Download Print this page
IPC CT80 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for CT80:

Advertisement

Quick Links

CT80 - CT81 - PT80 - LAVAMATIC 80
(IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
(EN) OPERATOR'S MANUAL / (FR) MANUEL D'INSTRUCTIONS /
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES /
(NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING /
(PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK /
(RU) РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА /
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ /
(TR) KULLANIM KILAVUZU / (CN) 操作手册 /
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / (PL) PODRĘCZNIK OPERATORA /
(SL) PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO /
(CZ) NÁVOD PRO OBSLUHU / (HR) PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE /
(RO) MANUAL DE UTILIZARE
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Прочетете внимателно това ръководство, преди да започнете работа с машината
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun
操作机器之前请认真阅读本手册
A géppel történő munkavégzést megelőzően figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik
Pozorno preberite to navodilo za uporabo, preden se lotite kakršnega koli poseganja v stroj
Před jakoukoli manipulací se strojem si nejdříve pozorně přečtěte tento návod.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije izvođenja bilo kakvih radnji na uređaju.
Citiți cu atenție acest manual înainte de a efectua orice operațiuni asupra mașinii

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IPC CT80

  • Page 1 CT80 - CT81 - PT80 - LAVAMATIC 80 (IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / (EN) OPERATOR’S MANUAL / (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS / (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES / (NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING / (PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK / (RU) РУКОВОДСТВО...
  • Page 2 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК NEDERLANDS PORTUGUÊS FRANÇAIS HRVATSKI SVENSKA РУССКИЙ ESPAÑOL ROMÂNĂ ENGLISH MAGYAR ČEŠTINA POLSKI NORSK DEUTSCH SLOVENŠČINA ITALIANO TÜRKÇE 中文 (Превод на оригиналните (Traducerea instrucțiunilor (перевод оригинальных (Tłumaczenie oryginalnej (Translation of original (Az eredeti utasítások (Překlad originálního (Traducción de las (Prijevod izvornih (Vertaling van de (Översättning av...
  • Page 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ................4 TEKNİK ÖZELLİKLER ....................4 TECHNISCHE DATEN ....................4 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN .................4 TEKNISKA EGENSKAPER ..................4 TEKNISKE EGENSKAPER ..................4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............4 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............4 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................4 MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ ..................4 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ................4 TEHNIČNE KARAKTERISTIKE ................4 TECHNICKÉ...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE SPECYFIKACJA TECHNICZNA TECHNICAL SPECIFICATIONS TEHNIČNE KARAKTERISTIKE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE TEKNISKA EGENSKAPER TEKNISKE EGENSKAPER MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ SPECIFICAȚII TEHNICE TEKNİK ÖZELLİKLER TECHNISCHE DATEN 技术特性 毫米 清洁走道宽度 мм inch Temizleme alanı...
  • Page 5 кг 千克 Greutate brută Bruttogewicht Bruto gewicht Gross weight Бруто тегло Waga brutto Bruto težina Brutto váha Вес брутто Brüt ağırlık Peso bruto Peso bruto Peso lordo Bruttó súly Bruto teža Bruttovekt Poids brut Bruttovikt 总重 921,5 921,5 921,5 921,5 921,5 921,5 921,5...
  • Page 6 MASCHINENABMESSUNGEN MASKINENS DIMENSIONER MEDIDAS DE LA MÁQUINA РАЗМЕРИ НА МАШИНАТА DIMENSÃO DA MÁQUINA DIMENSIONE MACCHINA MAKİNENİN BOYUTLARI AFMETINGEN MACHINE WYMIARY URZĄDZENIA DIMENSIONS MACHINE MACHINE DIMENSIONS DIMENSIUNILE MAȘINII DIMENZIJE UREĐAJA РАЗМЕРЫ МАШИНЫ MASKINDIMENSJON ROZMĚRY STROJE MERE STROJA GÉP MÉRETEI 机器尺寸 X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z: X-Y-Z:...
  • Page 7 SIMBOLURI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ СИМВОЛИКА БЕЗОПАСНОСТИ SIGNALISATION DE SÉCURITÉ SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA SEGNALETICA DI SICUREZZA SINALÉTICA DE SEGURANÇA ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY SEÑALES DE SEGURIDAD GÜVENLİK SEMBOLLERİ BIZTONSÁGI JELZÉSEK SIGURNOSNE OZNAKE SIKKERHETSMERKING SICHERHEITSZEICHEN VEILIGHEIDSBORDEN VARNINGSSKYLTAR SAFETY SYMBOLS VARNOSTNI ZNAKI 安全图示 ATTENZIONE, PERICOLO TRANCIAMENTO DİKKAT! KESİLME TEHLİKESİ...
  • Page 8 ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMACIONES GENERALES INFORMATIONS GÉNÉRALES GENERELL INFORMASJON INFORMAZIONI GENERALI ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ VŠEOBECNÉ INFORMACE ALGEMENE INFORMATIE GENERAL INFORMATION ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMAȚII GENERALE INFORMAÇÕES GERAIS ALLMÄN INFORMATION INFORMACJE OGÓLNE ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ OPĆE INFORMACIJE SPLOŠNI PODATKI GENEL BİLGİLER 说明 Scopo del manuale Kılavuzun amacı...
  • Page 9 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS ЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ INFORMACJE TECHNICZNE TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIE INFORMAÇÕES TÉCNICAS INFORMAZIONI TECNICHE TEHNIČKE INFORMACIJE TECHNICKÉ INFORMACE TEKNISK INFORMASJON MŰSZAKI INFORMÁCIÓK TEKNISK INFORMATION INFORMAȚII TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEKNİK BİLGİLER 技术资料 Descrizione generale Genel açıklama Allgemeine Beschreibung Algemene beschrijving Allmän beskrivning...
  • Page 10 Zone di pericolo Tehlike bölgeleri Gefahrenbereiche Gevaarzones Farliga områden Faresoner Zonas de perigo Zones dangereuses Zonas peligrosas Опасные зоны Опасни зони Danger zones Veszélyzónák Strefy zagrożenia Nevarna območja Nebezpečné prostory Zone opasnosti Zone de pericol 危险区 ► ► ► ► ►...
  • Page 11: Safety Information

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA GÜVENLİKLE İLGİLİ BİLGİLER BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE SIKKERHETSINFORMASJON SIGURNOSNE INFORMACIJE INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK INFORMACIJE O VARNOSTI SÄKERHETSINFORMATION SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 12 nepremočljive in nedrseče čevlje, gumijaste rokavice, očala in zaščito sluha, masko za zaščito Spiacevoli e numerose esperienze hanno evidenziato che sulla persona vi possono essere svariati Operatörün güvenliği için daima koruma araçları kullanılmalıdır: koruyucu önlük veya iş tulumu, Die Belüftungs- und Kühlschlitze nicht verschließen. Trek de machine niet.
  • Page 13 Está permitido utilizar solamente accesorios y piezas de repuesto originales suministrados por el Разрешается использовать только оригинальные принадлежности и запасные части, постав- E’ consentito solo l’uso di accessori e ricambi originali forniti unicamente dal Costruttore in quanto Alleen het gebruik van accessoires en originele onderdelen die door de fabrikant worden geleverd Endast en användning av originaltillbehör och reservdelar är tillåten då...
  • Page 14: Ambalajın Açılması

    MAKİNENİN TAŞINMASI VE KURULUMU MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE FÖRFLYTTNING OCH INSTALLATION DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN INSTALARE PENTRU DEPLASARE MANUTENTION ET INSTALLATION TRANSPORT UND INSTALLATION VERPLAATSING EN INSTALLATIE TRANSPORT OG INSTALLASJON MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO MOZGATÁS ÜZEMBE HELYEZÉS ПРЕМЕСТВАНЕ И МОНТИРАНЕ PRZENOSZENIE I INSTALACJA ПЕРЕВОЗКА...
  • Page 15 ! INFORMAZIONE ! ИНФОРМАЦИЯ ! ИНФОРМАЦИЯ ! INFORMASJON ! INFORMACIÓN ! INFORMATION ! INFORMATION ! INFORMACIJA ! INFORMAÇÃO ! IMPORTANT! ! IMPORTANT! ! INFORMATIE ! FONTOS! ! HINWEIS ! ÖNEMLİ ! WAŻNE! ! VAŽNO! ! POZOR 把电瓶安装到机器上(遵照以下步骤)。 Seguire le seguenti istruzioni per impostare sul Software della macchina il tipo di batteria Makinenin yazılımında kurulumu yapılan aküleri yapılandırmak için aşağıdaki talimatları...
  • Page 16 Batteria: rimozione Aküler: çıkarma Akku: Ausbau Accu: verwijdering Batteri: borttagning Batterier: fjerning Bateria: remoção Batterie : retrait Аккумулятор: снятие Batteries: removal Akkumulátorok: eltávolítás Akumulatory: demontaż Baterija: odstranitev Baterie: odstraňování Akumulator: uklanjanje Acumulatori: înlăturare ! ВНИМАНИЕ ! ATENCIÓN 电瓶充电器(电瓶式机器) Nunca deje que la batería se descargue excesivamente porque podría arruinarse Никога...
  • Page 17: Squeegee Adjustment

    Installazione e regolazione squeegee Sileceğin takılması ve ayarlanması Montage und Einstellung des Saugfußes Montage en afstelling van het zuigrubber Installation och reglering av gummiskrapan Installasjon og regulering av nalen Instalação e regulação do squeegee Installation et réglage du suceur Instalación y regulación del secador de suelos Установка...
  • Page 18: Монтиране На Четките

    Installazione spazzole Fırçaların takılması Montage der Bürsten Montage borstels IInstallation av borstarna Installasjon av koster Instalação de escovas Installation des brosses Instalación de los cepillos Установка щеток Монтиране на четките Brush installation Kefe felszerelése Instalacja szczotki Montaža ščetk Instalace kartáčů Ugradnja četke Instalarea periilor 吸水扒安装...
  • Page 19 ! INFORMAZIONE ! ИНФОРМАЦИЯ ! ИНФОРМАЦИЯ ! INFORMASJON ! INFORMACIÓN ! INFORMATION ! INFORMATION ! INFORMACIJA ! INFORMAÇÃO ! IMPORTANT! ! IMPORTANT! ! INFORMATIE ! FONTOS! ! HINWEIS ! ÖNEMLİ ! WAŻNE! ! VAŽNO! ! POZOR !信息 Seguire le seguenti istruzioni per impostare sul Software della macchina la lingua da utiliz- Makinenin yazılımında ekran mesajlarının görüntüleneceği dili ayarlamak için aşağıdaki Die Sprache der auf dem Display angezeigten Meldungen wird in der Software der Maschine Volg de volgende instructies om in de software van de machine de taal in te stellen die...
  • Page 20: Practical Guide For The Operator

    PRAKTICKÉ POKYNY PRO PRACOVNÍKA OBSLUHY ПРАКТИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА PRAKTISCHER LEITFADEN FÜR DEN BEDIENER PRAKTISK GJENNOMGANG FOR OPERATØREN ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА GYAKORLATI ÚTMUTATÓ GÉPKEZELŐKNEK PRAKTISCHE GIDS VOOR DE GEBRUIKER PRACTICAL GUIDE FOR THE OPERATOR GUIDE PRATIQUE POUR L’OPÉRATEUR PORADNIK PRAKTYCZNY OPERATORA GUÍA PRÁCTICA PARA EL OPERADOR PRAKTIČNI VODNIK ZA OPERATERJA PRAKTIČNI VODIČ...
  • Page 21 Comandi Kumandalar Bedienelemente BBedieningselementen Kommandon Styringer Comandos Commandes Mandos Управление Органи за управление Controls Vezérlők Przyrządy sterownicze Krmilje Ovladače Upravljanje Controale 指令 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Page 22 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Pulsante aspiratore (Fig.12-Rif.1): durante il funzionamento con i programmi AUTO, Vakum düğmesi (1, Şek. 12): AUTO, ECO veya APC programları ile çalışma sırasında Taste Absaugung (Abb.
  • Page 23 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Pulsante segnalatore acustico (Fig.12-Rif.5 ): attiva il segnalatore acustico. Akustik sinyal düğmesi (5, Şek. 12): akustik sinyali etkinleştirir. Taste Hupe (Abb. 12-Pkt. 5): dient zum Aktiveren des akustischen Signals. Claxonknop (Fig.12-Ref.5): schakelt de claxon in.
  • Page 24 Lavoro Çalışma Maschinenbetrieb Werk Arbete Arbeid Trabalho Travail Trabajo Работа Работа Working Munkavégzés Praca Delovanje Práce Lucrul 工作 ► Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►...
  • Page 25 Svuotamento serbatoio acqua/detergente Su/deterjan deposunun boşaltılması Entleeren des Wasser-/Reinigungsmitteltanks Ledigen schoonwatertank (bevat water met reinigingsmiddel) Tömning av vattnets/rengöringsmedlets tank Tømming av vann-/vaskemiddeltanken Esvaziamento do depósito de água/detergente Vidange du réservoir d’eau/détergent Vaciado del depósito de agua/detergente Опорожнение бака для воды/моющего средства Източване...
  • Page 26 Riempimento tanica Chem Dose (accessorio) Chem Dose (aksesuar) bidonunun doldurulması Füllen des Chem-Dose-Kanisters (optional) Vullen Chem Dose reservoir (accessoire) Påfyllning av tanken Chem Dose (tillbehör) Oppfylling av Chem Dose-beholderen (tilbehør) Enchimento do reservatório Chem Dose (acessório) Remplissage du bidon Chem Dose (accessoire) Llenado del bidón Chem Dose (accesorio) Наполнение...
  • Page 27: Periods Of Inactivity

    PERIODEN VAN INACTIVITEIT PERÍODOS DE INACTIVIDAD OKRESY BEZCZYNNOŚCI LÄNGERER STILLSTAND 机器的贮存 PERIODER DER MASKINEN IKKE ER I BRUK MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMADIĞI DÖNEMLER ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ PERÍODOS DE INACTIVIDADE RAZDOBLJE NEKORIŠTENJA PERIOADE DE INACTIVITATE OBDOBJA NEAKTIVNOSTI HOSSZABB INAKTIVITÁS INAKTIVITETSPERIODER PERIODS OF INACTIVITY PERIODI DI INATTIVITÀ...
  • Page 28 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ANLEITUNGEN FÜR DIE WARTUNG INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER MAINTENANCE INSTRUCTIONS NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE INSTRUKCJA KONSERWACJI VEDLIKEHOLDSANVISNING UPUTE ZA ODRŽAVANJE POKYNY PRO ÚDRŽBU...
  • Page 29 Pulizia filtro serbatoio acqua/detergente Su/deterjan deposu filtresinin temizlenmesi Reinigung des Filters des Wasser-/Reinigungsmitteltanks Reiniging filter schoonwatertank Rengöring av filtret på vatten-/rengöringsmedlets tank Rengjøring av filteret på vann-/vaskemiddeltanken Limpeza do filtro do depósito de água/detergente Nettoyage du filtre réservoir d’eau/détergent Limpieza del filtro del depósito de agua/detergente Очистка...
  • Page 30 Fusibili: sostituzione Sigortalar: değiştirme Sicherungen: Auswechseln Zekeringen: vervanging Säkringar: byte Sikringer: utskifting Fusíveis: substituição Fusibles : remplacement Fusibles: sustitución Предохранители: замена Предпазители: подмяна Fuses: replacing Biztosítékok: csere Varovalke: zamenjava Pojistky: výměna Osigurači: zamjena Siguranțe: înlocuire 保险丝:更换 Bezpieczniki: wymiana ! ОПАСНОСТЬ ! NEVARNOST ! OPASNOST! ! ОПАСНОСТ...
  • Page 31 (Fig.22-Rif.1) fusibile generale. (1, Şek. 22) genel sigorta. (Abb. 22, Pkt. 1) Hauptsicherung (Fig.22-Ref.1) hoofdzekering. (Bild 22-Ref.1) huvudsäkring. (Fig.22-Ref.1) hovedsikring. (Fig.22-Ref.1) fusível geral. (Fig.22-Réf.1) fusible général. (Fig. 22-Ref.1) fusible general. (Рис. 22, № 1) главный предохранитель. (Фиг.22-Поз.1) главен предпазител. (fig. 22, ref. 1) main fuse. (22.
  • Page 32 Manutenzione e ricarica delle batterie Bakım ve akülerin şarj edilmesi Wartung und Aufladen der Akkus Onderhoud en opladen van de accu’s Underhåll och laddning av batterier Vedlikehold og opplading av batteriene MANUTENÇÃO E RECARGA DAS BATERIAS Entretien et recharge des batteries Mantenimiento y recarga de las baterías Обслуживание...
  • Page 33 Carica batteria “ONBOARD”: “ONBOARD” akü şarj cihazı: „ONBOARD“-Akkuladegerät: “ONBOARD” acculader: MONTERAD” batteriladdare: Batterilader ”ONBOARD”: Recarga da bateria “ONBOARD”: Chargeur de batterie « EMBARQUÉ » : Cargador de baterías “ONBOARD”: Бортовое зарядное устройство “ONBOARD”: Зарядно устройство “ONBOARD”: “ONBOARD” battery charger: “BEÉPÍTETT” akkumulátortöltő: Ładowarka akumulatorów „WBUDOWANA”: Polnilnik baterij “ONBOARD”: Nabíječka „ONBOARD“:...
  • Page 34 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Aprire il gancio (Fig.27-Rif.1). Kancayı açın (1, Şek. 27). Den Haken öffnen (Abb. 27, Pkt. 1). Open de haak (Fig.27-Ref.1). Aprire il gancio (Fig.27-Rif.1). Åpne kroken (fig.27 - ref.1).
  • Page 35 Controllo periodici Periyodik kontroller Regelmäßige Kontrollen Periodieke controles Periodisk kontroll Jevnlige kontroller Verificações periódicas Contrôles périodiques Controles periódicos Периодический контроль Периодични проверки Periodic checks Időszakos ellenőrzések Kontrole okresowe Periodične provjere Verificări periodice 定期保养 Obdobni pregledi Pravidelné kontroly CONTROLLO KONTROL KONTROLLE CONTROLE KONTROLL KONTROLL...
  • Page 36 НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИЗПРАВНОСТИ, ПРИЧИНИ И ОТСТРАНЯВАНЕ INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN PROBLEMER, ÅRSAKER OG LØSNINGER SORUNLAR, NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES INCONVENIENTI , CAUSE E RIMEDI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZÁVADY, PŘÍČINY A NÁPRAVY TEŽAVE, VZROKI IN REŠITVE...
  • Page 37 FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY EKRAN ÜZERİNDEKİ ALARMLAR СИГНАЛИЗАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ RIASZTÁSOK MEGJELENÍTÉSE ALARMAS EN LA PANTALLA ALARMEN OP HET DISPLAY ALARMER PÅ DISPLAYET WYŚWIETLANE ALARMY AFIȘAREA ALARMELOR АЛАРМИ НА ДИСПЛЕЯ ALLARMI SUL DISPLAY ALARMES AFFICHÉES ALARMI NA ZASLONU ALARMI NA ZASLONU ALARMY NA DISPLEJI LARM PÅ...
  • Page 38 А В А Р И Й Н Ы Й Проблема связи электронных блоков Нажмите на аварийный выключатель и FUSIBLE BROSSE ИЗКЛЮЧВАНЕ BEZPIECZNIK SZCZOTKI НА Fusible brosses grillé Неизправност Spalony bezpiecznik silnika szczotki TAHRİK KARTI EKRANINDAKİ ALARMLAR в комуникацията на Remplacer le fusible Натиснете...
  • Page 39 ТЕХНИЧЕСКОЕ МЕНЮ TECHNICKÁ NABÍDKA TECHNISCHES MENÜ ТЕХНИЧЕСКО МЕНЮ TEHNIČKI IZBORNIK MENU TECHNICZNE MENU TECHNIQUE TECHNISCH MENU TECHNICAL MENU MŰSZAKI MENÜ MENU TECNICO MENU TÉCNICO MENÚ TÉCNICO TEKNISK MENY TEKNISK MENY TEHNIČNI MENI MENIU TEHNIC TEKNİK MENÜ 技术菜单 Si entra nel menu premendo contemporaneamente il pulsante “+” ed il pulsante “-”, senza nessuna Menüye herhangi bir fonksiyon etkin değilken “+”...
  • Page 40 IP CLEANING S.r.l Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Page 41 IP Cleaning S.r.l Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC02110_11...

This manual is also suitable for:

Lavamatic 80Ct81Pt80