Vetus TMWQ Installation And User Manual
Vetus TMWQ Installation And User Manual

Vetus TMWQ Installation And User Manual

Electric marine toilets

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Installatie- en gebruikershandleiding
Elektrische scheepstoiletten,
bedieningspaneel en bedieningsschakelaar
Installations- und Benutzerhandbuch
Elektrische Bordtoilete, Bedienungspaneel
oder Bedienungsschalter
Manuel d'Installation et d'utilisation
Toilettes de bord électriques, tableau de
commande ou interrupteur de commande
Installation and user manual
Electric marine toilets - TMWQ / TMSQ
Control panel - TMWBP
Control switch - TMWBS
Copyright © 2025 VETUS B.V. Schiedam Holland
Manual de instalación y usuario
Inodoros marinos eléctricos,
panel de control o interruptor de control
Manuale d'installazione e d'uso
Toilets marine elettriche, pannello
di comando o interruttore di comando
Manual de instalação e uso
Vaso sanitário elétrico, painel
de controle digital e painel de controle
2
7
12
17
22
27
32
110136.05

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMWQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vetus TMWQ

  • Page 1: Table Of Contents

    Vaso sanitário elétrico, painel commande ou interrupteur de commande de controle digital e painel de controle Installation and user manual Electric marine toilets - TMWQ / TMSQ Control panel - TMWBP Control switch - TMWBS Copyright © 2025 VETUS B.V. Schiedam Holland...
  • Page 2: Nederlands

    NEDERLANDS Veiligheid Inleiding De VETUS toiletten type ‘TM... ’ zijn toiletten met een geïntegreerd Waarschuwingsaanduidingen vermaalsysteem. Bij correcte installatie en gebruik functioneren deze Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met toiletten als een normaal toilet. veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt:...
  • Page 3 Bijvoorbeeld ‘VETUS geurdichte vuilwaterslang’ . Art. code: Wanneer de druk van het waterdruksysteem minder dan 1,5 bar is, of SAHOSE19: VETUS geurdichte vuilwaterslang ø 19 mm, wanneer buitenwater wordt gebruikt als spoelwater, installeer dan SAHOSE25: VETUS geurdichte vuilwaterslang ø 25 mm, een water toevoerpomp in de toevoerslang.
  • Page 4 NEDERLANDS 3.7 Bevestiging van het toilet op het dek 3.5 Bedieningspaneel of bedieningsschakelaar • Bevestig het toilet met de meegeleverde bevestigingsmiddelen. aarschuWinG Draai de schroeven niet te vast aan. TMWBP TMWBS TMWBP: • Maak een gat in de wand voor het paneel; voor gatafmetingen zie tekening bij ‘Hoofdafmetingen’...
  • Page 5 NEDERLANDS • Druk op ‘ADD WATER’ om de bodem • Pomp het toilet leeg. ADD WATER van de toiletpot met water te vullen Tijdens het indrukken van de schakelaar (circa 4 sec.). (PUMP OUT) draait de motor; deze drijft De aangegeven tijden dienen als re- de messen en de pomp aan.
  • Page 6 Maximale watertemperatuur 35˚C • Pomp het toilet leeg. Geluidsniveau 61 dBA PUMP OUT Bescherming IP44 18 kg (TMWQ) / 20 kg Gewicht (TMSQ) Storingen Zorg ervoor dat tijdens een eventuele reparatie de stroomtoevoer uitgeschakeld is. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De afvoerleiding is verstopt.
  • Page 7: English

    ENGLISH Safety Introduction Warning indications The VETUS ‘TM... ’ toilets are marine toilets with an integrated pump system. With correct installation and operation, these toilets function Where applicable, the following warning indications are used in this like a normal toilet.
  • Page 8 Art. code: is to be used then a supply pump with capacity of at least 10 litres/ SAHOSE19: VETUS impermeable “no smell” sanitary hose ø 19 mm, minute (2.2 Imp.Gal/min; 2.7 US Gal/min) must be fitted in the water SAHOSE25: VETUS impermeable “no smell” sanitary hose ø 25 mm, supply pipe.
  • Page 9 ENGLISH 3.5 Control panel or control switch 3.7 Fitting the toilet to the floor • Attach the toilet using the fasteners supplied. arninG Do not overtighten. TMWBP TMWBS TMWBP: • Bore a hole in the wall for the panel. For the dimensions of this hole, see the drawing under ‘Main Dimensions’...
  • Page 10 ENGLISH • Press ‘ADD WATER’ to fill the bottom ADD WATER • Pump the toilet empty. of the toilet bowl with water (about 4 sec). When the switch (PUMP OUT) is opened The times given can be used as refer- the motor operates the knives and ence times to check that the toilet is the pump.
  • Page 11: Maintenance

    • Pour about 1 litre of vinegar or scale remover into the toilet bowl and let it soak for some hours. Protection IP44 18 kg (40 lbs)(TMWQ) / 20 kg • Open the ball valve again and carry out several cycles in order to Weight (44 lbs) (TMSQ) Fault Tracing Ensure that the power supply is switched off during repairs.
  • Page 12: Deutsch

    DEUTSCH DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen Einführung Bei den VETUS-Toiletten des Typs TM... handelt es sich um Toiletten Gefahrenhinweise mit einem integrierten Zermahlungssystem. Bei korrektem Einbau In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- und Gebrauch funktionieren diese Toiletten wie eine reguläre Toilette.
  • Page 13 1,5 bar betragen; dies ist der für eine optimale Spülung erforderliche Zum Beispiel den geruchsfreien VETUS-Abwasserschlauch. Mindestdruck. Art. Kode: SAHOSE19: Geruchsfreien VETUS-Abwasserschlauch ø 19 mm, Beträgt der Druck im Wasserdrucksystem weniger als 1,5 bar oder SAHOSE25: Geruchsfreien VETUS-Abwasserschlauch ø 25 mm, wird Außenwasser als Spülwasser verwendet, so installieren Sie eine SAHOSE38: Geruchsfreien VETUS-Abwasserschlauch ø...
  • Page 14 DEUTSCH 3.5 Bedienungspaneel oder Bedienungsschalter 3.7 Befestigung der Toilette am Deck • Die Toilette mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial befesti- gen. arnunG Bitte nicht überdrehen (zu stark anziehen). TMWBP TMWBS TMWBP: • Für das Bedienungsschalter ein Loch in der Wand machen; für die Lochmaße siehe Zeichnung unter „Hauptmaße“, siehe Seite 40.
  • Page 15 DEUTSCH • Auf „ADD WATER“ drücken, um den • Die Toilette leer pumpen. Boden der Toilettenschüssel mit Was- Während des Eindrückens des Schal- ADD WATER ser zu füllen (circa 4 Sek.). ters (PUMP OUT) läuft der Motor, der Die angegebenen Zeiten sind Richt- die Klingen und die Pumpe antreibt.
  • Page 16: Wartung

    • Die Toilette leer pumpen. Schallpegel 61 dBA PUMP OUT Sicherung IP44 18 kg (TMWQ) / 20 kg Gewicht (TMSQ) • Etwa 1 Liter Essig oder Entkalker in das Toilettenbecken geben. Ei- nige Stunden lang einwirken lassen. Störungen Dafür sorgen, dass während einer eventuellen Reparatur die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS FRANÇAIS Sécurité Introduction Les toilettes VETUS TM.. comportent un système de broyage intégré. Messages d’avertissement Lors d’une installation et d’un emploi corrects, ces toilettes fonc- Dans ce manuel, les indications d’avertissement suivantes sont utili- tionnent comme les toilettes habituelles.
  • Page 18 à la pression minimale nécessaire pour un rinçage optimal des toilettes. Par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de VETUS’ . Code d’art.: Si la pression du système est inférieure à 1,5 bar, ou si l’on utilise de SAHOSE19: Tuyau anti-odeurs pour eaux usées de VETUS ø...
  • Page 19 FRANÇAIS 3.5 Tableau de commande ou interrupteur de com- 3.7 Fixation des toilettes sur le pont mande • Fixer le WC à l’aide des fixations fournies. vertissement Ne pas serrer excessivement. TMWBP TMWBS TMWBP: • Faire un trou dans la paroi pour le panneau ; pour les dimensions du trou, voir l’illustration au chapitre «...
  • Page 20 FRANÇAIS • Appuyez sur ‘ADD WATER’ pour rem- • Videz le W.-C. ADD WATER plir d’eau le fond de la cuvette (envi- Lorsque l’on appuie sur l’interrupteur ron 4 sec.). (PUMP OUT), le moteur tourne et ac- Les durées indiquées servent de réfé- tionne les lames et la pompe.
  • Page 21: Entretien

    • Verser environ 1 litre de vinaigre ou de détartrant dans la cuvette. Laisser agir pendant quelques heures. Poids : 18 kg (TMWQ) / 20 kg (TMSQ) Recherche de pannes Veiller toujours à débrancher l’alimentation en courant lors de réparations éventuelles.
  • Page 22: Español

    ESPAÑOL ESPAÑOL Seguridad Introducción Los inodoros VETUS TM... son inodoros con un sistema pulverizador Indicadores de advertencias incorporado. A condición de una instalación y un uso correctos, estos Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de adver- inodoros funcionan como un inodoro normal y corriente.
  • Page 23 1.5 bar - mínima presión para obtener un vaciado óptimo -. Código de art.: SAHOSE19: Manguera de desagüe antiolores de VETUS ø 19 mm, Cuando la presión del sistema hidrostático del agua es menor que 1.5 SAHOSE25: Manguera de desagüe antiolores de VETUS ø 25 mm, bar, o cuando se usa agua exterior para el vaciado, se deberá...
  • Page 24 ESPAÑOL 3.5 Panel de control o interruptor de control 3.7 Fijación del inodoro en cubierta • Instale el inodoro con los artículos para fijación suministrados. Dvertencia No los ajuste excesivamente. TMWBP TMWBS TMWBP: • Realice un orificio en la pared para el panel. Para las dimensiones de dicho orificio, consulte la imagen en “Dimensiones principales”, véase la página 40.
  • Page 25 ESPAÑOL • Pulse “ADD WATER” (añadir agua) para ADD WATER • Vaciar el inodoro. llenar la parte inferior de la taza del inodoro con agua (unos 4 seg.). Cuando se pulsa el interruptor PUMP Los tiempos indicados se pueden usar OUT (vaciar) el motor acciona las cuchi- como referencia para comprobar que llas y la bomba.
  • Page 26: Mantenimiento

    Nivel sonoro 61 dBA Protección IP44 • Vierta más o menos 1 litro de vinagre o de producto anticalcáreo 18 kg (TMWQ) / 20 kg en la taza del inodoro. Deje reposar el producto durante varias Peso (TMSQ) horas. Guasti Asegure de tener cortada la alimentación de corriente durante una eventual reparación.
  • Page 27: Italiano

    ITALIANO ITALIANO Sicurezza Introduzione Le toilette VETUS TM... dispongono di un sistema di smaltimento in- Indicazioni di avvertimento corporato. Con una installazione ed un uso coretto, queste toilette Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti funzionano come una toilette normale.
  • Page 28 Utilizzate un tubo di ø 19, ø 25 o ø 38 mm come tubo di scarico. bar; questa è la pressione minima per garantire un buon risciacquo. Ad esempio un ‘tubo salvaodore VETUS per acque nere’ . Se la pressione del sistema di pressurizzazione dell’acqua è inferiore Codice art.:...
  • Page 29 ITALIANO 3.5 Pannello di comando o interruttore di comando 3.7 Fissaggio della toilette al ponte • Fissate la tazza del WC con i dispositivi di fissaggio in dotazione. vvertimento Non stringere troppo. TMWBP TMWBS TMWBP: • Praticate un foro nella parete per l’inserimento del pannello; per le dimensioni del foro si rimanda al disegno riportante le “Dimensio- ni principali”, vedere pagina 40.
  • Page 30 ITALIANO • Premete su “ADD WATER” per riempi- • Svuotate il WC. ADD WATER re d’acqua il fondo della tazza (circa 4 Premendo l’interruttore (PUMP OUT) en- sec.) tra in funzione il motore che alimenta le I tempi indicati sono solo indicativi e lame e la pompa.
  • Page 31: Manutenzione

    • Svuotate il WC. Rumorosità 61 dBA PUMP OUT Protezione IP44 18 kg (TMWQ) / 20 kg Peso (TMSQ) • Versate 1 litro circa di aceto o anticalcare nel WC. Lasciate agire il prodotto per alcune ore. Risoluzione dei problemi Assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia interrotta durante eventuali riparazioni.
  • Page 32: Português

    PORTUGUÊS Segurança Introdução Os sanitários VETUS da linha ‘TM’ … são para utilização com o sistema Avisos de segurança de água da embarcação. Instalados e operados corretamente, estes Quando aplicável, os seguintes avisos serão utilizados neste manual sanitários operam como um toalete comum.
  • Page 33 Exemplo: ‘mangueira sanitária VETUS antiodor’ dade de no mínimo 10 litros/minuto (2.7 GPM) deve ser instalada na SAHOSE19: mangueira sanitária VETUS antiodor Ø 19 mm linha de fornecimento. SAHOSE25: mangueira sanitária VETUS antiodor Ø 25 mm SAHOSE38: mangueira sanitária VETUS antiodor Ø...
  • Page 34 PORTUGUÊS 3.5 Painéis de controle 3.7 Fixação do toalete ao chão • Fixe o sanitário com os parafusos fornecidos viso Não aperte demais os parafusos. TMWBP TMWBS TMWBP: • Faça um furo para a instalação do painel. Verifique na página 40 ‘Dimensões principais’...
  • Page 35 PORTUGUÊS • Pressione ‘ADICIONAR ÁGUA’ para • Esvazia o vaso ADD WATER preencher o fundo do vaso com água (4 segundos) Ao pressionar o botão (ESVAZIAR), O mo- tor ligará a bomba e o macerador. As fe- Os tempos indicados são usados como zes e o papel higiênico serão macerados referência para verificar se o sanitário PUMP OUT...
  • Page 36: Especificação Técnica

    PUMP OUT Proteção IP44 Peso : 18 kg (TMWQ) / 20 kg (TMSQ) • Coloque 1 litro de vinagre ou produto de limpeza no vaso e deixe- -o por algumas horas. Análise de falha Certifique-se de que a energia esteja desligada durante a manutenção.
  • Page 37 Installatievoorbeelden Ejemplos de instalación Installation examples Esempi di installazione Inbaubeispiele Exemplos de instalação Exemples d’installation MIN. 50 cm (20”) Watertoevoer Water supply Wasserzufuhr Amenée d’eau Alimentación de agua Mandata d’acqua Alimentação de água Afvoer Outlet Ablass Écoulement Desagüe Scarico Descarga Pomp Pump Pumpe...
  • Page 38 Aansluitschema Schaltplan Wiring Diagram Schéma de câblage TMWBP TMWBS 25 A @ 12 V 15 A @ 24 V 'medium time lag' 12 V / 24 V Bruin Brown Braun Brun Grijs Grey Grau Gris Geel Yellow Gelb Jaune Groen Green Grün Vert...
  • Page 39: Esquema Elétrico

    Esquema de conexiones Esquema elétrico Schema di collegamento TMWBS 25 A @ 12 V 15 A @ 24 V 'medium time lag' TMWBP 12 V 24 V Marrón Marrone Marrom Gris Grigio Cinza Amarillo Giallo Amarelo Verde Verde Verde Rosado Rosa Rosa Blanco...
  • Page 40 10 Hoofdafmetingen Dimensions generales Overall dimensions Misure pricipali Hauptmaße Dimensões Principais Dimensions pricipales 460 mm 360 mm 475 mm ”) ”) ”) TMWQ TMSQ 375 mm ”) 360 mm 410 mm ”) ”) 390 mm 270 mm 230 mm ”) ”) ”)
  • Page 41 Vermaler, compleet 12 V Macerator, complete 12 V TMWB124 Vermaler, compleet 24 V Macerator, complete 24 V TMW212 Control unit 12 V TMWQ Control unit 12 V TMWQ TMW224 Control unit 24 V TMWQ Control unit 24 V TMWQ TMSB12...
  • Page 42 11 Boormal Bohrschablone Drill pattern Gabarit 1 : 1 ø 76 (3”) ø 2.2 (0.86”) (4 x) ø 2.9 95 (3 ”) Electric Marine Toilets TM series 110136.05...
  • Page 43 Plantilla de perforación Padrão de furação Dima di foratura 1 : 1 22 ( ”) 25 (1”) ø 3.5 22 ( ”) ø 2.7 (0.1065”) (2x) Electric Marine Toilets TM series 110136.05...
  • Page 44 Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 110136.05 2025-03...

This manual is also suitable for:

TmsqTmwbpTmwbs

Table of Contents