Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Transport und Lagerung
    • Bedienelemente
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Durchführen von Messungen
      • Spannungsmessung
      • Gleichspannungsmessung DC
      • Wechselspannungsmessung AC
      • Widerstandmessung
      • Durchgangsprüfung
      • Dioden-Test
      • Strommessung
      • Strommessung 400 Ma
      • Strommessung 10 a
    • Batteriewechsel
    • Sicherungswechsel
    • Technische Daten
    • Wartung
      • Reinigung
      • Kalibrierintervall
    • Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
    • Reparatur
  • Français

    • Introduction
    • Livraison
    • Mesures de Sécurité
    • Transport Et Stockage
    • Fonctions Et Branchements
    • Utilisation Appropriée
    • Réalisation des Mesures
      • Mesure de Tension
      • Mesure de Tension DC
      • Mesure de Tension AC
      • Mesure de Résistance
      • Mesure de Diode
      • Mesure D´intensité
      • Mesure D´intensité 400 Ma
      • Mesure D´intensité 10 a
    • Changement de Piles
    • Changement des Fusibles
    • Données Techniques
    • Entretien
      • Nettoyage
      • Intervalle de Calibrage
    • Réparation
  • Español

    • Volumen de Entrega
    • Precauciones
    • Transporte y Almacenamiento
    • Elementos y Conexiones
    • Uso Previsto
    • Realización de Mediciones
      • Medición de Tensión
      • Medición de Tensión Continua
      • Medición de Tensión Alterna
      • Medición de Resistencia
      • Prueba de Continuad
      • Prueba de Diodos
      • Medición de Corriente
      • Medición de Corriente 400 Ma
      • Medición de Corriente 10 a
    • Reemplazo de Baterías
    • Reemplazo de Fusibles
    • Datos Técnicos
    • Mantenimiento
      • Limpieza
      • Intervalo de Calibración
    • Garantía
    • Reparación
  • Italiano

    • Trasporto E Immagazzinaggio
    • Elementi DI Comando
    • Uso Consentito
    • Esecuzione DI Misurazioni
      • Misurazione Della Tensione
      • Misurazione Della Tensione DC
      • Misurazione Della Tensione Alternata AC
      • Misurazione Della Resistenza
      • Controllo Passaggio Corrente
      • Prova Diodi
      • Misurazione DI Corrente
      • Misurazione Della Corrente 400 Ma
      • Misurazione Della Corrente 10 a
    • Sostituzione Dei Fusibili
    • Sostituzione Della Batteria
    • Dati Tecnici
    • Manutenzione
      • Pulizia
      • Intervallo DI Calibrazione
    • Garanzia Limitata E Restrizioni DI Responsabilità
    • Riparazione
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Säkerhetsåtgärder
    • Transport Och Lagring
    • Genomförande Av Mätningar
      • Spänningsmätning
      • Likspänningsmätning DC
      • Växelspänningsmätning AC
      • Motståndsmätning
      • Genomgångsprovning
      • Diod-Test
      • StröMMätning
      • StröMMätning 400 Ma
      • StröMMätning 10 a
    • Batteribyte
    • Byte Av Säkringar
    • Tekniska Data
    • Underhåll
      • Rengöring
      • Kalibreringsintervall
    • Begränsad Garanti Och Inskränkning Av Ansvar
    • Reparation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2526044_Rev2_dm9c.qxd
10/26/06
9:50 AM
Page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amprobe DM9C

  • Page 1 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1...
  • Page 2 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1 DM9C Multimeter Contents Introduction..................2 Contents ..................3 Transport and Storage ................3 Safety ..................3 Appropriate Usage ..............4 Feature Diagram ..................4 Operation ..................5 Voltage Measurement ..............5 DC Voltage Measurement ............5 AC Voltage Measurement ............5 Resistance Measurement ............6 Continuity Test ................6...
  • Page 4: Introduction

    The Amprobe DM9C is a universal, multi-purpose electrical measuring instrument. It complies with the standards DIN VDE 0411 and EN 61010, and provide safe, reliable operation. The DM9C multimeter is a valuable tool for all sorts of measurements in both trade and industry.
  • Page 5: Contents

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 3 Contents 1 pc. Amprobe DM9C 1 pc. Holster 2 pcs. Test Leads (1ea. red, 1ea. black) 2 pc. Batteries 1.5V, IEC R03 1 pc. Users Manual Transport and Storage • Please keep the original packaging for later transport, e.g. for calibration. Any transport damage due to faulty packaging will be excluded from warranty claims.
  • Page 6: Appropriate Usage

    • The instrument may only be opened by an authorised service technician, e.g. for fuse replacement. Feature Diagram Measurement function selection switch Input socket for measurement ranges Ground connection for all measurement ranges Input socket for current measurement range 10 A DM9C...
  • Page 7: Operation

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 5 Operation Measurements in dangerous proximity of electrical systems are only to be carried out in compliance with the instructions of a responsible electronics technician, and never alone. Test leads and test probes may only be touched at handle surfaces provided. Avoid the direct contact of the test probes.
  • Page 8: Resistance Measurement

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 6 Resistance Measurement Prior to any resistance measurement it has to be ensured that the resistor to be tested does not have live voltage across it. Failure to comply with this prescription can lead to dangerous user injuries or cause instrument damage. Additionally, foreign voltages falsify the measurement result.
  • Page 9: Diode Test

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 7 Diode Test Prior to any diode test, it must be ensured, that the diode to be tested does not have live voltage across it. Failure to comply with this prescription can lead to dangerous user injuries or cause instrument damage. Additionally, foreign voltages falsify the measurement result.
  • Page 10: Current Measurement 400 Ma

    1) Position measurement function selection switch to A measurement range. 2) Connect the black test lead to the COM socket and the red test lead to the 10 A socket. 3) Connect test leads to UUT. 4) Read the measurement result displayed on the screen. DM9C...
  • Page 11: Changing The Batteries

    This is carried out as follows: 1) Separate the Amprobe multimeter DM9C from any circuit, and remove the test leads. 2) Switch the instrument off 3) Open the housing by removing the 4 screws on the rear face.
  • Page 12: Maintenance

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 10 Maintenance Provided it is used in accordance with the users manual, the instrument needs no special maintenance. Cleaning If the instrument is dirty after daily usage, it is advised to clean it by using a humid cloth and a mild household detergent.
  • Page 13 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 11 Voltage DC Range Resolution Accuracy Overload protection 400 mV 0.1 mV 1 mV 40 V 10 mV ± (0.8% rdg.+3D) 600 Veff 400 V 100 mV 600 V 600 V Input impedance: 10 MOhm, Voltage AC (50...400 Hz) Range Resolution...
  • Page 14 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 12 Current AC (50...400 Hz) Range Resolution Accuracy 40 mA 0.01 mA 400 mA 0,1 mA ± (1.5% rdg.+3 D) 10 A 0.01 A ± (2% rdg.+3 D) 8 A continuously, 10 A for 10 minutes maximum followed by a 20 minutes cooling period Overload protection: Fuse (mA) : FF500mA / 700V / 50kA , 6x32mm...
  • Page 15: Repair

    “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see next page for address).
  • Page 16 Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
  • Page 17 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1 DM9C Multimeter Inhalt Einleitung ..................2 Lieferumfang ..................3 Transport und Lagerung................3 Sicherheitsmaßnahmen ................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ............4 Bedienelemente ..................4 Durchführen von Messungen..............5 Spannungsmessung ..............5 Gleichspannungsmessung DC ..........5 Wechselspannungsmessung AC..........5 Widerstandmessung..............6 Durchgangsprüfung ..............6 Dioden-Test ................7 Strommessung ................7 Strommessung 400 mA ............8...
  • Page 18: Lieferumfang

    Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes eintreten. Einleitung / Lieferumfang Die Amprobe Multimeter DM9C ist ein universell einsetzbares Messinstrument. Das Messgerät wird nach den neuesten Normen gebaut und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen und industriellen Bereich eine wertvolle Hilfe.
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    Gerät bei extremen Temperaturen transportiert worden sein, benötigt es vor dem Einschalten eine Aklimatisierung von mindestens 2 Stunden. Sicherheitsmaßnahmen • Das Amprobe Multimeter DM9C wurde gemäß den Sicherheitsbestimmungen IEC 61010, EN 61010 für elektronische Messgeräte gebaut, geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwand-freiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muß...
  • Page 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebung zu beachten. • Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung oder Umbauten nicht mehr gewährleistet. • Das Gerät darf nur vom autorisierten Servicetechniker, geöffnet werden. Bedienelemente LC-Anzeige Wahlschalter Messfunktion Eingangsbuchse für die Messbereiche Masseanschluss für alle Messbereiche Eingangsbuchse für Strommessbereich 10 A DM9C...
  • Page 21: Durchführen Von Messungen

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 5 Durchführen von Messungen Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine durchzuführen. Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen gehalten werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
  • Page 22: Widerstandmessung

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 6 Widerstandmessung Vor jeder Widerstandsmessung muss sichergestellt werden, dass der zu prüfende Widerstand spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwiegende Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Zusätzlich verfälschen Fremdspannungen das Messergebnis. 1) Messbereich ! mit Wahlschalter Messfunktion anwählen. 2) Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der -Buchse verbinden.
  • Page 23: Dioden-Test

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 7 Dioden-Test Vor jeder Diodenprüfung muss sichergestellt werden, dass die zu prüfende Diode spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwiegende Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Zusätzlich verfälschen Fremdspannungen das Messergebnis. Parallel zur Diode liegende Widerstände und Halbleiterstrecken verfälschen das Messergebnis.
  • Page 24: Strommessung 400 Ma

    Strommessung 10 A 1) Messbereich A oder A mit Wahlschalter Messfunktion anwählen. 2) Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der 10 A-Buchse verbinden. 3) Messleitungen mit dem Prüfobjekt verbinden. 4) Messergebnis vom Display ablesen. DM9C...
  • Page 25: Batteriewechsel

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 9 Batteriewechsel Vor dem Batteriewechsel muss das Gerät von den angeschlossenen Messkabeln getrennt werden. Es dürfen nur die in den Technischen Daten spezifizierten Batterien verwendet werden! Wenn das Batteriesymbol in der Anzeige erscheint, müssen die Batterien gewechselt werden.
  • Page 26: Wartung

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 10 Wartung Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Reinigung Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, können die Geräte mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden.
  • Page 27 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 11 Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkleit Überspannungschutz 400 mV 0.1 mV 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% v.M.+3D) 600 Veff 400 V 100 mV 600 V 600 V Eingangswiderstand: 10 MOhm Wechselspannung (50...400 Hz) Bereich Auflösung Genauigkleit...
  • Page 28 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 12 Wechselsstrom (50...400 Hz) Bereich Auflösung Genauigkeit 40 mA 0.01 mA 400 mA 0,1 mA ± (1,5% v.M.+3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% v.M.+3 D) 8 A dauernd, 10 A für maximal 10 Minuten danach 20 Minuten Abkühlzeit Überspannungschutz: Sicherung (mA) : FF500mA / 700V / 50kA , 6x32mm...
  • Page 29: Beschränkte Gewährleistung Und Haftungsbeschränkung

    9:50 AM Page 13 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Page 30 Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe Test Tools Service-Center (Adresse siehe weiter unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.
  • Page 31 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1 DM9C Multimeter Contenu Introduction..................2 Livraison ..................3 Transport et stockage................3 Mesures de sécurité................3 Utilisation appropriée ................4 Fonctions et branchements ..............4 Réalisation des mesures ..............5 Mesure de tension ..............5 Mesure de tension DC: ..............5 Mesure de tension AC: ..............5 Mesure de résistance ..............6...
  • Page 32: Introduction

    Introduction/Livraison Le multimètre Amprobe DM9C est été construits d'après les prescriptions de sécurité les plus modernes et garantissent un travail sûr et fiable. Dans le secteur artisanal et dans le domaine industriel, de même que pour l'électronicien-amateur le multimètre DM9C constitue une aide précieuse pour toutes les tâches de mesure standards.
  • Page 33: Livraison

    Mesures de sécurité • La multimètre DM9C est contruite et vérifiée selon les normes de sécurité relatives aux instruments de mesure électroniques EN 61010 et livré en bon état. Afin de maintenir cette condition et d’assurer une opération sure, l’opérateur doit respecter...
  • Page 34: Utilisation Appropriée

    • L’ouverture de l’appareil ne doit se faire que par des techniciens de service autorisés. Fonctions et branchements LCD numérique Selecteur de calibre de mesure Fiche d´entrée pour mesures Fiche (COM) d´entrée pour toute mesures Fiche d ´entrée pour mesures de courant 10 A DM9C...
  • Page 35: Réalisation Des Mesures

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 5 Réalisation des mesures Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon les instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul. Ne toucher les cordons de mesure et pointes de touche qu’aux poignées fournies. Il faut impérativement éviter de toucher les pointes.
  • Page 36: Mesure De Résistance

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 6 Mesure de résistance Avant tout test de résistance il faut s’assurer que la résistance à tester soit hors tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures entraînent des résultats de mesure erronés.
  • Page 37: Mesure De Diode

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 7 Mesure de diode Avant tout test de diode il faut s’assurer que la diode soit hors tension. Le non- respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures entraînent des résultats de mesure erronés.
  • Page 38: Mesure D´intensité 400 Ma

    1) Positionner le sélecteur de calibre sur A ou A 2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche 10 A. 3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer. 4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan. DM9C...
  • Page 39: Changement De Piles

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 9 Changement de piles Avant le changement pile, l’appareil doit être séparé de tout câble de mesure connecté. N’utiliser que des piles selon la description dans la section des données techniques Il faut remplacer le pile lorsque le symbole pour piles apparaît dans l’écran d’affichage.
  • Page 40: Entretien

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 10 Entretien Aucun entretien n’est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode d’emploi. Nettoyage Si l’appareil s’avère sale dû à l’utilisation quotidienne, nous recommandons le nettoyage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux. Avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil soit éteint et déconnecté...
  • Page 41 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 11 Tension DC Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge 400 mV 0.1 mV 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% d.L. +3D) 600 Veff 400 V 100 mV 600 V 600 V Intensitée d´entrée: 10 MOhm Tension AC (50...400 Hz) Calibre Résolution...
  • Page 42 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 12 Intensité AC (50...400 Hz) Calibre Résolution Précision 40 mA 0.01 mA 400 mA 0,1 mA ± (1,5% d.L. +3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% d.L. +3 D) 8 A continue, 10 A pendant 10 minutes maximum suivis d’une 20 minutes période de refroidissement Protection surcharge: Fusibile (mA) :...
  • Page 43: Réparation

    Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin) pour réparation ou remplacement.
  • Page 44 Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distributeur Amprobe Test Tools compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. Adresse de correspondance pour l'Europe* Amprobe Test Tools Europe P.
  • Page 45 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1 DM9C Multimeter Contenido Generalidades ..................2 Volumen de entrega ................3 Transporte y almacenamiento ..............3 Precauciones ..................3 Uso previsto ..................4 Elementos y conexiones ..............4 Realización de mediciones ..............5 Medición de tensión ..............5 Medición de tensión continua ............5 Medición de tensión alterna ............5...
  • Page 46: Volumen De Entrega

    Generalidades / Volumen de entrega Los multímetros DM9C de la línea Amprobe pueden ser aplicados en todas las áreas de uso. Ellos han sido construidos de acuerdo a las reglamentaciones de seguridad actuales y por ello se garantiza una utilización segura y confiable.Los multímetros DM9C...
  • Page 47: Transporte Y Almacenamiento

    Precauciones • La AMPROBE DM9C se ha fabricado y ensayado conforme a las normas de seguridad CEI 61010, EN 61010 para instrumentos de medida electrónicos y ha salido de fábrica en perfecto estado desde el punto de vista de la seguridad. Para preservarlo en este...
  • Page 48: Uso Previsto

    • El instrumento sólo debe ser abierto por el técnico del servicio autorizado, p. ej. para cambiar los fusibles. Elementos y conexiones Visor LC Teclas para distintas funciones Entrada para los rangos Entrada para todos los ran gos Entrada para corriente hasta 10 A DM9C...
  • Page 49: Realización De Mediciones

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 5 Realización de mediciones Las mediciones en proximidad peligrosa de instalaciones eléctricas sólo se deben realizar según las instrucciones de un técnico electricista responsable y nunca estando solo. Los cables de medición y las puntas de prueba sólo se deben sostener por las superficies previstas para ello.
  • Page 50: Medición De Resistencia

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 6 Medición de resistencia Antes de efectuar la medición de resistencia asegúrese que la resistencia a medir no esté bajo tensión. Caso contrario pueden ocasionarse lesiones graves al usuario o daños al instrumento. Además la tensión externa distorsiona el resultado de la medición.
  • Page 51: Prueba De Diodos

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 7 Prueba de diodos Antes de probar todo diodo debe de asegurarse que el diodo a probar no esté bajo tensión. Caso contrario se pueden ocasionar lesiones graves al usuario o daños al instrumento. Además la tensión externa distorsiona el resultado de la medición Las resistencias y los semiconductores paralelos al diodo distorsionan el resultado de la medición.
  • Page 52: Medición De Corriente 400 Ma

    1) Colocar la perilla en el rango A 2) Conectar la línea de medición negra al contacto COM y la línea roja al contacto 10 3) Conectar las líneas de medición al objeto a medir.. 4) Leer el resultado en el visor. DM9C...
  • Page 53: Reemplazo De Baterías

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 9 Reemplazo de baterías Antes de cambiar una batería se debe separar el instrumento de los cables de medición conectados. Sólo deben utilizarse los acumuladores o baterías especificados en los datos técnicos. Si en el vértice superior izquierdo del display aparece el símbolo de pila, deben sustituirse las pilas.
  • Page 54: Mantenimiento

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 10 Mantenimiento Utilizado de acuerdo al Manual de Instrucciones, el instrumento no requiere ningún mantenimiento especial. Limpieza Si el instrumento se llegara a ensuciar por el uso cotidiano, se lo podrá limpiar con un paño húmedo y algo de detergente suave. Antes de comenzar con la limpieza, cerciórese que el instrumento esté...
  • Page 55 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 11 Tensión continua DC Rango Resolución Precisión Protec. contre sobr. 400 mV 0.1 mV 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% L. +3D) 600 Veff 400 V 100 mV 600 V 600 V Impedancia de entrada: 10 MOhm Tensión alterna AC (50...400 Hz) Rango Resolución...
  • Page 56 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 12 Corriente alterna AC (50...400 Hz) Rango Resolución Precisión 40 mA 0.01 mA 400 mA 0,1 mA ± (1,5% L. +3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% L. +3 D) 8 A durante, 10 A durante un tiempo máximo de 10 minutos seguido de un period de enfriamiento de 12 minutos.
  • Page 57: Garantía

    Page 13 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación.
  • Page 58 Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá...
  • Page 59 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1 DM9C Multimeter Contento Introduzione ..................2 Contenuto della fornitura ..............3 Trasporto e immagazzinaggio ..............3 Provvedimenti di sicurezza ..............3 Uso consentito..................4 Elementi di comando ................4 Esecuzione di misurazioni ..............5 Misurazione della tensione ............5 Misurazione della tensione DC ..........5 Misurazione della tensione alternata AC ........5...
  • Page 60 Introduzione / Contenuto della fornitura Il multimetro Amprobe DM9C è uno strumento di misurazione di tipo universale. Il misuratore viene costruito secondo le più recenti norme tecniche e garantisce di lavorare in maniera sicura ed affidabile. Il multimetro è un prezioso aiuto sia nel campo dell'installazione che in quello industriale.
  • Page 61: Trasporto E Immagazzinaggio

    2 ore. Misure di sicurezza • Il multimetro Amprobe DM9C è stato costruito e collaudato in pieno rispetto delle disposizioni di sicurezza per dispositivi di misurazione elettronici IEC 61010 ed EN 61010, ed è uscito dallo stabilimento in perfetto stato di funzionamento tecnico di sicurezza.
  • Page 62: Uso Consentito

    • L'apparecchio deve essere aperto esclusivamente da un tecnico di assistenza autorizzato. Elementi di comando Indicatore LC Selettore Funzione di misurazione Boccola di entrata per i campi di misurazione Collegamento di massa per tutti i campi di misurazione Boccola di entrata per campo di misurazione corrente 10 A DM9C...
  • Page 63: Esecuzione Di Misurazioni

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 5 Esecuzione di misurazioni Le misurazioni nelle dirette vicinanze di impianti elettrici devono essere eseguite esclusivamente seguendo le istruzioni di un elettricista responsabile e mai da soli. I conduttori e i puntali di misurazione devono essere afferrati soltanto in corrispondenza delle impugnature appositamente previste.
  • Page 64: Misurazione Della Resistenza

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 6 Misurazione della resistenza Prima di ogni misurazione della resistenza, bisogna assicurarsi che la resistenza da misurare non sia sotto tensione. In caso di non osservanza possono derivarne seri infortuni per l'utilizzatore o danni all'apparecchio. Inotlre, il risultato della misurazione può...
  • Page 65: Prova Diodi

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 7 Prova diodi Prima di ogni controllo di un diodo bisogna assicurarsi che il diodo da controllare non sia sotto tensione. In caso di non osservanza possono derivarne seri infortuni per l'utilizzatore o danni all'apparecchio. Inotlre, il risultato della misurazione può venire falsato da tensioni esterne.
  • Page 66: Misurazione Della Corrente 400 Ma

    2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore di misurazione rosso con la boccola "10 A". 3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare. 4) Leggere sul display il risultato della misurazione. DM9C...
  • Page 67: Sostituzione Della Batteria

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 9 Sostituzione della batteria Prima di sostituire le batterie l'apparecchio deve essere staccato dai cavi di misurazione collegati. Devono essere usate esclusivamente le batterie riportate alla voce Dati tecnici! Se sul display compare il simbolo della batteria, esse devono essere sostituite.
  • Page 68: Manutenzione

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 10 Manutenzione Se usato come indicato nelle istruzioni d'uso, l'apparecchio non richiede una particolare manutenzione. . Pulizia Se durante l'uso quotidiano gli apparecchi dovessero sporcarsi, essi possono essere puliti con un panno umido e con del detergente domestico non aggressivo. Prima della pulizia, l'apparecchio deve essere staccato da tutti i circuiti di misurazione.
  • Page 69 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 11 Tensione continua Campo Risoluzione Precisione Protezione sovrat. 400 mV 0,1 mV 4 V 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% c.m.+3D) 600 Veff 400 V 100 mV 600 V 600 V Resistenza di ingresso: 10 MOhm Tensione alternata (50...400 Hz) Campo Risoluzione...
  • Page 70 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 12 Tensione alternata (50...400 Hz) Campo Risoluzione Precisione 40 mA 0.01 mA 400 mA 0,1 mA ± (1,5% c.m.+3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% c.m.+3 D) 8 A durante, 10 A per no più di 10 minuti seguiti da un 20 minuiti periodo di raffreddamento Protezione sovratensione: Fusibile (mA): FF500mA / 700V / 50kA , 6x32mm...
  • Page 71: Garanzia Limitata E Restrizioni Di Responsabilità

    Page 13 Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 72 è da apprendere al paragrafo "Where to Buy" (centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe.com. Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli USA e in Canada ad un Amprobe Test Tools Service-Center (per l'indirizzo si veda più in basso) per la riparazione o la sostituzione. Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - USA e Canada.
  • Page 73 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1 DM9C Multimeter Innehåll Inledning ..................2 Leveransomfattning ................3 Transport och lagring................3 Säkerhetsåtgärder ................3 Korrekt användning ................4 Kontrollelement ..................4 Genomförande av mätningar ..............5 Spänningsmätning ..............5 Likspänningsmätning DC ............5 Växelspänningsmätning AC ............5 Motståndsmätning ..............6 Genomgångsprovning ..............6 Diod-test..................7 Strömmätning ................7...
  • Page 74: Leveransomfattning

    Inledning/leveransomfattning Amprobe-multimetern DM9C är ett universellt användbart instrument. Mätinstrumentet byggs i enlighet med de nyaste normer och säkerställer säkert och tillförlitligt arbete. Multimetern utgör en värdefull hjälp inom hantverks- och industriområdet.
  • Page 75: Transport Och Lagring

    2 timmar innan den kopplas till. Säkerhetsåtgärder • Amprobe Multimeter DM9C byggdes och provades enligt säkerhetsbestämmelserna IEC 61010, EN 61010 för elektroniska mätvinstrument och lämnade fabriken i säkerhetstekniskt felfritt skick. För att bibehålla detta tillstånd skall användaren följa de säkerhetsanvisningar, som ingår i denna anvisning.
  • Page 76 • Driftsäkerheten är inte längre garanterad om apparaten modifieras eller byggs om. • Apparaten får endast öppnas av auktoriserad servicetekniker. Manöverelement LC-display Valomkopplare mätfunktionen. Ingångsjack för mätområdena Jordanslutning av alla mätområden Ingångsjack för strömmätningsområde 10 A DM9C...
  • Page 77: Genomförande Av Mätningar

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 5 Genomförande av mätningar Mätningar inom farlig närhet av elanläggningar får endast genomföras enligt anvisning av en ansvarig elektriker och inte ensam. Mätledningarna och provningsspetsar får endast hållas vid de därför avsedda greppytorna. Beröring av provspetsar måste absolut undvikas. Före omkoppling till ett annat mätområde eller ett annat mätsätt måste anslutningarna säras från provobjektet.
  • Page 78: Motståndsmätning

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 6 Motståndsmätning Före varje motståndsmätning utförs måste det säkerställas att motståndet som skall provas är spänningsfritt. Om det inte beaktas kan användaren skadas allvarligt resp. kan apparaten skadas allvarligt. Dessutom leder främmande spänningar till felaktiga mätresultat.. 1) Mätområde ! väljes med valomkopplaren mätfunktion.
  • Page 79: Diod-Test

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 7 Diod-test Före varje diodprovning måste det säkerställas att dioden som skall provas är spänningsfri. Om det inte beaktas kan användaren skadas allvarligt resp. kan apparaten skadas allvarligt. Dessutom leder främmande spänningar till felaktiga mätresultat. Motstånd och halvledarsträckor, som ligger parallellt med dioden, förfalskar mätresultatet.
  • Page 80: Strömmätning 400 Ma

    4) Avläs mätresultatet på displayen. Strömmätning 10 A 1) Mätområde A eller A väljes med valomkopplaren mätfunktion. 2) Den svarta mätledningen förbinds med COM-jacket och den röda mätledningen med 10A-jacket. 3) Mätledningar förbinds med provobjektet. 4) Avläs mätresultatet på displayen. DM9C...
  • Page 81: Batteribyte

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 9 Batteribyte Före byte av batterier skall apparaten säras från anslutna mätkablar. Endast de i tekniska data specificerade batterierna får användas! När batterisymbolen visas på displayen skall batteriet bytas ut. 1) Apparaten säras från alla mätkretsar. 2) Apparaten kopplas ifrån och skyddshöljet avlägsnas.
  • Page 82: Underhåll

    2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 10 Underhåll Mätinstrumentet kräver inte något speciellt underhåll om det används i enlighet med bruksanvisningen. Rengöring Om apparaten har blivit smutsig genom daglig användning kan den rengöras med en fuktig trasa och lite milt hushållsrengöringsmedel. Innan apparaten öppnas skall den säras från alla mätkretsar.
  • Page 83 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 11 Likspänning Område Upplösning Noggrannhet Överspänningsskydd 400 mV 0,1 mV 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% v.M.+3D) 600 Veff 400 V 100 mV 600 V 600 V Ingångsmotstånd: 10 MOhm Växelspänning (50...400 Hz) Område Upplösning Noggrannhet...
  • Page 84 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 12 Växelspänning (50...400 Hz) Område Upplösning Noggrannhet 40 mA 0.01 mA 400 mA 0,1 mA ± (1,5% v.M.+3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% v.M.+3 D) 8 A continuously, 10 A for 10 minutes maximum followed by a 20 minutes colling period Överspänningsskydd: Säkring (mA) : FF500mA / 700V / 50kA , 6x32mm...
  • Page 85: Begränsad Garanti Och Inskränkning Av Ansvar

    önskade underhållet samt att bifoga mätledningarna till mätinstrumentet. Avgifterna för raparationer utanför garantin eller för ersättning av instrument måste betalas med check, penninganvisning, kreditkort (kreditkortnummer med datum för sista giltighetsdag) eller annars måste en order till Amprobe Test Tools formuleras.
  • Page 86 Test Tools Service-Center (adress se längre ned) för reparation och för utbyte. Reparationer och utbyte utanför garantin – USA och Kanada. För reparationer utanför garantin i Förenta staterna och i Kanada skickas apparaterna till ett Amprobe Test Tools Service-Center. Upplysning över de aktuellt gällande avgifterna för reparation och utbyte erhåller Ni från Amprobe Test Tools eller från försäljningsstället.
  • Page 87 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 15...
  • Page 88 2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 16...

Table of Contents