Amprobe DM7C User Manual
Hide thumbs Also See for DM7C:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Transport und Lagerung
    • Bedienelemente
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Durchführen von Messungen
      • Spannungsmessung
      • Gleichspannungsmessung DC
      • Wechselspannungsmessung AC
      • Widerstandmessung
      • Batterietest
      • Dioden-Test
      • Strommessung
      • Strommessung 200 Ma
    • Batteriewechsel
    • Sicherungswechsel
    • Wartung
      • Reinigung
      • Kalibrierintervall
    • Technische Daten
    • Gewährleistung
    • Reparatur
  • Français

    • Introduction
    • Livraison
    • Mesures de Sécurité
    • Transport Et Stockage
    • Fonctions Et Branchements
    • Utilisation Appropriée
    • Réalisation des Mesures
      • Mesure de Tension
      • Mesure de Tension DC
      • Mesure de Tension AC
      • Mesure de Résistance
      • Test de Piles
      • Mesure de Diode
      • Mesure D´intensité
      • Mesure D´intensité 200 Ma
    • Changement de Piles
    • Changement des Fusibles
    • Entretien
      • Nettoyage
      • Intervalle de Calibrage
    • Données Techniques
      • Limites de Garantie Et de Responsabilit
    • Réparation
  • Español

    • Volumen de Entrega
    • Precauciones
    • Transporte y Almacenamiento
    • Elementos y Conexiones
    • Uso Previsto
    • Realización de Mediciones
      • Medición de Tensión
      • Medición de Tensión Continua
      • Medición de Tensión Alterna
      • Medición de Resistencia
      • Prueba E Baterías
      • Prueba de Diodos
      • Medición de Corriente
      • Medición de Corriente 200 Ma
    • Reemplazo de Baterías
    • Mantenimiento
      • Limpieza
      • Intervalo de Calibración
    • Reemplazo de Fusibles
    • Datos Técnicos
    • Reparación
  • Italiano

    • Contenuto Della Fornitura
    • Trasporto E Immagazzinaggio
    • Elementi DI Comando
    • Uso Consentito
    • Esecuzione DI Misurazioni
      • Misurazione Della Tensione
      • Misurazione Della Tensione DC
      • Misurazione Della Tensione Alternata AC
      • Misurazione Della Resistenza
      • Prova Batterie
      • Prova Diodi
      • Misurazione DI Corrente
      • Misurazione Della Corrente 200 Ma
    • Sostituzione Della Batteria
    • Manutenzione
      • Pulizia
      • Intervallo DI Calibrazione
    • Sostituzione Dei Fusibili
    • Dati Tecnici
      • Garanzia Limitata E Limitazione DI Responsabilit
    • Riparazione
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Säkerhetsåtgärder
    • Transport Och Lagring
    • Genomförande Av Mätningar
      • Spänningsmätning
      • Likspänningsmätning DC
      • Växelspänningsmätning AC
      • Motståndsmätning
      • Batteritest
      • Diod-Test
      • StröMMätning
      • StröMMätning 200 Ma
    • Batteribyte
    • Byte Av Säkringar
    • Underhåll
      • Rengöring
      • Kalibreringsintervall
    • Tekniska Data
    • Begränsad Garanti Och Inskränkning Av Ansvar
    • Reparation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amprobe DM7C

  • Page 3: Table Of Contents

    DM7C Multimeter Contents Introduction..................2 Contents ..................3 Transport and Storage ................3 Safety ..................3 Appropriate Usage ................4 Feature Diagram ..................4 Operation ..................5 Voltage Measurement ..............5 DC Voltage Measurement ............5 AC Voltage Measurement ............5 Resistance Measurement ............6 Battery Test................6 Diode Test..................7 Current Measurement ..............7 Current Measurement 200 mA ..........8...
  • Page 4: Introduction

    Introduction The Amprobe Multimeter DM7C is a universal, multi-purpose electrical measuring in- strument. It comply with the standards DIN VDE 0411 and EN 61010, and p r o v i d e safe, reliable operation. The multimeter is a valuable tool for all sorts of measurements in both trade and industry.
  • Page 5: Contents

    Safety • The Amprobe multimeter DM7C has been manufactured and tested to comply with the safety regulations for electronic measuring equipment contained in IEC61010 and EN 61010, and left the factory in a safe condition. To maintain this condition, the user must observe the safety instructions contained in this users manual.
  • Page 6: Appropriate Usage

    Appropriate Usage • The instrument may only be used under those conditions and for those purposes for which it was conceived. For this reason, in particular the safety references, the tech- nical data including environmental conditions and the usage in dry environments must be followed.
  • Page 7: Operation

    Operation Measurements in dangerous proximity of electrical systems are only to be carried out in compliance with the instructions of a responsible electronics technician, and never alone. Test leads and test probes may only be touched at handle surfaces provided. Ab- solutely avoid the direct contact of the test probes.
  • Page 8: Resistance Measurement

    Resistance Measurement Prior to any resistance measurement it has to be ensured that the resistor to be tested does not have voltage across it. Failure to comply with this prescription can lead to dangerous user injuries or cause instrument damage. Addition- ally, foreign voltages falsify the measurement result.
  • Page 9: Diode Test

    Diode Test Prior to any diode test, it must be ensured, that the diode to be tested does not have voltage across it. Failure to comply with this prescription can lead to dan- gerous user injuries or cause instrument damage. Additionally, foreign voltages falsify the measurement result.
  • Page 10: Current Measurement 200 Ma

    This is carried out as follows: 1) Separate the Amprobe multimeter DM7C from any circuit, and remove the test leads. 2) Switch the instrument off 3) Open the housing by removing the 4 screws on the rear face.
  • Page 11: Fuse Replacement

    Using auxiliary fuses, in particular short-circuiting fuse holders is prohibited and can cause instrument destruction or serious bodily injury of operator. 1) Separate the Amprobe multimeter DM7C from any circuit, and remove the test leads. 2) Switch the instrument off and remove the holster.
  • Page 12: Specifications

    Specifications (at 23° C ± 5° C, max. 75 % rel. humidity) 1 /2 Display: digits, LC-Display Total display: 1999 digit Overload display: the left ”1” is displayed Polarity display: automatic Battery status display: Battery symbol appears (7.2 V) Overvoltage class: CAT II 600 V Degree of contamination: Power supply:...
  • Page 13: Warranty

    Overload protection 600 V DC/ACeff Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Page 14: Repair

    “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see below for address). Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe®...
  • Page 15 DM7C Multimeter Inhalt Einleitung ..................2 Lieferumfang ..................3 Transport und Lagerung................3 Sicherheitsmaßnahmen ................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ............4 Bedienelemente ..................4 Durchführen von Messungen..............5 Spannungsmessung ..............5 Gleichspannungsmessung DC ..........5 Wechselspannungsmessung AC..........5 Widerstandmessung..............6 Batterietest ................6 Dioden-Test ................7 Strommessung ................7 Strommessung 200 mA ............8 Batteriewechsel ..................8 Sicherungswechsel ................9...
  • Page 16: Lieferumfang

    Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes eintreten. Einleitung / Lieferumfang Die Amprobe Multimeter DM7C ist ein universell einsetzbares Messinstrument. Das Messgerät wird nach den neuesten Normen gebaut und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen und industriellen Bere- ich eine wertvolle Hilfe.
  • Page 17: Transport Und Lagerung

    Einschalten eine Aklimatisierung von mindestens 2 Stunden. Sicherheitsmaßnahmen • Das Amprobe Multimeter DM7C wurde gemäß den Sicherheitsbestimmungen IEC 61010, EN 61010 für elektronische Messgeräte gebaut, geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhal- ten, muß...
  • Page 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Eine Erwärmung des Gerätes durch direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden. Nur so kann eine einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer gewährleistet werden. Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde.
  • Page 19: Durchführen Von Messungen

    Durchführen von Messungen Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine durchzuführen. Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Griff- flächen gehalten werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
  • Page 20: Widerstandmessung

    Widerstandmessung Vor jeder Widerstandsmessung muss sichergestellt werden, dass der zu prüfende Widerstand spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwiegende Ver- letzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Zusätzlich verfälschen Fremdspannungen das Messergebnis. 1) Entsprechenden Messbereich ! mit Wahlschalter Messfunktion anwählen. 2) Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der -Buchse verbinden.
  • Page 21: Dioden-Test

    Dioden-Test Vor jeder Diodenprüfung muss sichergestellt werden, dass die zu prüfende Diode spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwiegende Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Zusätzlich ver- fälschen Fremdspannungen das Messergebnis. Parallel zur Diode liegende Widerstände und Halbleiterstrecken verfälschen das Messergebnis.
  • Page 22: Strommessung 200 Ma

    Strommessung 200 mA 1) Messbereich 200m mit Wahlschalter Messfunktion anwählen. 2) Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der 200mA-Buchse verbinden. 3) Messleitungen mit dem Prüfobjekt verbinden. 4) Messergebnis vom Display ablesen. Batteriewechsel Vor dem Batteriewechsel muss das Gerät von den angeschlossenen Messkabeln getrennt werden.
  • Page 23: Sicherungswechsel

    Sicherungswechsel Vor dem Sicherungswechsel muss das Gerät von den angeschlossenen Messk- abeln getrennt werden. Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen mit den unter den Technische Daten aufgeführten Spannungs- und Stromwerten. Das Verwenden von Behelfssicherungen, insbesonders das Kurzschließen der Sicherungshalter, ist unzulässig und kann die Zerstörung des Gerätes und schw- erwiegende Verletzungen des Bedienpersonals verursachen.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten (bei 23° C % 5° C, max. 75 % rel. Feuchte) 1 /2 Anzeige: stellige, digitale LC-Anzeige Auflösung: 1999 Digit Überlaufanzeige: die linke "1” wird angezeigt Polarität: automatisch Batterienanzeige: Batteriesymbol erscheint (ca. 7,2 V) Überspannungskategorie: CAT II 600 V Verschmutzungsgrad: Stromversorgung: Batterie 9V IEC 6F22 oder 6LR61...
  • Page 25: Gewährleistung

    600 V DC/ACeff Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung er- streckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nach- lässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Page 26: Reparatur

    Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden. Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - USA und Kanada Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe Test Tools oder der Verkaufsstelle.
  • Page 27 DM7C Multimeter Contenu Introduction..................2 Livraison ..................3 Transport et stockage................3 Mesures de sécurité................3 Utilisation appropriée ................4 Fonctions et branchements ..............4 Réalisation des mesures ..............5 Mesure de tension ..............5 Mesure de tension DC: ..............5 Mesure de tension AC: ..............5 Mesure de résistance ..............6 Test de piles ................6...
  • Page 28: Introduction

    Dans le secteur artisanal et dans le domaine industriel, de même que pour l'électronicien-amateur le multimètre DM7C constitue une aide précieuse pour toutes les tâches de mesure standards. L'ap- pareil présente les fonctions suivantes.
  • Page 29: Livraison

    Mesures de sécurité • La multimètre DM7C est contruite et vérifiée selon les normes de sécurité relatives aux instruments de mesure électroniques EN 61010 et livré en bon état. Afin de main- tenir cette condition et d’assurer une opération sure, l’opérateur doit respecter les...
  • Page 30: Utilisation Appropriée

    Utilisation appropriée • L’appareil n’est à utiliser que sous des conditions et pour des fins ayant été à l’orig- ine de sa conception. Pour cette raison, les références de sécurité, les données techniques comprenant les conditions d’environnement et l’utilisation dans des environnements secs sont à...
  • Page 31: Réalisation Des Mesures

    Réalisation des mesures Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon les instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul. Ne toucher les cordons de mesure et pointes de touche qu’aux poignées fournies. Il faut impérativement éviter de toucher les pointes. Avant le changement sur un autre calibre ou type de mesure, il faut couper les connexions de l’objet à...
  • Page 32: Mesure De Résistance

    Mesure de résistance Avant tout test de résistance il faut s’assurer que la résistance à tester soit hors tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures entraînent des résultats de mesure erronés.
  • Page 33: Mesure De Diode

    Mesure de diode Avant tout test de diode il faut s’assurer que la diode soit hors tension. Le non-re- spect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des acci- dents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures entraînent des résultats de mesure erronés.
  • Page 34: Mesure D´intensité 200 Ma

    Mesure d´intensité 200 mA 1) Positionner le sélecteur de calibre sur 200 mA. 2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche 200 mA . 3) Connecter les points de touche à l´objet de mesurer. 4) Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
  • Page 35: Changement Des Fusibles

    Changement des fusibles Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension. Uniquement utiliser des fusibles aux spécifications de tension et d’intensité selon la section des données techniques. L’utilisation de fusibles auxiliaires et particulièrement court -circuiter les fixations de fusibles est interdit et pourrait entraîner la détérioration de l’appareil ou des accidents corporels sérieux, voire fatals.
  • Page 36: Données Techniques

    Données techniques (23 °C ±5 °C avec une humidité relative de l'air <80 %) 1 /2 Affichage: Digits, LCD numérique Résolution: 1999 Digit Indication de dépassement de calibre à gauche "1” Indication de polarité: automatique Indication de pile: Symbol de pile (< 7,2 V) Catégorie de surtension.: CAT II 600 V Degré...
  • Page 37: Limites De Garantie Et De Responsabilit

    600 V DC/ACeff Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à...
  • Page 38: Réparation

    Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin) pour réparation ou remplacement.
  • Page 39 DM7C Multimeter Contenido Generalidades ..................2 Volumen de entrega ................3 Transporte y almacenamiento ..............3 Precauciones ..................3 Uso previsto ..................4 Elementos y conexiones ..............4 Realización de mediciones ..............5 Medición de tensión ..............5 Medición de tensión continua ............5 Medición de tensión alterna ............5 Medición de resistencia ............6...
  • Page 40: Volumen De Entrega

    DM7C de la línea Amprobe son de extrema ayuda tanto en el área industrial como para el elec- tricista y el electrónico amateur cuando se trata de realización de mediciones usuales.
  • Page 41: Transporte Y Almacenamiento

    Precauciones • La AMPROBE DM7C se ha fabricado y ensayado conforme a las normas de seguri- dad CEI 61010, EN 61010 para instrumentos de medida electrónicos y ha salido de fábrica en perfecto estado desde el punto de vista de la seguridad. Para preservarlo...
  • Page 42: Uso Previsto

    • Evite el calentamiento del instrumento por exposición a los rayos del sol. Sólo así se puede garantizar el perfecto funcionamiento y una larga vida útil. Uso previsto • El instrumento sólo se debe utilizar en las condiciones y para los fines para los cuales fue construido.
  • Page 43: Realización De Mediciones

    Realización de mediciones Las mediciones en proximidad peligrosa de instalaciones eléctricas sólo se deben realizar según las instrucciones de un técnico electricista responsable y nunca es- tando solo. Los cables de medición y las puntas de prueba sólo se deben sostener por las su- perficies previstas para ello.
  • Page 44: Medición De Resistencia

    Medición de resistencia Antes de efectuar la medición de resistencia asegúrese que la resistencia a medir no esté bajo tensión. Caso contrario pueden ocasionarse lesiones graves al usuario o daños al instrumento. Además la tensión externa distorsiona el resul- tado de la medición. 1) Colocar la perilla en el rango !.
  • Page 45: Prueba De Diodos

    Prueba de diodos Antes de probar todo diodo debe de asegurarse que el diodo a probar no esté bajo tensión. Caso contrario se pueden ocasionar lesiones graves al usuario o daños al instrumento. Además la tensión externa distorsiona el resultado de la medición Las resistencias y los semiconductores paralelos al diodo distorsionan el resul- tado de la medición.
  • Page 46: Medición De Corriente 200 Ma

    Medición de corriente 200 mA 1) Colocar la perilla en el rango 200 mA 2) Conectar la línea de medición negra al contacto COM y la línea roja al contacto 200 3) Conectar las líneas de medición al objeto a medir.. 4) Leer el resultado en el visor.
  • Page 47: Reemplazo De Fusibles

    Reemplazo de fusibles Antes de cambiar los fusibles cersiórese que las líneas de prueba estén desconec- tadas. Utilice exclusivamente fusibles con los valores de tensión y corriente indicados en los datos técnicos. Está prohibido utilizar fusibles provisorios y especialmente el puenteo de los portafusibles.
  • Page 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos (23° C % 5° C, max. 75 % rel. humedad) 1 /2 Visor: digitos, Display LC Capacidad de visualización: 1999 digitos Visualización de polaridad: automática Indicatión de exeso de rango "1” Estado de las baterías aparecerá el símbolo de batería (< aprox. 7,2 V) Categoría de sobretensión: CAT II 600 V Grado de polución: Suministro de energía:...
  • Page 49 Protec. contre sobr. 600 V DC/ACeff Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido,...
  • Page 50: Reparación

    Los pagos correspondientes a reparaciones o reempla- zos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
  • Page 51 DM7C Multimeter Contento Introduzione ..................2 Contenuto della fornitura ..............3 Trasporto e immagazzinaggio ..............3 Provvedimenti di sicurezza ..............3 Uso consentito..................4 Elementi di comando ................4 Esecuzione di misurazioni ..............5 Misurazione della tensione ............5 Misurazione della tensione DC ..........5 Misurazione della tensione alternata AC ........5 Misurazione della resistenza ............6...
  • Page 52: Contenuto Della Fornitura

    Introduzione / Contenuto della fornitura Il multimetro Amprobe DM7C è uno strumento di misurazione di tipo universale. Il mis- uratore viene costruito secondo le più recenti norme tecniche e garantisce di lavorare in maniera sicura ed affidabile. Il multimetro è un prezioso aiuto sia nel campo dell'in- stallazione che in quello industriale.
  • Page 53: Trasporto E Immagazzinaggio

    2 ore. Misure di sicurezza • Il multimetro Amprobe DM7C è stato costruito e collaudato in pieno rispetto delle dis- posizioni di sicurezza per dispositivi di misurazione elettronici IEC 61010 ed EN 61010, ed è uscito dallo stabilimento in perfetto stato di funzionamento tecnico di si- curezza.
  • Page 54: Uso Consentito

    • Evitate qualsiasi surriscaldamento dell'apparecchio a causa di radiazione solare di- retta. Solo in tale maniera è possibile garantire un perfetto funzionamento ed una lunga durata. Uso consentito • L'apparecchio deve essere usato solo alle condizioni e per gli scopi per i quali è stato costruito.
  • Page 55: Esecuzione Di Misurazioni

    Esecuzione di misurazioni Le misurazioni nelle dirette vicinanze di impianti elettrici devono essere eseguite esclu- sivamente seguendo le istruzioni di un elettricista responsabile e mai da soli. I conduttori e i puntali di misurazione devono essere afferrati soltanto in corrisponden- za delle impugnature appositamente previste.
  • Page 56: Misurazione Della Resistenza

    Misurazione della resistenza Prima di ogni misurazione della resistenza, bisogna assicurarsi che la resistenza da misurare non sia sotto tensione. In caso di non osservanza possono derivarne seri infortuni per l'utilizzatore o danni all'apparecchio. Inotlre, il risultato della mis- urazione può venire falsato da tensioni esterne. 1) Selezionare il relativo campo di misurazione ! con il selettore per la funzione di misurazione.
  • Page 57: Prova Diodi

    Prova diodi Prima di ogni controllo di un diodo bisogna assicurarsi che il diodo da controllare non sia sotto tensione. In caso di non osservanza possono derivarne seri infortu- ni per l'utilizzatore o danni all'apparecchio. Inotlre, il risultato della misurazione può...
  • Page 58: Misurazione Della Corrente 200 Ma

    Misurazione della corrente 200 mA 1) Selezionare il campo di misurazione 200m mediante il selettore per la funzione di misurazione. 2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore di misurazione rosso con la boccola "200 mA". 3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare.
  • Page 59: Sostituzione Dei Fusibili

    Sostituzione dei fusibili Prima di sostituire i fusibili, l'apparecchio deve essere staccato dai cavi di mis- urazione collegati. Usate esclusivamente fusibili con i valori di corrente e di tensione riportati nei dati tecnici. L'uso di fusibili ausiliari e soprattutto il cortocircuitaggio dei portafusibili è vi- etato e può...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici (valido per 23° % 5°, umidità relativa max. 75 %) Indicazione: Indicatore LC a 31/2 posti Risoluzione: 1999 digit Indicatore di overflow: viene visualizzato l'"1" sinistro Polarità: automatica Indicazione stato batteria: Compare il simbolo della batteria (ca. 7,2 V) Categoria di sovratensione: CAT II 600 V Grado di imbrattamento: Alimentazione di corrente:...
  • Page 61: Garanzia Limitata E Limitazione Di Responsabilit

    600 V DC/ACeff Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile mo- nouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contami- nazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 62: Riparazione

    Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli USA e in Cana- da ad un Amprobe Test Tools Service-Center (per l'indirizzo si veda più in basso) per la riparazione o la sostituzione. Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - USA e Canada.
  • Page 63 DM7C Multimeter Innehåll Inledning ..................2 Leveransomfattning ................3 Transport och lagring................3 Säkerhetsåtgärder ................3 Korrekt användning ................4 Kontrollelement ..................4 Genomförande av mätningar ..............5 Spänningsmätning ..............5 Likspänningsmätning DC ............5 Växelspänningsmätning AC ............5 Motståndsmätning ..............6 Batteritest ..................6 Diod-test..................7 Strömmätning ................7 Strömmätning 200 mA ..............8 Batteribyte ..................8...
  • Page 64: Leveransomfattning

    Inledning/leveransomfattning Amprobe-multimetern DM7C är ett universellt användbart instrument. Mätinstru- mentet byggs i enlighet med de nyaste normer och säkerställer säkert och tillförlitligt arbete. Multimetern utgör en värdefull hjälp inom hantverks- och industriområdet.
  • Page 65: Transport Och Lagring

    2 timmar innan den kop- plas till. Säkerhetsåtgärder • Amprobe Multimeter DM7C byggdes och provades enligt säkerhetsbestämmelserna IEC 61010, EN 61010 för elektroniska mätinstrument och lämnade fabriken i säker- hetstekniskt felfritt skick. För att bibehålla detta tillstånd skall användaren följa de säk- erhetsanvisningar, som ingår i denna anvisning.
  • Page 66 Ändamålsenlig användning • Apparaten får endast användas under de förutsättningar och för de ändamål för vilka den har konstruerats. Därvid skall speciellt säkerhetsanvisningarna, tekniska data samt krav på omgivningen och användning i torr miljö beaktas. • Driftsäkerheten är inte längre garanterad om apparaten modifieras eller byggs om. •...
  • Page 67: Genomförande Av Mätningar

    Genomförande av mätningar Le misurazioni nelle dirette vicinanze di impianti elettrici devono essere eseguite esclu- sivamente seguendo le istruzioni di un elettricista responsabile e mai da soli. I conduttori e i puntali di misurazione devono essere afferrati soltanto in corrisponden- za delle impugnature appositamente previste.
  • Page 68: Motståndsmätning

    Motståndsmätning Före varje motståndsmätning måste det säkerställas att motståndet som skall provas är spänningsfritt. Om det inte beaktas kan användaren skadas allvarligt resp. kan apparaten skadas allvarligt. Dessutom leder främmande spänningar till felaktiga mätresultat. 1) Motsvarande mätområde ! väljes med valomkopplaren mätfunktion. 2) Den svarta mätledningen förbinds med COM-jacket och den röda mätledningen jacket.
  • Page 69: Diod-Test

    Diod-test Före varje diodprovning måste det säkerställas att dioden som skall provas är spänningsfri. Om det inte beaktas kan användaren skadas allvarligt resp. kan ap- paraten skadas allvarligt. Dessutom leder främmande spänningar till felaktiga mätresultat. Motstånd och halvledarsträckor, som ligger parallellt med dioden, förfalskar mätresultatet.
  • Page 70: Strömmätning 200 Ma

    Strömmätning 200 mA 1) Mätområde 200m väljes med valomkopplaren mätfunktion. 2) Den svarta mätledningen förbinds med COM-jacket och den röda mätledningen med 200 mA-jacket. 3) Mätledningar förbinds med provobjektet. 4) Avläs mätresultatet på displayen. Batteribyte Före byte av batterier skall apparaten säras från anslutna mätkablar Endast de i tekniska data specificerade batterierna får användas! När batterisymbolen visas på...
  • Page 71: Byte Av Säkringar

    Byte av säkringar Före byte av säkringar skall apparaten säras från anslutna mätkablar. Använd endast säkringar med de under tekniska data angivna spännings- och strömvärdena. Användningen av hjälpsäkringar, speciellt kortslutningen av säkringshållare, är ej tillåten och kan medföra att apparaten förstörs samt till allvarlig skada av betjäningspersonalen.
  • Page 72: Tekniska Data

    Tekniska data (vid 23° C % 5° C, max. 75 % rel. fuktighet) Indikering: 31/2 siffrig digital LC-indikering Upplösning: 1999 digit Överloppindikering: den vänstra "1” indikeras Polaritet: automatisk Batteriindikering: Batterisymbol visas (ca. 7,2 V) Överspänningskategori: CAT II 600 V Nedsmutsningsgrad: Strömförsörjning: Batteri 9V IEC 6F22 eller 6LR61 Strömförbrukning:...
  • Page 73: Begränsad Garanti Och Inskränkning Av Ansvar

    Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Metermans vägnar. Om du behöver service under garantiperioden ska produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Test Tools Service Center eller till en återförsäljare eller distributör för Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter om detta.
  • Page 74: Reparation

    Avgifterna för raparationer utanför garantin eller för ersättning av instru- ment måste betalas med check, penninganvisning, kreditkort (kreditkortnummer med datum för sista giltighetsdag) eller annars måste en order till Amprobe Test Tools for- muleras. Garantireparationer eller -utbyte – alla länder. V.g. läs igenom efterföljande garantiförk- laring och kontrollera batteriet innan reparation begärs.

Table of Contents