Download Print this page
Sony XA-NV300T Instructions

Sony XA-NV300T Instructions

Gps module for av center

Advertisement

Quick Links

4-484-161-14(1)
GPS module for
Instructions
AV Center
Instrucciones
Istruzioni
Instructions
Anleitung
Instructies
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the
bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Model No. XA-NV300T
©2013 Sony Corporation Printed in China
Serial No.
XA-NV300T
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPORTANT
For dealers and installers
À l'attention des revendeurs et des installateurs
Be sure to hand this paper to the actual customer of
N'oubliez pas de remettre le présent document au
this product.
client qui a acheté ce produit.
For customers
À l'attention des clients
Please update your Map data before use.
Veuillez mettre à jour vos données cartographiques
For details, refer to the supplied leaflet.
avant l'emploi.
Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure
fournie.
AVISO IMPORTANTE
WICHTIGER HINWEIS
Para distribuidores e instaladores
Für Händler und Monteure
No olvide entregar este documento al cliente final de
Achten Sie darauf, diese Anleitung dem eigentlichen
este producto.
Besitzer dieses Produktes auszuhändigen.
Para clientes
Für Kunden
Actualice los datos de mapas antes del uso.
Aktualisieren Sie vor der Verwendung bitte Ihre
Para obtener más información, consulte el folleto
Kartendaten.
facilitado.
Ausführliche Informationen finden Sie in der
mitgelieferten Broschüre.
NOTA IMPORTANTE
BELANGRIJKE KENNISGEVING
Per rivenditori e installatori
Voor handelaars en installateurs
Accertarsi di consegnare il presente documento al
Bezorg dit document aan de eindgebruiker van dit
cliente che acquista questo prodotto.
product.
Per i clienti
Voor klanten
Aggiornare i dati della Mappa prima dell'uso.
Update de kaartgegevens voor u het apparaat in
Per dettagli, fare riferimento alla brochure in
gebruik neemt.
dotazione.
Meer informatie vindt u in de meegeleverde folder.
Warning
NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
*
GB
* Supplied by TomTom. TomTom is a trademark of TomTom N.V.
* Suministrado por TomTom. TomTom es una marca comercial de
ES
TomTom N.V.
* In dotazione con il TomTom. TomTom è un marchio di fabbrica di
TomTom N.V.
IT
FR
DE
NL
English
Español
NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el
XA-NV300T cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Hereby, Sony Corp., declares that this XA-NV300T
Para mayor información, por favor consulte el
is in compliance with the essentialrequirements
siguiente URL:
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
http://www.compliance.sony.de/
EC.
For details, please access the following URL:
Aviso para los clientes: la información siguiente
http://www.compliance.sony.de/
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
Notice for customers: the following information
directivas de la UE
is only applicable to equipment sold in countries
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
applying EU Directives
Tokyo, 108-0075 Japón
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
For EU product compliance: Sony Belgium,
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Precauciones
ˎ No desmonte ni modifique la unidad.
ˎ
Cautions
ˎ No la instale en ubicaciones que puedan interferir
ˎ
con el funcionamiento del airbag.
ˎ Do not disassemble or modify the unit.
ˎ
ˎ No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
ˎ
ˎ Do not install in locations which interfere with airbag
ˎ
los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del
operation.
asiento).
ˎ Do not get the leads under a screw, or caught in
ˎ
ˎ No instale la unidad en zonas expuestas al polvo, a
ˎ
moving parts (e.g. seat railing).
la suciedad, a vibraciones excesivas o a altas
ˎ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
ˎ
temperaturas, como zonas con luz solar directa o
excessive vibration, or high temperature, such as in
cerca de conductos de calefacción.
direct sunlight or near heater ducts.
ˎ Al conectar o desconectar el módulo GPS , apague
ˎ
ˎ When connecting/disconnecting the GPS module
ˎ
el motor del vehículo o el sistema multimedia para
, turn off the car ignition or the AV Center to
evitar un funcionamiento incorrecto.
prevent malfunction.
Lista de piezas
Parts list
Los números de la lista se corresponden con los de las
The numbers in the list correspond to those in the
instrucciones.
instructions.
Introducción de una memoria de
Inserting a Map data memory
datos cartográficos en el módulo
into the GPS module
GPS
To enable using the navigation function, inserting the
Map data memory  is required.
Para activar el uso de la función de navegación, es
necesario introducir la memoria de datos cartográficos
1
Open the cover.
.
Slide the cover until the hook is fully released ,
1
then lift the cover up .
Abra la cubierta.
Deslice la tapa hasta soltar totalmente el gancho 
2
Insert the Map data memory .
y, a continuación, suba la tapa .
3
Close the cover.
2
Introduzca la memoria de datos cartográficos .
3
Cierre la cubierta.
Connecting the GPS module
Conexión del módulo GPS
Connect the GPS module  to the USB port of the
main unit, and connect the GPS antenna (aerial) 
cord to the GPS module  until it clicks.
Conecte el módulo GPS  en el puerto USB de la
unidad principal y el cable de la antena GPS  en el
módulo GPS  hasta que encaje.
Installing the GPS module
Instalación del módulo GPS
Installation in the glove compartment
Before installation, clean the attachment surface.
Instalación en la guantera
1
Select a location in the glove compartment that
Antes de la instalación, limpie la superficie de conexión.
allows easy insertion/ejection of the Map data
1
Seleccione una ubicación de la guantera que
memory  to/from the GPS module .
permita introducir y expulsar fácilmente la
2
Attach the hook fasteners  to the bottom of the
memoria de datos cartográficos  del módulo
GPS module, and the loop fasteners  to the
GPS .
position where the GPS module is to be installed,
2
Conecte los cierres de gancho  en la parte
then install the GPS module .
inferior del módulo GPS y los cierres de lazo 
Notes
ˎ Check that the GPS module  is securely fixed.
en la posición en la que se va a instalar el
ˎ
ˎ Make sure the cords are not pinched by any part of the glove
módulo; continuación, instale el módulo GPS .
ˎ
compartment when it is being opened or closed.
Notas
ˎ Compruebe que el módulo GPS  está sujeto firmemente.
ˎ
ˎ Asegúrese de que los cables no quedan aprisionados por ninguna
ˎ
pieza de la guantera cuando esta se abre o se cierra.
1
×2
* Fourni par TomTom. TomTom est une marque de TomTom N.V.
* Von TomTom mitgeliefert. TomTom ist ein Markenzeichen von
TomTom N.V.
* Geleverd door TomTom. TomTom is een handelsmerk van
TomTom N.V.
1
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che il modello
XA-NV300T è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni della Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Attenzione
ˎ Non smontare o modificare l'apparecchio.
ˎ
ˎ Non installare in luoghi in cui potrebbe interferire
ˎ
con il funzionamento del sistema airbag.
ˎ Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
ˎ
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
scorrevoli dei sedili).
ˎ Evitare di installare l'apparecchio in luoghi soggetti a
ˎ
polvere, sporcizia, vibrazioni eccessive o temperature
elevate, per esempio esposti alla luce solare diretta
o in prossimità di fonti di calore.
ˎ Prima di collegare/scollegare il modulo GPS ,
ˎ
spegnere il motore o il sistema AV per evitare
problemi di funzionamento.
Elenco dei componenti
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
nelle istruzioni.
Inserimento di una memoria
contenente i dati della mappa nel
modulo GPS
Per utilizzare la funzione di navigazione, è necessario
inserire la memoria contenente i dati della mappa .
1
Aprire il coperchio.
Far scorrere il coperchio fino a che il gancio non è
completamente rilasciato , quindi tirare su il
coperchio .
2
Inserire la memoria contenente i dati della
mappa .
3
Chiudere il coperchio.
Collegamento del modulo GPS
Collegare il modulo GPS  alla porta USB dell'unità
principale e collegare il cavo dell'antenna GPS  al
modulo GPS  fino a quando non scatta in posizione.
Installazione del modulo GPS
Installazione nel vano portaoggetti
Prima dell'installazione, pulire la superficie su cui sarà
installato il modulo.
1
Scegliere una posizione all'interno del vano
portaoggetti che consenta di inserire/estrarre
facilmente la memoria contenente i dati della
mappa  nel/dal modulo GPS .
2
Fissare la striscia a gancio dei riquadri di tessuto
 alla parte inferiore del modulo GPS e la striscia
a occhiello dei riquadri di tessuto  al punto in
cui dev'essere installato il modulo GPS, quindi
installare il modulo GPS .
Note
ˎ Accertarsi che il modulo GPS  sia fissato saldamente.
ˎ
ˎ Accertarsi che i cavi non rimangano incastrati in nessun punto
ˎ
durante l'apertura o la chiusura del vano portaoggetti.
2
2
Loop fastener 
Cierre de lazo 
Striscia a occhiello 
Bande auto-agrippante (velours) 
Klettband mit Schlaufen 
Zijde met lusjes 
Remarques
Français
ˎ Vérifiez si le module GPS  est solidement fixé.
ˎ
ˎ Assurez-vous que les cordons ne sont pincés par aucune pièce lors
ˎ
de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants.
NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
Deutsch
Par la présente, Sony Corp. déclare que l'appareil
XA-NV300T est conforme aux exigences
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser XA-NV300T
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
de la Directive 1999/5/CE.
Anforderungen und den anderen relevanten
Pour toute information complémentaire, veuillez
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
consultez l'URL suivante :
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l'attention des clients : les informations
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
suivantes s'appliquent uniquement aux
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
appareils vendus dans des pays qui appliquent
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
les directives de l'Union Européenne
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Tokio, 108-0075 Japan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor
Pour toute question relative à la conformité des
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
produits dans l'UE : Sony Belgium, bijkantoor van
Zaventem, Belgien
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Vorsichtsmaßnahmen
ˎ Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine
ˎ
Précautions
Veränderungen daran vor.
ˎ Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, an der
ˎ
ˎ Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
ˎ
es die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen
ˎ N'installez pas cet appareil dans des endroits
ˎ
könnte.
susceptibles de gêner le fonctionnement des
ˎ Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
ˎ
coussins de sécurité gonflables.
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
ˎ Évitez de fixer des vis par-dessus les câbles ou de
ˎ
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par
ˎ Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der
ˎ
exemple, armature de siège).
es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen
ˎ Évitez d'installer l'appareil dans des endroits soumis
ˎ
oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in
à la poussière, à la saleté, à une vibration excessive
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der
ou à une température élevée, notamment en plein
Warmluftauslässe.
soleil ou à proximité des conduites de chauffage.
ˎ Wenn Sie das GPS-Modul  anschließen bzw. lösen,
ˎ
ˎ Lorsque vous branchez/débranchez le module GPS
ˎ
schalten Sie die Zündung am Fahrzeug oder das AV
, coupez le contact ou éteignez le Centre AV pour
Center aus, um Fehlfunktionen zu verhindern.
éviter toute défaillance.
Teileliste
Liste des composants
Die Zahlen in der Liste entsprechen den Zahlen in den
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
Anweisungen.
instructions.
Einsetzen eines
Insertion d'une mémoire de
Kartendatenspeichers in das
données cartographiques dans le
GPS-Modul
module GPS
Um die Navigationsfunktion nutzen zu können,
Pour activer l'utilisation de la fonction de navigation, il
müssen Sie den Kartendatenspeicher  einsetzen.
est nécessaire d'insérer la mémoire de données
1
Öffnen Sie die Abdeckung.
cartographiques .
Verschieben Sie die Abdeckung, bis der Haken
1
Ouvrez le couvercle.
vollständig frei liegt , und heben Sie dann die
Faites glisser le couvercle jusqu'à ce que le crochet
Abdeckung an .
soit totalement libéré , puis détachez le couvercle
2
Setzen Sie den Kartendatenspeicher  ein.
en le soulevant .
3
2
Schließen Sie die Abdeckung.
Insérez la mémoire de données cartographiques
.
3
Anschließen des GPS-Moduls
Refermez le couvercle.
Schließen Sie das GPS-Modul  an den USB-
Raccordement du module GPS
Anschluss des Hauptgeräts an und verbinden Sie das
Kabel der GPS-Antenne  mit dem GPS-Modul , so
Raccordez le module GPS  au port USB de l'appareil
dass es mit einem Klicken einrastet.
principal et le cordon d'antenne GPS  au module
GPS  jusqu'à ce qu'il produise un déclic.
Installieren des GPS-Moduls
Installation du module GPS
Installation im Handschuhfach
Reinigen Sie vor der Installation die Montageoberfläche.
Installation dans la boîte à gants
1
Wählen Sie die Montagestelle im Handschuhfach
Nettoyez la surface de pose avant de procéder à
so, dass der Kartendatenspeicher  mühelos in
l'installation.
das GPS-Modul  eingesetzt bzw. wieder
1
Dans la boîte à gants, trouvez un endroit qui
herausgenommen werden kann.
permet d'insérer/éjecter facilement la mémoire de
2
Bringen Sie das Klettband mit Widerhaken  an
données cartographiques  du module GPS .
der Unterseite des GPS-Moduls und das
2
Fixez les bandes auto-agrippantes (crochets) 
Klettband mit Schlaufen  an der Stelle an, an
sur le dessous du module GPS et les bandes
der das GPS-Modul installiert werden soll.
auto-agrippantes (velours)  sur l'emplacement
Installieren Sie dann das GPS-Modul .
d'installation du module GPS, puis mettez-le en
place .
3
Hook fastener 
Cierre de gancho 
Striscia a gancio 
Bande auto-agrippante (crochets) 
Klettband mit Widerhaken 
Zijde met haakjes 
Hinweise
ˎ Prüfen Sie, ob das GPS-Modul  sicher befestigt ist.
ˎ
ˎ Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht durch irgendein Teil
ˎ
eingeklemmt werden, wenn das Handschuhfach geöffnet oder
geschlossen wird.
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze XA-NV300T in
overeenstemming is met de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, België
Opgelet
ˎ Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te
ˎ
passen.
ˎ Installeer het apparaat niet op locaties waar het de
ˎ
werking van de airbag hindert.
ˎ Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of
ˎ
tussen bewegende onderdelen (bv. zetelrail)
terechtkomen.
ˎ Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
ˎ
wordt blootgesteld aan stof, vuil, overmatige
trillingen of hoge temperaturen (bv. in direct zonlicht
of nabij een verwarmingstoestel).
ˎ Wanneer u de GPS-module  aansluit/loskoppelt,
ˎ
schakelt u het contact van de wagen of het AV
Center uit om storingen te voorkomen.
Onderdelenlijst
De getallen in de lijst verwijzen naar de getallen in de
instructies.
Een geheugen met kaartgegevens
in de GPS-plaatsen
Om de navigatiefunctie te kunnen gebruiken, moet u
het geheugen met kaartgegevens  plaatsen.
1
Open de afdekking.
Verschuif de afdekking tot de haak volledig los is 
en til vervolgens de afdekking op .
2
Plaats het geheugen met kaartgegevens .
3
Sluit de afdekking.
De GPS-module aansluiten
Sluit de GPS-module  aan op de USB-poort van het
hoofdapparaat en sluit de kabel van de GPS-antenne
 aan op de GPS-module  zodat u een klik hoort.
De GPS-module installeren
Installatie in het handschoenkastje
Maak voor de installatie het bevestigingsoppervlak
schoon.
1
Kies een plaats in het handschoenkastje die u
toelaat het geheugen met kaartgegevens 
eenvoudig te plaatsen in/uit te werpen uit de
GPS-module .
2
Maak de zijde van de klittenband met haakjes 
vast aan de onderkant van de GPS-module en de
zijde met lusjes  op de plaats waar u de
GPS-module zult installeren. Installeer
vervolgens de GPS-module .
Opmerkingen
ˎ Controleer of de GPS-module  goed bevestigd is.
ˎ
ˎ Zorg ervoor dat de kabels niet geklemd raken tussen een onderdeel
ˎ
van het handschoenkastje wanneer u het kastje opent of sluit.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XA-NV300T

  • Page 1 PROVINCE OF QUEBEC. PROVINCE DE QUÉBEC. Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el Con la presente Sony Corp. dichiara che il modello XA-NV300T cumple con los requisitos esenciales y XA-NV300T è conforme ai requisiti essenziali e ad altre Deutsch Owner’s Record...
  • Page 2 ˎ Die Navigationsfunktion lässt sich nicht über die Fernbedienung ˎ télécommande. Opmerkingen Herved erklærer Sony Corp. at dette XA-NV300T er i ausführen. ˎ Le guidage vocal est reproduit uniquement par les haut-parleurs ˎ ˎ Tijdens de bediening van de navigatie is USB-video niet beschikbaar.