ve filtre kartuşunu su deposunun ▯ BRITA INTENZA filtre kartuşu, sadece su tedarik içinde bırakmanızı tavsiye ediyoruz. Tam otomatik işletmeleri tarafından kullanıma sunulan çeşme espresso makinesini yeniden kullanmadan suyu için kullanılabilir.
Page 36
фільтрувальний картридж для води BRITA квадратику, щоб занотувати отриманий INTENZA, спеціально розроблений для цього результат для наступних замін картриджа. пристрою. Використовувати фільтрувальний картридж для води BRITA INTENZA дуже легко – просто виконайте послідовність дій, описану нижче. Встановіть кільце регулювання аромату знизу на фільтрувальному...
Page 37
накипу у пристрої (що може вивести його замовлення 467873. з ладу), замініть фільтрувальний картридж Важливо: Обов'язково прочитайте в інструкції для води BRITA INTENZA. Під час кожної з використання розділ про фільтр для води, заміни картриджа виконуйте всі дії, описані в щоб дізнатися про точні налаштування...
Page 38
мата кофе, а также максимальной защиты кофемашины от образования известкового Отметьте в квадратике полученный осадка мы рекомендуем использовать результат для указания срока следующей картридж фильтра для воды BRITA INTENZA, замены фильтра. специально созданный для Вашей Картридж фильтра для воды BRITA кофемашины.
Page 39
предотвращения отложения накипи (возможно правилами точной настройки кофемашины. повреждение кофеварки) заменяйте картридж Перед запуском одной из программ фильтра для воды BRITA INTENZA. При каж- техобслуживания, например, «Чистка» или дой замене картриджа сначала необходимо «Удаление извести», необходимо вынуть выполнить описанные выше шаги.
Page 40
Pierścień na spodzie wkładu fi ltrującego nastaw na wyznaczoną wartość. Wkłady fi ltracyjne BRITA INTENZA poza zmniejszeniem zawartości wapnia pomagają również usuwać z wody substancje zmieniające zapach i smak, takie jak np. chlor. Zawartość wapnia w wodzie ma znaczący Wkład fi ltrujący zanurz w...
Page 41
Przed ponownym ▯ Wkład filtrujący BRITA INTENZA może być użyciem ekspresu należy wyjąć wkład filtrujący ze stosowany tylko w przypadku wody z wodociągu. zbiornika, oczyścić zbiornik i powtórzyć czynności ▯...
Page 42
Nyní porovnejte tvrdost vody: □ To je důvod, proč vám doporučujeme používat Úroveň 1 a 2 – nastavení kroužku A fi ltrační patrony BRITA INTENZA, které byly □ Úroveň 3 – nastavení kroužku B navrženy speciálně pro váš spotřebič. Patrona □...
Page 43
Důležité upozornění: Filtrační patronu BRITA Použité filtrační patrony BRITA INTENZA INTENZA je třeba před první přípravou kávy lze likvidovat s běžným domácím nebo espressa propláchnout vodou. Správný odpadem. postup naleznete v návodu. Náhradní patrony jsou k dostání v našem Jakmile se na displeji zobrazí zpráva, že je zákaznickém servisu Gaggenau: objednací...
Page 44
Vašej kávy, na spodnej strane kartuše vzduchových bublín. vodného fi ltra BRITA INTENZA sa nachádza volič arómy. Otočením voliča môžete nastaviť optimálny stupeň arómy (A, B alebo C) pre Kartušu vodného fi ltra Vašu vodovodnú...
Page 45
Dôležité: Kartušu vodného filtra BRITA Použitú kartušu vodného filtra BRITA INTENZA musíte pred prvou prípravou kávy INTENZA môžete zlikvidovať ako domáci alebo espressa vypláchnuť vodou. Postup si odpad. prosím prečítajte v návode na použitie. Náhradné kartuše môžete zakúpiť Účinok kartuše sa končí po výzve k výmene prostredníctvom nášho zákazníckeho servisu...
Page 46
□ stopnja 4 – nastavitev obroča C kamna zato priporočamo uporabo fi ltrirnega vložka BRITA INTENZA za fi ltriranje vode, Označite ustrezno okence in tako zasnovanega posebej za vašo napravo. zabeležite dobljeni rezultat za menjavo fi ltra v prihodnje.
Page 47
(kar lahko poškoduje se natančno seznanite z nastavitvami vaše napravo), zamenjajte filtrirni vložek BRITA naprave. INTENZA za filtriranje vode. Pri vsaki menjavi Pred zagonom enega od servisnih programov, filtrirnega vložka ponovite prej opisane korake. npr. »Čiščenje« ali »Odstranjevanje vodnega kamna«, morate odstraniti filtrirni vložek.
Page 48
레벨 4 – 링 조정값 C 위해 본 커피 머신에 적합하게 특별히 고안한 나중에 필터 교환 시 참조할 수 있도록 BRITA INTENZA 워터 필터 캐트리지의 사용을 테스트 결과를 해당 난에 X표로 기록해 권장합니다. 두십시오. BRITA INTENZA 워터 필터 캐트리지의 사용법은...
Page 49
중요사항: BRITA INTENZA 워터 필터 캐트리지는 다 사용한 BRITA INTENZA 워터 필터 커피나 에스프레소를 처음 끓이기 전에 물로 캐트리지는 가정용 쓰레기로 폐기할 수 헹궈야 합니다. 이를 위한 절차는 사용 설명서를 있습니다. 참조하십시오. 교체 카트리지는 당사의 가게나우 (Gaggenau) 고객 서비스 센터에서 주문 번호 467873 으로...
Page 54
مهم: يجب شطف خرطوشة فلتر الماء يمكنك التخلص من خراطيش فلتر المياه BRITA INTENZA باستخدام تيار مائي قبل االستخدام المستعملة في سلة المهمالت BRITA INTENZA .المنزلية العادية ألول مرة في تحضير القهوة أو اإلسبرسو. يرجى .االطالع على خطوات القيام بهذا األمر في التعليمات...
Page 55
- وضع ضبط المفتاح الدوار درجة □ المتوافقة خصيص ً ا مع جهازك من BRITA INTENZA قم بتسجيل نتائج االختبار بوضع عالمة في المربع أجل الحصول على أفضل نكهة ممكنة وكذلك توفير عند النتيجة ال م ُ حتسبة وذلك من أجل التغيير...
Need help?
Do you have a question about the INTENZA and is the answer not in the manual?
Questions and answers