Download Print this page
Vetus TMWQ Installation Instructions And Operation Manual

Vetus TMWQ Installation Instructions And Operation Manual

Electric marine toilets, control panel and control switch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Installatie instructies en
bedieningshandleiding
Elektrische scheepstoiletten,
bedieningspaneel en bedieningsschakelaar
Installation instructions and
operation manual
Electric marine toilets,
control panel and control switch
Einbauanleitung und
bedienungshandbuch
Elektrische Bordtoilete, Bedienungspaneel
oder Bedienungsschalter
Electric marine toilets - TMWQ
Control panel - TMWBP
Control switch - TMWBS
Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland
Instructions d'installation et
manuel d'utilisation
Toilettes de bord électriques, tableau de
commande ou interrupteur de commande
Instrucciones de instalación y
manual de manejo
Inodoros marinos eléctricos,
panel de control o interruptor de control
Istruzioni per l'installazione e
manuale per l'uso
Toilets marine elettriche, pannello
di comando o interruttore di comando
2
8
14
20
26
32
110136.03

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMWQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vetus TMWQ

  • Page 1: Table Of Contents

    Elektrische Bordtoilete, Bedienungspaneel Toilets marine elettriche, pannello oder Bedienungsschalter di comando o interruttore di comando Electric marine toilets - TMWQ Control panel - TMWBP Control switch - TMWBS Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland 110136.03...
  • Page 2 Inleiding Veiligheid De Vetus toiletten type ‘TM... ’ zijn toiletten met een geïntegreerd ver- Zorg ervoor dat tijdens het onderhoud of een eventuele reparatie de maalsysteem. Bij correcte installatie en gebruik functioneren deze stroomtoevoer uitgeschakeld is. toiletten als een normaal toilet.
  • Page 3: Nederlands

    • Sluit de voedingsspanning aan zoals in het aansluitschema is aangegeven. Neem in de plus (‘+’) draad een schakelaar en een zekering op. Pas draden toe met een minimale doorsnede van 6 mm (bij 12 V) of 4 mm (bij 24 V). vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 4 ADD WATER van de toiletpot met water te vullen (circa 4 sec.). De aangegeven tijden dienen als re- ferentie om de juiste werking van het toilet te controleren. • Controleer alle aansluitingen op dichtheid. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 5 • Giet circa 2 liter antivries (bij voorkeur een biologisch afbreekbare TMWBP TMWBS antivries) in de toiletpot. • Tap de leidingen af. aarschuWing PUMP OUT Antivries kan giftig zijn. Loos antivries nooit in het buitenwa- ter. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 6 Maximale lengte afvoerslang 30 meter Pompcapaciteit, bij een opvoerhoogte van 3 meter 36 liter/min @ 12 V 43 liter/min @ 24 V Maximale watertemperatuur 35˚C Geluidsniveau 61 dBA Bescherming IP44 Gewicht 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 7 De afsluiter van de watertoevoer staat niet Open de afsluiter. water in de toiletpot. open. Het magneetventiel is defect. Vervang het magneetventiel. De waterdruk is te laag. Zorg voor een waterdruk van minimaal 1,5 bar. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 8 Introduction Safety The Vetus ‘TM... ’ toilets are marine toilets with an integrated pump Ensure that the power supply is switched off during maintenance or system. With correct installation and operation, these toilets function repairs. like a normal toilet. Never put your hands in the hole in the toilet bowl. The blades are...
  • Page 9: English

    • Connect the power supply as shown in the wiring diagram. Fit a switch and a fuse in the (‘+’) wire. Use wires with minimum cross section of 6 mm (AWG10) (for 12 V) or 4  mm (AWG12) (for 24 V). vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 10 (about 4 sec). The times given can be used as refer- ence times to check that the toilet is working properly. • Check that there are no leaks at any of the connections. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 11 • Pour about 2 litres anti-freeze (preferably a biodegradable anti- freeze) into the toilet bowl. TMWBP TMWBS • Drain the pipes. arning Anti-freeze can be toxic. Never flush anti-freeze away into the PUMP OUT outside water. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 12 Pump capacity at discharge height of 3 metres (7.9 Imp. gallon/min, 9.5 US gallon/min) (9.5 Imp. gallon/min, 11.3 US gallon/min) Maximum water temperature 35˚C (95˚F) Noise level 61 dBA Protection IP44 Weight 18 kg (40 lbs) vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 13 Cycle starts but no water flows into the bowl. The water supply stopcock is turned off. Open the stopcock. Faulty magnetic valve. Replace magnetic valve. Water pressure too low. Ensure a minimum water pressure of 1.5 bar (24 psi). vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 14 Einführung Sicherheit Bei den Vetus-Toiletten des Typs TM... handelt es sich um Toiletten mit Es ist dafür zu sorgen, dass während Wartungsarbeiten oder einer einem integrierten Zermahlungssystem. Bei korrektem Einbau und eventuellen Reparatur die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Gebrauch funktionieren diese Toiletten wie eine reguläre Toilette.
  • Page 15: Deutsch

    • Versorgungsspannung anschließen, so wie auf dem Schaltplan angegeben. In das Plus (‘+’) Kabel einen Schalter und eine Siche- rung aufnehmen. Kabel mit einem Mindestdurchschnitt von 6 mm (bei 12 V) oder 4 mm (bei 24 V) verwenden. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 16 Boden der Toilettenschüssel mit Was- ADD WATER ser zu füllen (circa 4 Sek.). Die angegebenen Zeiten sind Richt- zeiten, um das ordnungsgemäße Funktionieren der Toilette kontrollie- ren zu können. • Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 17 • etwa 2 Liter Frostschutzmittel (vorzugsweise ein biologisch ab- TMWBP TMWBS baubares Frostschutzmittel) in das Toilettenbecken gießen • Leitungen leer laufen lassen arnung PUMP OUT Frostschutzmittel kann giftig sein. Frostschutzmittel niemals ins Außenwasser ablassen. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 18 Maximale Länge Abflussschlauch 30 Meter Pumpkapazität bei einer Förderhöhe von 3 Metern 36 Liter/min @ 12 V 43 Liter/min @ 24 V Maximale Wassertemperatur 35˚C Schallpegel 61 dBA Sicherung IP44 Gewicht 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 19 Das Absperrventil öffnen. strömt kein Wasser in die WC-Schüssel. offen. Das Magnetventil ist defekt. Das Magnetventil austauschen. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Dafür sorgen, dass ein Wasserdruck von mindestens 1,5 bar vorhanden ist. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 20 Comme conduite d’évacuation prendre un tuyau de ø 19, ø 25 ou ø  38 mm . 20 - 32 mm Par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus’ . Code d’art.: SAHOSE19: Tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus ø 19 mm, SAHOSE25: Tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus ø...
  • Page 21: Français

    Prévoir un interrupteur et un fusible sur le fil positif (‘+’). Utiliser des fils qui ont une section minimale de 6 mm2 (pour 12 V) ou de 4 mm2 (pour 24 V). vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 22 (envi- ron 4 sec.). Les durées indiquées servent de réfé- rence pour la vérification du bon fonc- tionnement du W.-C. • Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 23 • Verser environ 2 litres d’antigel (utiliser de préférence un antigel TMWBP TMWBS biodégradable) dans la cuvette. • Purger les conduites. vertissement PUMP OUT Les antigels peuvent être toxiques. Ne jamais déverser de l’an- tigel dans l’eau extérieure. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 24 30 mètres Capacité de pompage, pour une hauteur de refoulement de 3 mètres 36 litres/min.@12 V 43 litres/min.@24 V Température de l’eau maximale 35˚C Niveau sonore 61 dBA Protection IP44 Poids 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 25 Le robinet d’amenée d’eau est fermé. Ouvrir le robinet. versée dans la cuvette. La valve magnétique est défectueuse. Remplacer la valve. La pression d’eau est trop basse. Veiller à ce que la pression atteigne au moins 1,5 bar. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 26 Introducción Seguridad Los inodoros Vetus TM... son inodoros con un sistema pulverizador Asegure de desconectar la alimentación eléctrica durante el mante- incorporado. A condición de una instalación y un uso correctos, estos nimiento o en el caso de una eventual reparación.
  • Page 27: Español

    • Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el es- quema de conexiones. Conecte en el cable (‘+’) un interruptor y un fusible. Utilice cables cuyo diámetro es mínimo de 6 mm (para 12 V) o 4 mm (para 24 V). vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 28 (unos 4 seg.). Los tiempos indicados se pueden usar como referencia para comprobar que el inodoro funciona correctamente. • Asegure la estanqueidad de todas las conexiones. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 29 • Vierta unos 2 litros de anticongelante (preferiblemente un anti- congelante biodegradable) en la taza del inodoro. • Vacíe las tuberías. PUMP OUT dvertencia El anticongelante puede ser tóxico. No vierta nunca anticon- gelante fuera del agua. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 30 Capacidad de bombeo con altura de descarga de 3 metros 36 litros/min @ 12 V 43 litros/min @ 24 V Máxima temperatura del agua 35˚C Nivel sonoro 61 dBA Protección IP44 Peso 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 31 Abrir la válvula de la taza. está abierta. La válvula magnética está defectuosa. Reemplazar la válvula magnética. La presión de agua está demasiado baja. Asegurar una presión de agua de 1,5 bar como mínimo. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 32 Non mettete mai le mani nel buco di scarico della tazza. I coltelli non hanno barriere protettive! ttenzione La toilette Vetus può essere usata solo per lo smaltimento di feci Contenuto della fornitura e carta igienica. La toilette non è adatta allo smaltimento di corpi estranei come, Tazza (TM...), compresi set dispositivi di fissaggio...
  • Page 33: Italiano

    • Collegate la tensione di alimentazione come indicato nello sche- ma. Inserite un interruttore ed un fusibile lungo il filo positivo (‘+’). Usate fili con una sezione minima di 6 mm (a 12 V) o 4 mm 24 V). vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 34 ADD WATER re d’acqua il fondo della tazza (circa 4 sec.) I tempi indicati sono solo indicativi e servono per controllare il corretto fun- zionamento del WC. • Verificate la tenuta degli allacciamenti. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 35 In caso di cattivo tempo svuotate completamente il WC! • Versate circa 2 litri di liquido antigelo (preferibilmente un antigelo TMWBP TMWBS biodegradabile) nel WC. • Svuotate i tubi. vvertimento PUMP OUT L’antigelo può essere tossico. Non scaricate mai l’antigelo nell’ambiente. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 36 30 metri Capacità della pompa, con altezza di mandata di 3 metri 36 litri/min @ 12 V 43 litri/min @ 24 V Temperatura massima dell’acqua 35˚C Rumorosità 61 dBA Protezione IP44 Peso 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 37 Il rubinetto della linea di mandata dell’acqua Aprire il rubinetto. nella toilette. non è aperto. La valvola magnetica è difettosa. Sostituire la valvola magnetica. La pressione dell’acqua è insufficiente. Assicurare una pressione d’acqua di almeno 1,5 bar. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 38 Entlüfter Dispositif antisiphon Aireador Antisifone Watertank Water tank Wassertank Réservoir d’eau Depósito de agua Serbatoio dell’acqua Zwartwater tank Waste water tank Schwarzwassertank Réservoir à eaux Depósito de aguas Serbatoio acque nere noires negras vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 39 Motor Motor Moteur Motor Motore Bedieningspaneel Control panel Bedienungspaneel Tableau de commande Panel de contro Pannello di comando Schakelaar Control switch Bedienungsschalter Interrupteur de com- Interruptor de Interruttore di co- mande control mando vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 40 Todas las medidas son aprox. 37 cm Tutte le dimensioni sono 22 cm ”) approssimativamente. ”) 22 ( ”) 25 (1”) 1 : 1 47 (1 ”) ø 3.5 22 ( ”) ø 2.7 (0.1065”) (2x) vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 41 ”) 39 (1 ”) 110 (4 ”) ø 76 (3”) ø 2.2 (0.86”) (4 x) ø 2.9 95 (3 ”) 1 : 1 vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 42 Ce produit est conforme à la directive CE: Este producto cumple las normas de la Directiva EEC: Questo prodotto è conforme alla normativa CE: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 EN 55014-2: 1997 +A1: 2001 + A2: 2008 vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 43 Mounting set for bowl TMWB007 Watertoevoerslang G 3/4 Water supply hose G 3/4 TMWBP Paneel, compleet voor TM.. toiletten Panel, complete for TM.. toilets TMWBS Schakelaar voor TM.. toiletten Switch for TM.. toilets vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.03...
  • Page 44 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 110136.03 2018-09...

This manual is also suitable for:

TmwbpTmwbs