Download Print this page

FujiFilm WP-XQ1 Maintenance Manual page 2

Waterproof case
Hide thumbs Also See for WP-XQ1:

Advertisement

SCHNELLWARTUNGSANLEITUNG
DE
Überprüfen Sie den Sitz.
Fahren Sie mit dem Finger über den
gesamten O-Ring und prüfen Sie ihn
auf Wölbungen oder Fremdkörper auf
dem Ring.
Die O-Ringe sind sehr wichtig, da
sie verhindern, dass Wasser in die
Kamera eindringt.
Eine regelmäßige und sorgfältige
Wartung stellt die beste Nutzung
Ihrer Kamera sicher.
GUÍA RÁPIDA DE MANTENIMIENTO
ES
Compruebe el ajuste.
Pase el dedo por toda la junta tórica
para comprobar que no hay salientes
ni partículas extrañas.
Las juntas tóricas son
especialmente importantes, ya que
impiden que el agua entre dentro
de la cámara.
Un mantenimiento frecuente y
meticuloso garantizará las mejores
prestaciones de la cámara.
〒107-0052 東京都港区赤坂9丁目7番3号
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
BL04601-100
(Unterwassergehäuse für die XQ1)
O-Ring
Überprüfen Sie Folgendes!
• Sind die O-Ringe beschädigt oder gerissen?
• Haften irgendwelche Fremdkörper an den O-Ringen?
• Befinden sich irgendwelche Fremdkörper an
der rückseitigen Oberflächenkante (A), die
auf den O-Ring angepasst ist?
• Ist der O-Ring an irgendeiner Stelle
verdreht, wenn er eingepasst ist?
Überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig,
um undichte Stellen zu verhindern!
(Caja estanca para la XQ1)
Junta tórica
¡Compruebe lo siguiente!
• ¿Están las juntas tóricas dañadas o agrietadas?
• ¿Hay alguna partícula extraña adherida en
las juntas tóricas?
• ¿Hay alguna partícula extraña adherida en la
pestaña posterior (A) que encaja en la junta
tórica?
• ¿Se dobla la junta tórica al intentar ajustarla?
¡Realice las comprobaciones con
cuidado para evitar fi ltraciones!
* Nehmen Sie diese Schnellwartungsanleitung immer mit, wenn Sie das Unterwassergehäuse verwenden.
WENN SIE DAS UNTERWASSERGEHÄUSE ÖFFNEN ...
Trocknen Sie das Gehäuse
sorgfältig ab.
Wischen Sie das Gehäuse immer trocken,
bevor Sie es öff nen.
Öff nen Sie das Unterwassergehäuse nicht in den folgenden Situationen!
● Bei starkem Wind,
● Wenn das
wenn Staub oder
Unterwassergehäuse
Feinteile in der Luft
nass ist.
sind.
Wind
Staub
Informationen zur Handhabung und Überprüfung des Unterwassergehäuses vor der Verwendung, zur Aufbewahrung des
Unterwassergehäuses nach der Verwendung und zur Wartung des Unterwassergehäuses finden Sie in der Bedienungsanleitung.
* Lleve siempre esta Guía de mantenimiento con usted cuando utilice la caja estanca.
AL ABRIR LA CAJA ESTANCA...
Séquela con cuidado.
Siempre debe secar la caja estanca antes de
abrirla.
¡No abra la caja estanca en las situaciones siguientes!
● Cuando hace mucho
● Cuando la caja
viento o hay polvo y
estanca está
suciedad en el aire
húmeda
Viento
Polvo
Consulte el Manual del usuario para obtener más información sobre la manipulación y la comprobación
de la caja estanca antes de utilizarla, sobre su almacenamiento tras el uso y sobre el mantenimiento.
●本製品に関するお問い合わせは...
富士フイルムFinePixサポートセンター
050-3786-1060  
TEL
月曜日∼金曜日 9:00 ∼17:40/土曜日 10:00 ∼17:00
日・祝日・年末年始を除く
Überprüfen Sie diese Punkte noch einmal,
bevor Sie die Kamera verwenden.
Fahren Sie mit dem Finger über den gesamten O-Ring und
prüfen Sie, ob sich Fremdkörper auf dem Ring befi nden.
Sie sollten mit dem Finger auch über die rückseitige
Oberfl ächenkante fahren, die auf den O-Ring angepasst
ist.
● Wenn Gischtwasser in das
Gehäuse gelangen könnte.
Vuelva a examinarla antes de utilizar la
cámara.
Pase el dedo por la junta tórica para comprobar que no
hay salientes ni partículas extrañas. Lo recomendable
es pasar el dedo alrededor de la pestaña posterior que
encaja en la junta tórica.
● Cuando pueda entrar agua
pulverizada en la caja
Printed in China

Advertisement

loading