Beko VCO 62602 AB User Manual
Hide thumbs Also See for VCO 62602 AB:
Table of Contents
  • Bedeutung der Symbole
  • Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
  • Informationen zur Verpackung
  • Ihr Neuer Staubsauger
  • Technische Daten
  • Vorgesehene Verwendung
  • Schlauch Anbringen und Abnehmen
  • Teleskoprohr Anbringen und Abnehmen
  • Parkett-/Teppichbürste Einstellen
  • Bedienung
  • Staubsauger Abschalten und Parken
  • Reinigung und Pflege
  • Auffangbehälter Leeren
  • Filter Reinigen
  • Handhabung und Transport
  • Signification des Pictogrammes
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité Et D'environnement
  • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut des Déchets
  • Détails Sur L'emballage
  • Votre Aspirateur
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Ajustement de la Brosse Pour Sol Dur/Moquette
  • Brosse À Meubles
  • Suceur Plat
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage des Filtres
  • Filtre HEPA
  • Manipulation Et Transport
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente
  • Sicurezza Generale
  • Informazioni DI Imballaggio
  • Dati Tecnici
  • Uso Previsto
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia Dei Filtri
  • Filtro HEPA
  • Movimentazione E Trasporto
  • InformațII Importante Referitoare la Siguranță ȘI Mediu Înconjurător
  • Siguranță Generală
  • Conformitate Cu Directiva WEEE ŞI Depozitarea la Deşeuri a Produsului Uzat
  • InformaţII Despre Ambalaj
  • Aspiratorul Dumneavoastră
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Destinația de Utilizare
  • Atașarea/Detașarea Furtunului
  • Atașarea/Detașarea Tubului Telescopic
  • Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor
  • Curățarea ȘI Îngrijirea
  • Filtrul Hepa
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Significado de Los Símbolos
  • Seguridad General
  • Información de Embalaje
  • Información General
  • Datos Técnicos
  • Acoplamiento/Retirada de la Manguera
  • Limpieza y Cuidados
  • Vaciado del Contenedor de Polvo
  • Limpieza de Los Filtros
  • Manejo y Transporte
  • Filtro Hepa
  • Pomen Simbolov
  • Pomembna Navodila Za Varnost in Okolje
  • Splošna Varnost
  • Skladnost Z Direktivo Rohs
  • Podatki O EmbalažI
  • Tehnični Podatki
  • Namen Uporabe
  • Pritrjevanje/ Odstranjevanje Cevi
  • Pritrjevanje/ Odstranjevanje Krtače Za Parket/Preprogo
  • Namestitev Krtače Za Parket/Preprogo
  • Opozorila V Zvezi Z Energijsko Oznako
  • Izklop in Pospravljanje Sesalnika
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Praznjenje Posode Za Prah
  • ČIščenje Filtrov
  • Filter HEPA
  • Premikanje in Prevoz
  • Význam Symbolů
  • Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti a Životního Prostředí
  • Obecné Bezpeč- Nostní Pokyny
  • Informace O Balení
  • Váš Vysavač
  • Technické Údaje
  • Zamýšlené Použití
  • Připevnění/Uvolnění Hadice
  • Připevnění/Uvolnění Teleskopické Trubice
  • Varování Ohledně Energetického Štítku
  • Vypínání Vysavače a Funkce Parkování
  • HEPA Filtr
  • Manipulace a Přeprava
  • Znaczenie Symboli
  • Ogólne Za- Sady Zachowania Bezpieczeństwa
  • Informacje O Opakowaniu
  • Oto Twój Odkurzacz
  • Opis Ogólny
  • Dane Techniczne
  • Sposób Użycia
  • Zakładanie I Zdejmowanie Węża
  • Zakładanie I Zdejmowanie Szczotki Do Parkietów/ Dywanów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Opróżnianie Pojemnika Na Kurz
  • Czyszczenie Filtrów
  • Przenoszenie I Transport
  • Значение На Символите
  • Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда
  • Обща Безопасност
  • Информация За Опаков- Ката
  • Вашата Прахосмукачка
  • Технически Данни
  • Закрепване/Отстраняване На Маркуча
  • Прикрепване/ Отстраняване На Четката За Паркет/Килим
  • Поставяне/Отстраняване На Телескопичната Тръба
  • Функция За Изключване И Прибиране На Прахосмукачката
  • Почистване И Поддръжка
  • HEPA Филтър
  • Пренасяне И Транспортиране
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások
  • Általános Biztonság
  • A WEEE-Irányelvnek Való Megfelelés És a Hulladék Termék Megsemmisítése
  • Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Teleszkópos Cső Rögzítése / Eltávolítása
  • Az Energiacímkére Vonatkozó Jelölések
  • Tisztítás És Ápolás
  • HEPA Szűrő
  • Kezelés És Szállítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Vacuum Cleaner

User Manual
VCO 62602 AB
EN DE FR IT RO ES
SL CS PL BG HU
01M-8834443200-2517-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko VCO 62602 AB

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    Vacuum Cleaner User Manual VCO 62602 AB EN DE FR IT RO ES SL CS PL BG HU 01M-8834443200-2517-03...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 4-11 DEUTSCH 12-22 FRANÇAIS 23-31 ITALIANO 32-41 ROMANIAN 42-52 ESPAÑOL 53-62 SLOVENŠČINA 63-71 ČESKY 72-80 POLSKI 81-94 BULGARIAN 95-103 MAGYAR 104-112 3 / EN Vacuum Cleaner / User manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
  • Page 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE Directive or its power cable in water for (2012/19/EU).
  • Page 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 1. On/Off button 2.2 Technical data 2. Dust container 3. Suction nozzle 4. Hose cap Supply voltage : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hose Power :800 W 6. Dust container removal button Cable length : 7 m 7.
  • Page 7: Intended Use

    Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (11) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance was designed for household use latch (10) back and forth. and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Page 8: Adjusting The Parquet/ Carpet Brush

    Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.8 Accessories carpet brush Accessories have been designed in one piece to save space and provide practical use. Perform the following actions on the adjustment latch (10) located on the parquet/carpet brush (9); Upholstery tool •...
  • Page 9: Crevice Tool

    Usage Crevice tool 3.10 Warnings regarding the energy label This is a general-purpose vacuum cleaner. In order to reach the highest energy efficiency and cleaning performance class specified in carpet and parquet cleaning, please use the 1. If the accessory is on, press the button found on high-performance parquet/carpet brush (9).
  • Page 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care 4.2 Cleaning the filters Switch off and unplug the appliance before cleaning it. WARNING: Do not use appliances WARNING: Never use gasoline, producing hot air such as hair dryer solvent, abrasive cleaning agents, or heater to dry the filters. metal objects or hard brushes to clean the appliance.
  • Page 11: Hepa Filter

    Cleaning and care 4.2.2 HEPA filter HEPA outlet filter is located on the rear side of the appliance. 1. Remove the HEPA filter by pulling it from its handle. 2. Shake off the HEPA outlet filter to eliminate the dusts on it. After that, you can wash it by holding its clean side under running cool water.
  • Page 12: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Page 13: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Gerät spielen. Reinigung und Sicherheitsanweisungen, Benutzerwartung dürfen von beim Schutz vor Personen- und Kindern nicht ohne Aufsicht Sachschäden helfen. durchgeführt werden. Nichtbeachtung dieser • Verwenden Sie das Produkt Anweisungen erlischt nicht, falls Netzkabel oder gewährte Garantie.
  • Page 14 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Beim Ausziehen des Steckers • Nur Originalteile und vom nicht am Netzkabel selbst Hersteller empfohlene Teile ziehen. verwenden. • Keine brennbaren Materialien • Gerät nicht ohne Filter aufsaugen; Zigarettenasche verwenden; andernfalls können nur dann aufsaugen, wenn Schäden auftreten.
  • Page 15: Informationen Zur Verpackung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten Dieses Produkt stimmt europäischen WEEE-Richtlinie überein (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind.
  • Page 16: Ihr Neuer Staubsauger

    Ihr neuer Staubsauger 2.1 Übersicht 1. Ein-/Austaste 2.2 Technische Daten 2. Auffangbehälter 3. Ansaugdüse 4. Schlauchkappe Versorgungsspannung : 220 – 240 V~, 5. Schlauch 50/60 Hz 6. Auffangbehälter-Freigabetaste Leistung :800 W 7. Parkett-/Teppichbürstenhalter Kabellänge : 7 m 8. Bürsteneinstelltaste 9. Hochleistungsfähige Parkett-/Teppichbürste 10.
  • Page 17: Vorgesehene Verwendung

    Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung 3. Sie können das Teleskoprohr (11) verlängern und verkürzen, indem Sie den Teleskoprohr- Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten Einstellriegel (10) vor- und zurückschieben. vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 3.2 Schlauch anbringen und abnehmen 1.
  • Page 18: Parkett-/Teppichbürste Einstellen

    Nutzung 3.5 Parkett-/Teppichbürste 3.8 Zubehör einstellen Das Zubehör wurde zur Platzeinsparung und praktischen Anwendung in einem Stück gestaltet. Sie können die Parkett-/Teppichbürste (9) mit der Verstelltaste (10) wie folgt einstellen: Polsterdüse • Fahren Sie die Bürsten aus, wenn Sie festen Boden oder Parkett absaugen möchten.
  • Page 19: Staubsauger Abschalten Und Parken

    Nutzung Fugendüse 3.10 Warnhinweise zum Typenschild Dies ist ein universeller Staubsauger. Zur Erzielung der für die Teppich- und Parkettreinigung angegebenen höchsten Energieeffizienz- Saugleistungsklasse sollten hochleistungsfähige Parkett-/Teppichbürste (9) 1. Bei angebrachtem Zubehör die Taste am verwenden. Die am Typenschild angegebenen Gehäuse drücken und zum Schließen leicht Werte wurden entsprechend den vorgegebenen drücken.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 4.2 Filter reinigen Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker. WARNUNG: Keine Wärme WARNUNG: Reinigen erzeugenden Geräte das Gerät niemals mit Benzin, Haartrockner oder Heizungen zur Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Trocknung der Filter verwenden. Metallgegenständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
  • Page 21: Handhabung Und Transport

    Reinigung und Pflege 4.3 Aufbewahrung 5. Lassen Sie den HEPA-Filter nach der Reinigung bei Zimmertemperatur trocknen (mindestens • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es 24 Stunden). Setzen Sie ihn erst wieder ein, längere Zeit nicht benutzen sollten. wenn er vollständig trocken ist. •...
  • Page 22 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 23: Signification Des Pictogrammes

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient Le nettoyage et l’entretien instructions de sécurité qui vous d’ u tilisation ne doivent pas être aideront à éviter toutes blessures effectués par des enfants sans physiques dommages surveillance. économiques.
  • Page 25: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’espérez jamais d’eau, de • Pendant le nettoyage des liquides, substances escaliers, placer l’appareil à un inflammables, ni de cendres niveau inférieur par rapport à encore chaudes. l’ o pérateur. • Conservez les emballages hors •...
  • Page 26: Votre Aspirateur

    Votre aspirateur 2.1 Aperçu 1. Bouton Marche/Arrêt 2.2 Données techniques 2. Sac à poussière 3. Buse d’ a spiration 4. Bouchon du tuyau Tension d’alimentation : 5. Tuyau 220 - 240 V ~, 50/60 Hz 6. Bouton de retrait du sac à poussière Puissance : 800 W 7.
  • Page 27: Utilisation Prévue

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (11) en glissant le loquet L’ a ppareil a été conçu pour un usage domestique d’ a justement du tube télescopique (10) vers et ne convient pas pour un usage industriel. l’...
  • Page 28: Ajustement De La Brosse Pour Sol Dur/Moquette

    Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.8 Accessoires pour sol dur/moquette Les accessoires ont été conçus en un seul bloc afin de gagner en espace et permettre une utilisation Effectuez les actions suivantes sur le loquet optimale. d’ a justement (10) situé sur la brosse pour sol dur/ moquette (9) : Brosse à...
  • Page 29: Suceur Plat

    Utilisation Suceur plat 3.10 Avertissements relatifs au label énergétique Cet aspirateur est à usage général. Pour parvenir à une rentabilité énergétique optimale, ainsi qu’ à la classe de performance de nettoyage spécifiée pour les moquettes et les sols durs, 1. Si l’ a ccessoire est ouvert, appuyez sur le bouton veuillez utiliser la brosse pour sol dur/moquette situé...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4.2 Nettoyage des filtres Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT : N’ u tilisez AVERTISSEMENT : N’ u tilisez pas d’ a ppareils électriques tels jamais d’ e ssence, de solvants ou que le sèche-cheveux ou l’...
  • Page 31: Filtre Hepa

    Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 5. Si vous lavez le filtre HEPA, séchez-le à la température ambiante (pendant 24 heures • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil minimum). Avant de l’ u tiliser, assurez-vous qu’il pendant une période prolongée, veuillez le est complètement sec.
  • Page 32: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 33: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Non utilizzarlo se il cavo di istruzioni sicurezza alimentazione o l’apparecchio consentono prevenire stesso sono danneggiati. pericolo di lesioni personali o di Contattare un servizio di danni materiali. assistenza tecnica autorizzato. L’inosservanza queste •...
  • Page 34: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non aspirare acqua o altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli • Proteggere l’apparecchio da fuori dalla portata dei bambini. pioggia, umidità e fonti di calore. • Non utilizzare mai il dispositivo 1.2 Conformità...
  • Page 35: Dati Tecnici

    Aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Contenitore per la polvere 3. Ugello di aspirazione Alimentazione : 220-240 V~, 50/60 Hz 4. Attacco del tubo 5. Tubo Potenza :800 W 6. Pulsante di rimozione del contenitore per la Lunghezza del cavo : 7 m polvere 7.
  • Page 36: Uso Previsto

    Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (11) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (10) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegamento/rimozione del tubo 1.
  • Page 37: Funzionamento

    Utilizzo 3.5 Regolazione della spazzola 3.8 Accessori per parquet/tappeti Gli accessori sono stati concepiti in un unico pezzo per salvare spazio e fornire uso pratico. Eseguire le seguenti operazioni sulla chiusura di regolazione (10) situata sulla spazzola per Strumento per tappezzeria parquet/tappeti (9): •...
  • Page 38 Utilizzo Strumento per fessure 3.10 Avvisi relativi all’etichetta energetica Il presente aspirapolvere è concepito per un uso generico. Per raggiungere la maggior efficienza energetica e di risultato nella pulizia di parquet e tappeti, utilizzare la spazzola ad alte prestazioni 1. Se l’ a ccessorio è acceso, premere il pulsante che per parquet/tappeti (9).
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 4.2 Pulizia dei filtri Spegnere e scollegare il dispositivo prima di effettuarne la pulizia. AVVERTENZA: Per asciugare AVVERTENZA: nessun i filtri, non utilizzare dispositivi caso utilizzare benzina, solventi, che emettono aria calda come detergenti abrasivi, oggetti asciugacapelli o stufe. metallici o spazzole dure per pulire il dispositivo.
  • Page 40: Filtro Hepa

    Pulizia e manutenzione 4.3 Conservazione 5. Dopo il lavaggio, lasciar asciugare il filtro HEPA a temperatura ambiente (almeno 24 ore). Prima • Se non si intende utilizzare il dispositivo per un di utilizzarlo, assicurarsi che sia completamente periodo prolungato, riporlo con cura. asciutto.
  • Page 41 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 42 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Page 43: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător sunt supravegheați de către un Această secțiune conține ins- adult. trucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul • Nu utilizați produsul atunci când vătămărilor corporale sau a pagu- cablul de alimentare sau produ- belor materiale.
  • Page 44: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu aspirați apă sau alte lichide. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri • Protejați aparatul de ploaie, a produsului uzat umiditate și surse de căldură. Acest produs respectă Directiva UE WEEE •...
  • Page 45: Aspiratorul Dumneavoastră

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 1. Buton Pornit/Oprit 2.2 Date tehnice 2. Container de praf 3. Duză de aspirare 4. Racord furtun Tensiune de alimentare : 5. Furtun 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Buton extragere recipient de praf Putere :800 W 7.
  • Page 46: Destinația De Utilizare

    Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Apăsați clema de reglare a tubului telescopic (11) și trageți de tubul telescopic (10) pentru a Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu regla lungimea. este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
  • Page 47: Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor

    Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.8 Accesorii parchet/covor Accesoriile au fost concepute dintr-o singură bucată, pentru a economisi spațiu și a permite o Efectuați următoarele acțiuni asupra clichetului utilizare practică. de reglare (10) de pe peria de parchet/covor. • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți Accesoriu de aspirare pentru peria înainte de aspirare.
  • Page 48 Utilizare Accesoriu pentru spații 3.10 Avertismente cu privire înguste la eticheta de energie Acesta este un aspirator de uz general. Pentru a atinge cea mai înaltă eficiență energetică și cea mai bună clasă de performanțe de curățare specificate în curățarea covoarelor și parchetului, utilizați peria de înaltă...
  • Page 49: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți de poate scurge din partea posterioară...
  • Page 50: Filtrul Hepa

    Curățarea și îngrijirea 4.2.2 Filtrul Hepa 4.3 Depozitarea • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru Filtrul Hepa de refulare este amplasat în partea o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. din spate a aspiratorului. • Scoateți produsul din priză. •...
  • Page 51 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Page 53: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Page 54: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene • Si está dañado el cable de instrucciones de seguridad que alimentación o el mismo ayudarán a la protección contra aparato, no lo utilice. Contacte los riesgos de lesiones personales con un servicio de atención al o daño a la propiedad.
  • Page 55: Información De Embalaje

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No aspire agua u otros líquidos. 1.2 Conformidad con la Directiva RAEE y la • Proteja el aparato de la lluvia, la eliminación de los desechos humedad y las fuentes de calor. del producto •...
  • Page 56: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 1. Botón de Encendido/Apagado 2.2 Datos técnicos 2. Contenedor de polvo 3. Boquilla de aspiración 4. Tapa de la manguera Tensión de alimentación : 220-240 V~, 5. Manguera 50/60 Hz 6. Botón de retirada del contenedor de polvo Potencia : 800 W 7.
  • Page 57: Acoplamiento/Retirada De La Manguera

    3.1 Uso previsto 3. Puede estirar o acortar el tubo telescópico (11) deslizando el cierre de ajuste del tubo El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, telescópico (10) hacia adelante y hacia atrás. y no es apto para el uso industrial. 3.2 Acoplamiento/retirada de la manguera 1.
  • Page 58 3.5 Ajuste del cepillo de 3.8 Accesorios parqué/moqueta pieza para ahorrar espacio y brindar un uso práctico. Lleve a cabo las siguientes acciones sobre el cierre de ajuste (10) ubicado en el cepillo de parqué/ Herramienta para tapicerías moqueta (9); •...
  • Page 59 Herramienta para grietas 3.10 Las advertencias con respecto a la etiqueta energética Este es un aspirador de propósito general. Con el fin de alcanzar la clase de eficiencia energética más alta y proporcionar el rendimiento 1. Si el accesorio está activado, presione el botón especificado para la limpieza de moquetas y situado en la carcasa y empújelo ligeramente parqué, use el cepillo para parqué/moqueta de...
  • Page 60: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados 4.2 Limpieza de los filtros Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: Jamás utilice ADVERTENCIA: No seque los gasolina, disolventes, limpiadores filtros con aparatos que produzcan abrasivos, objetos metálicos o aire caliente tales como calefactores cepillos duros para limpiar el aparato.
  • Page 61: Manejo Y Transporte

    Limpieza y cuidados 4.2.2 Filtro HEPA El filtro HEPA de la salida se encuentra en la parte trasera del aparato. 1. Retire el filtro HEPA tirando de su asa. 2. Sacuda el filtro HEPA de la salida para eliminar el polvo. A continuación, lávelo bajo el grifo sujetándolo por su lado limpio.
  • Page 62                                                   ...
  • Page 63: Pomen Simbolov

    Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Page 64: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna na- • Omrežje napajanja mora biti v vodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
  • Page 65: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega napajalnega EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne kabla nikoli ne čistite tako, da ju električne in elektronske opreme (OEEO).
  • Page 66: Tehnični Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Posoda za prah 3. Sesalna šoba 4. Pokrovček cevi Napajalna napetost 5. Cev : 220–240 V~, 50/60 Hz 6. Gumb za sprostitev posode za prah Moč :800 W 7. Kavelj krtače za parket/preprogo za parkiranje 8.
  • Page 67: Namen Uporabe

    Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (11) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (10) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
  • Page 68: Namestitev Krtače Za Parket/Preprogo

    Uporaba 3.5 Namestitev krtače za 3.8 Nastavki parket/preprogo Nastavki so bili zasnovani v enem kosu, da prihranijo prostor in omogočijo praktično uporabo. Pri zapahu za nastavitev (10), ki se nahaja na krtači za parket/preprogo (9), upoštevajte naslednje Nastavek za oblazinjeno ukrepe: pohištvo •...
  • Page 69: Opozorila V Zvezi Z Energijsko Oznako

    Uporaba Nastavek za špranje 3.10 Opozorila v zvezi z energijsko oznako To je sesalnik za splošno uporabo. Da bi dosegli najvišjo energetsko učinkovitost in zmogljivostni razred čiščenja, ki sta določena za čiščenje preproge in parketa, uporabite visokozmogljivo 1. Če je nastavek nameščen, pritisnite gumb, ki se krtačo za parket/preprogo (9).
  • Page 70: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Filtrov napravo iz napajanja. nameščajte, če niso popolnoma suhi; v nasprotnem primeru se lahko OPOZORILO: Za čiščenje med delovanjem pojavi vonj po vlagi, naprave ne uporabljajte bencina, voda lahko odteka iz hrbtne strani topil ali abrazivnih čistil, kovinskih naprave ali pa se poškodujejo filtri.
  • Page 71: Filter Hepa

    Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Shranjevanje 4.2.2 Filter HEPA • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani skrbno shranite. naprave. • Izklopite napravo iz omrežja. • Napravo shranjujte izven dosega otrok. 4.4 Premikanje in prevoz •...
  • Page 72: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Page 73: Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti A Životního Prostředí

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpeč- • Vaše napájení musí odpovídat nostní pokyny, které pomohou informacím uvedeným na štítku s ochranou před zraněním osob spotřebiče. nebo poškozením majetku. • Zdroj napájení, přes který Nedodržení těchto pokynů zruší spotřebič...
  • Page 74: Informace O Balení

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zařízení nikdy nepoužívejte na 1.2 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů nebo v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů. Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro •...
  • Page 75: Váš Vysavač

    Váš vysavač 2.1 Přehled 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2.2 Technické údaje 2. Nádoba na prach 3. Sací tryska 4. Víčko na hadici Napájecí napětí : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hadice Výkon :800 W 6. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach Délka kabelu : 7 m 7.
  • Page 76: Zamýšlené Použití

    Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (11) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (10) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (5) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (4) ve směru šipky, dokud není...
  • Page 77 Použití 3.5 nastavení kartáče na 3.8 Příslušenství parkety/koberec Pro ušetření prostoru a zajištění praktického užívání bylo příslušenství navrženo v jednom kuse. Proveďte následující činnosti na zámku nastavení (10) na kartáči na parkety/koberec (9); Hubice na čalounění • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte kartáč, než...
  • Page 78: Varování Ohledně Energetického Štítku

    Použití Štěrbinová hubice 3.10 Varování ohledně energetického štítku Tento vysavač je určen pro obecné použití. Abyste dosáhli nejvyšší účinnosti využívání energie dle třídy výkonu uvedené pro čištění koberců a parket, používejte vysokovýkonný 1. V případě, že je příslušenství nasazené, kartáč na parkety/koberce (9). Stanovené stiskněte tlačítko na těle vysavače a lehkým hodnoty týkající...
  • Page 79 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze VAROVÁNÍ: Upevněte filtry sítě. na místo poté, co vyschnou. VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2.1 Filtr na ochranu motoru a rozpouštědlo, abrazivní čisticí filtr HEPA prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče.
  • Page 80: Hepa Filtr

    Čištění a péče 4.2.2 HEPA filtr Výstupní HEPA filtr se nachází na zadní straně spotřebiče. 1. Vyjměte HEPA filtr tak, že jej zatáhnete za madlo. 2. Výstupní HEPA filtr vytřeste, abyste z něj vysypali prach. Pak jej můžete umýt tak, že podržíte jeho čistou stranu pod tekoucí...
  • Page 81: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 82: Ogólne Za- Sady Zachowania Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
  • Page 83 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
  • Page 84: Informacje O Opakowaniu

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Page 85: Oto Twój Odkurzacz

    Oto Twój odkurzacz 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./Wył. 2.2 Dane techniczne 2. Pojemnik na kurz 3. Dysza ssąca 4. Pokrywka węża Napięcie 5. Wąż zasilania : 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Przycisk usuwania pojemnika na kurz :800 W 7. Hak do parkowania szczotki do parkietów/ Długość...
  • Page 86: Sposób Użycia

    Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (11) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zapadkę regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (10) do przodu i do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
  • Page 87 Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.8 Akcesoria parkietów/dywanów Akcesoria są połączone w jeden element, który zajmuje mniej miejsca i jest wygodniejszy Wykonaj następujące czynności przy użyciu w obsłudze. zapadki regulacji (10) na szczotce do parkietów/ dywanów (9): Przyrząd do mebli •...
  • Page 88 Sposób użycia Ssawka do szczelin 3.10 Ostrzeżenia dotyczące specyfikacji energetycznej Jest to odkurzacz przeznaczony do ogólnego użytku. Aby uzyskać najwyższą wydajność energetyczną i  efektywność czyszczenia podczas odkurzania dywanów i  parkietów, 1. Jeśli akcesorium jest założone, naciśnij przycisk należy korzystać z  wysokowydajnej szczotki do na korpusie urządzenia i popchnij delikatnie dywanów/parkietów (9).
  • Page 89: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 4.2 Czyszczenie filtrów Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do suszenia OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia filtrów nie należy używać urządzeń odkurzacza nie wolno używać wytwarzających strumień gorącego benzyny, rozpuszczalników powietrza, np. suszarek do włosów szorstkich proszków do czyszczenia, ani grzejników.
  • Page 90: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przechowywanie 5. Po umyciu filtra HEPA wysusz go w temperaturze pokojowej (przez co najmniej • Jeśli odkurzacz nie będzie używany przez dłuższy 24 godziny). Nie używaj filtra do momentu, aż czas, należy go bezpiecznie przechowywać. będzie zupełnie suchy. •...
  • Page 91 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Page 92 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Page 93 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Page 94 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 95: Значение На Символите

    Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Page 96: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструк- ако захранващият кабел или ции за безопасност, които ще самият уред е повреден. ви помогнат да се защитите от Свържете се с оторизиран риск...
  • Page 97: Информация За Опаков- Ката

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Защитете уреда от дъжд и из- 1.2 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на точници на влага и топлина. отпадъчни продукти • Никога не използвайте уреда Продуктът отговаря на изискванията на ди- в...
  • Page 98: Вашата Прахосмукачка

    Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Контейнер за прах 3. Засмукващ накрайник 4. Капачка на маркуча Захранващо напрежение 5. Маркуч : 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Бутон за отстраняване на контейнера за Мощност :800 W прах...
  • Page 99: Закрепване/Отстраняване На Маркуча

    Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (11), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (10) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
  • Page 100 Употреба 3.5 Регулиране на четката за 3.7 Регулиране на всмукателната мощност паркет/килим Можете да увеличите всмукателната мощност Извършвайте следните действия с на уреда като завъртите бутона за настройка регулируемата блокировка (10), разположена на всмукателна мощност от задната страна на върху четката за паркет/килим (9); корпуса...
  • Page 101: Функция За Изключване И Прибиране На Прахосмукачката

    Употреба Четка за прах 3.9 Твърда четка за под Твърдата четка за под (14) е предназначена за употреба върху твърди повърхности, такива като плочки, керамика, паркет, дървени подове и т.н. Благодарение на нейната мека четина, тя 1. Хванете я, намирайки я при четката за прах, предотвратява...
  • Page 102: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
  • Page 103: Hepa Филтър

    Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър 4.3 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда HEPA филтърът за изходящ въздух е за продължителен период от време, го разположен на задната страна на уреда. съхранете внимателно. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
  • Page 104: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Page 105: Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • Ha a tápkábel vagy maga a utasításokat tartalmaz, amely készülék láthatólag sérült, segíti a személyi sérülések és az akkor ne használja. Vegye fel anyagi károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
  • Page 106: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy • H a m e g t a r t j a más folyadékot. csomagolóanyagokat, akkor tartsa azokat gyermekek által • Védje készüléket nem hozzáférhető helyen. csapadéktól a páratartalomtól és a hőforrásoktól.
  • Page 107: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1 Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2 Műszaki adatok 2. Portartály 3. Szívófej 4. Gumicső sapka Tápellátás : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Gumicső Teljesítmény :800 W 6. Portartály eltávolító gomb Kábeltekercs : 7 m 7. Parketta / kárpit kefe parkoló horog 8.
  • Page 108: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (11) a teleszkópos cső beállító reteszének (10) hátra és előre használat húzásával húzhatja ki vagy tolhatja vissza. Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari célokra készült. 3.2. A gumicső rögzítése / eltávolítása 1. A tömlő (5) rögzítéséhez nyomja a gumicső sapkáját (4) a nyíl irányába addig, míg a burkolatnak megfelelően nem helyezkedik el (ekkor kattanást hall).
  • Page 109 Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.8 Tartozékok beállítása A tartozékok egy darabban lettek megtervezve a helykihasználás és a praktikus használat Végezze el a következő műveleteket a parketta érdekében. / kárpit kefén (9) található szabályozó reteszen (10); Kárpitozott bútor-eszköz •...
  • Page 110: Az Energiacímkére Vonatkozó Jelölések

    Használat Hasadék eszköz 3.10 Az energiacímkére vonatkozó jelölések Ez egy általános célú porszívó. Annak érdekében, hogy a legnagyobb energiahatékonyságot és tisztítási teljesítmény osztályt érje el a kárpit és a parketta tisztításánál, kérjük, a nagy teljesítményű parketta 1. Ha a tartozék fel van helyezve nyomja meg a / kárpit kefét (9) használja.
  • Page 111: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás 4.2 A szűrők tisztítása Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Soha ne használjon FIGYELEM: A szűrők szárításához gázolajat, oldószert, maró hatású használjon meleg levegőt tisztítószereket, fémtárgyakat kibocsátó alkalmazásokat, például vagy kemény keféket az alkalmazás hajszárítót vagy fűtőberendezést.
  • Page 112: Hepa Szűrő

    Tisztítás és ápolás 4.2.2. HEPA szűrő 4.3 Tárolás • Ha hosszú ideig nem fogja használni az A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján alkalmazást, tárolja gondosan. található. • Húzza ki az alkalmazást. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen. 4.4 Kezelés és szállítás •...
  • Page 116 www.beko.com...

Table of Contents