Download Print this page

OWIM 293653 Operation And Safety Notes

12x32

Advertisement

Quick Links

7
A
BINOCULARS 12X32
BINOCULARS 12X32
LORNETKA 12X32
Wskazówki dotyczące
Operation and safety notes
obsługi i bezpieczeństwa
KIIKARIT 12X32
B
ŽIŪRONAI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Nurodymai dėl naudojimo
ir saugumo
KIKARE 12X32
Bruksanvisning och
FERNGLAS 12X32
säkerhetsanvisningar
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 293653
˜ Dioptrian säätäminen
Turvaohjeet
Sulje vasen silmä.
 
 
Käännä diopterisäätöä kunnes kohde näkyy selvästi
 
 
VAROLTUS!
HENGEN- JA
 
 
ja terävänä. Merkitse tämä säätö 4 muistiin
TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE
myöhempää käyttöä varten.
JA LAPSILLE! Älä kos-kaan jätä lapsia
+
Tarkenna lähempänä sijaitsevaan
pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa.
kohteeseen
Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset
Tarkenna kauempana sijaitsevaan
aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä
kohteeseen
lapset aina loitolla tuotteesta.
Tämä tuote ei ole mikään lasten leikkikalu, se ei kuulu
 
 
0
Ei säätöä
lasten käsiin. Lapset eivät tunnista tuotteen käsittelystä
mahdollisesti uhkaavia vaaroja.
˜ Kiikarin rungon säätäminen
VAROITUS! PALONVAARA! Älä aseta kiikaria
 
 
Pidä kiikareista kiinni molemmilla käsilläsi ja siirrä
 
 
suoraan auringonpaisteeseen
kiikarin runkoa 2 (katso kuva A) niin kauan, kunnes
Säilytä kiikari kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
 
 
kaksi ympyrää ovat päällekkäin muodostaen yhden
Säilytä kiikari kotelossaan 7 .
 
 
ison ympyrän (katso kuva B).
Älä altista kiikaria yli 60 ºC:n lämpötilalle.
 
 
Älä koskaan katso asennetun linssiin läpi suoraan
˜ Puhdistus ja hoito
 
 
aurinkoon, koska se voi haavoittaa verkkokalvon.
Älä koskaan pura kiikariasi osiin puhdistusta varten.
 
 
Älä käytä kiikareita kovalla sateella. Kiikarit voivat
 
 
Käytä puhdistuksessa 6 ainoastaan mukana olevaa
 
 
vioittua.
puhdistusliinaa tai pehmeää liinaa.
˜ Käyttöönotto
Puhdista herkkä linssi 3 kevyesti. Älä paina linssiä.
 
 
Mikäli linssiin 3 jää vielä likaa, kostuta liina pieneen
 
 
˜ Tarkentaminen
määrään puhdasta alkoholia (denaturoitu sprii).
Sulje oikea silmä.
˜ Jätehuolto
 
 
 
 
Aseta kuva tarkennussäädintä 5 kääntämällä niin,
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
että se näkyy selvästi ja terävänä vasemmalla silmällä.
materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin
kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa
koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.
FI
BINOCULARS 12X32
˜ Introduction
6
4
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only
2
use the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
˜ Intended use
5
3
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air. The
product is not intended for commercial use.
˜ Description of parts
1 Ocular lens
2 Binocular body
3 Objective lens
4 Dioptre vision adjuster
1
5 Central focusing wheel
6 Cleaning cloth
7 Belt pouch
˜ Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien
mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos
tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset
oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä
oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 5 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen
ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se
toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 5 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei
kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja
siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai
vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai
lasista valmistetuissa osissa.
FI
˜ Adjusting dioptre vision
Safety instructions
Open your right eye and close your left eye.
 
 
Turn the dioptre vision adjuster 4 until the object is
 
 
sharp and clear. Retain this position for later use.
WARNING!
DANGER OF LOSS OF LIFE
 
 
+
Focus on a closer object
OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Focus on a more distant object
Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation
0
No adjustment
hazard. Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children.
˜ Adjustment for eye positions
This product is not a toy and must be kept out of the
 
 
Hold your binoculars with both hands and move the
 
 
reach of children. Children are not aware of dangers
binocular body 2 (see fig. A) until the two circles are
which may arise when using the product.
superimposed to form one full circle (see fig. B).
CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
 
 
binoculars directly in the sun.
˜ Cleaning and care
Please make sure that your binoculars are kept in a
 
 
Never take your binoculars apart for cleaning.
 
 
dry and dust-free place.
Use the cleaning cloth 6 provided or a soft cloth
 
 
Always keep the binoculars in the belt pouch 7
 
 
without threads to clean the binoculars.
provided.
Do not press hard when cleaning the delicate lens 3
 
 
Do not subject your binoculars to temperatures greater
 
 
surface.
than 60 ºC.
 
 
If the lenses 3 are still dirty, dampen the cloth with a
Never look through the inbuilt lenses directly into the
 
 
little clear alcohol (methylated spirit).
sun, as this could damage the retina of the eye.
Do not use the binoculars in heavy rain. Otherwise the
˜ Disposal
 
 
binoculars could be damaged.
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
˜ Preparing for use
recycling facilities.
˜ Focusing
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Close your right eye.
 
 
Adjust the view by turning the central focusing
 
 
wheel 5 so that the view for the left eye is sharp and
clear.
GB
GB
KIKARE 12X32
˜ Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en
VARNING!
 
 
produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med produkten
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte
innan du använder den. Läs följande bruksanvisning och
barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk
säkerhetsinformation. Använd endast produkten i enlighet
föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet.
med beskrivningen och för angivna ändamål. Spara
Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid
denna bruksanvisning. Överlämna även bruksanvisningen
mindre barn på avstånd.
om du överlåter produkten till en tredje part.
Denna produkt är ingen leksak, barn får inte hantera
 
 
denna produkt. Mindre barn förstår inte farorna som
˜ Ändamålsenlig användning
lurar i samband med produkten.
Denna kikare används för att observera objekt på
VARNING! BRANDFARA! Ställ inte kikaren i
 
 
avstånd, djur, träd osv. Produkten är avsedd för skyddad
direkt solljus.
användning utomhus. Denna produkt är ej lämplig för
 
 
Förvara kikaren på ett torrt och dammfritt ställe.
yrkesmässig användning.
Förvara kikaren i det medföljande fodralet 7 .
 
 
Utsätt inte kikaren för temperaturer över 60 ºC.
 
 
˜ Beskrivning av delar
Titta inte genom linserna direkt in i solen, risk för
 
 
1 Okularlins
skador på näthinnan.
2 Kikarkroppen
Använd aldrig produkten i regn. Produkten kan
 
 
3 Objektivlins
skadas.
4 Diopter siktjusterare
˜ Användning
5 Centralt fokushjulet
6 Rengöringsduk
˜ Inställning av skärpan
7 Bältesväska
Slut högra ögat.
 
 
Ställ in bilden genom att vrida på skruven för
 
 
inställning av skärpan 5 , så att bilden syns klart och
skarpt med det vänstra ögat.
FI
SE
˜ Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 5 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 5 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB
˜ Inställning av dioptrin
Säkerhetsinformation
Slut vänstra ögat.
 
 
Vrid på dioptrijusteraren 4 tills objektet syns klart och
 
 
RISK FÖR LIVSFARLIGA
skarpt. Anteckna denna markering för senare bruk.
+
Fokus på ett närmare objekt
Fokus på ett mer avlägset objekt
0
Ingen justering
˜ Inställning av kikarhuset
Håll din kikare med båda händerna och flytta
 
 
kikarhuset 2 (se fig. A) tills de två cirklarna
överlappas och bildar en full cirkel (se fig. B).
˜ Rengöring och underhåll
Ta aldrig isär kikaren för rengöring.
 
 
Använd enbart den medföljande putsduken 6 eller
 
 
en mjuk duk vid rengöringen.
Rengör varsamt den känsliga linsen 3 . Tryck inte för
 
 
hårt.
Om linserna 3 fortfarande är smutsiga, fukta duken
 
 
med en liten mängd ren alkohol (metylerad sprit).
˜ Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material som
kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.
Information om möjligheterna för avfallshantering när det
gäller kasserade produkter erhåller du hos kommunen.
SE
KIIKARIT 12X32
˜ Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Olet
valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen
ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten
tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Näin
työskentelet vaarattomasti ja saavutat töissäsi parempia
tuloksia. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
˜ Käyttötarkoitus
Kiikari soveltuu kauempana olevien kohteiden, eläinten,
puiden jne. suurennettuun tarkasteluun. Tuote sopii
käytettäväksi ulkona suojatusti. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
˜ Osien kuvaus
1 Okulaari
2 Kiikarin runko
3 Objektiivi
4 Diopterisäätö
5 Säädin tarkennusta varten
6 Puhdistusliina
7 Vyölaukku
GB
FI
˜ Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans.
Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade
rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas
nedan.
Du erhåller 5 års garanti på denna produkt från och med
köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara
originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för
köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten
inom 5 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter
eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna
garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt
eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex.
batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av
glas.
SE
SE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 293653 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OWIM 293653

  • Page 1 Adjust the view by turning the central focusing säkerhetsanvisningar     Bedienungs- und Sicherheitshinweise wheel 5 so that the view for the left eye is sharp and clear. IAN 293653 ˜ Dioptrian säätäminen ˜ Takuu KIKARE 12X32 ˜ Inställning av dioptrin ˜ Garanti Turvaohjeet Säkerhetsinformation...
  • Page 2 ˜ Inbetriebnahme zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus 6 Reinigungstuch Alkohol (Spiritus). Glas gefertigt sind. 7 Gürteltasche ˜ Schärfe einstellen OWIM GmbH & Co. KG ˜ Entsorgung Stiftsbergstraße 1 Schließen Sie das rechte Auge.     DE-74167 Neckarsulm...