Megger WM6 User Manual

Megger WM6 User Manual

Wee megger insulation and continuity tester

Advertisement

M
WM6
Wee Megger Tester
User Guide
Guide de l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
Guía del usuario

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WM6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Megger WM6

  • Page 1 Wee Megger Tester User Guide Guide de l’utilisateur Gebrauchsanleitung Guía del usuario...
  • Page 2: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS The circuit must be de-energized and isolated BEFORE connections are made for any test. Do not touch the circuit during an insulation test. After insulation tests, capacitive circuits MUST be allowed to discharge BEFORE disconnecting the test leads. Test leads, including prods and crocodile clips, must be in good order;...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Safety Warnings Mode d’Emploi General Description Betriebsanleitung Applications Instrucciones de Uso Specification Setting-up Procedure Accessories Repair and Warranty Operation Warning Preliminary checks Fuse replacement Insulation testing Continuity testing Using the Insulation Tester Preventive maintenance Insulation Testing concepts...
  • Page 4: General Description

    Note:— The cover of this instrument has been given voltage. an antistatic treatment which should be The WM6 uses a moving coil meter with taut band effective for many months. If in the course of suspension, white scales on a black scale plate and time the cover is found to retain electrostatic an orange ‘dayglow’...
  • Page 5 SPECIFICATION ∞ Ranges insulation 0–200 MΩ and 0–100 Ω continuity Terminal Voltage insulation range <600 V on Open Circuit (d.c.) continuity range 800 mV approx. Terminal Voltage at insulation range 500 V + 10% –5% 1 MΩ Load (d.c.) Terminal Current insulation range 1,3 mA approx.
  • Page 6 SPECIFICATION Fuse 20 x 5 mm ceramic Dimensions 131 x 98 x 61 mm (5 Weight 650 g (1 lb 7 oz) Terminal Voltage Characteristics Resistance under test (MΩ)
  • Page 7: Specification Accessories

    SPECIFICATION ACCESSORIES Illustrations of Typical Scales (full size) SUPPLIED WITH THE INSTRUMENT Test lead set including shrouded crocodile clips User Guide Part No. 6171-685 Test Record Card (5 supplied) Part No. 6172-111 AVAILABLE AS AN OPTIONAL EXTRA A ‘test-and-carry’ case with a special compartment for test leads Part No.
  • Page 8: Operation

    OPERATION WARNING PRELIMINARY CHECKS 1. The circuit under test must be de-energized and Inspect the test leads to see that they have good isolated before insulation or continuity tests are unbroken insulation. Connect the red and black leads, made. terminated with the clips, to the red (+) and black (–) 2.
  • Page 9: Fuse Replacement

    ∞ FUSE REPLACEMENT If several successive readings of ‘ ’ are obtained, connect the two further ends of the test leads together The fuse is held in a screw-type holder. To change a and turn the generator handle. A zero reading should fuse, use a screwdriver to release the centre part of result which double checks that the leads are not the holder containing the fuse.
  • Page 10: Using The Insulation Tester

    Preventive Maintenance The proverb ‘A stitch in time saves nine’ inspired the title of an Megger Limited booklet on insulation testing, as it neatly sums up the benefits of preventative maintenance. The savings come in financial terms from costly repairs, lost production, lost profits and in human terms, from lives saved in the event of dangerous electrical faults.
  • Page 11: Insulation Testing Concepts

    Insulation Testing Concepts Absorption current. This current is also initially high but drops at a much slower rate than the charging Insulation resistance can be considered by applying current. Ohm’s Law. The measured resistance is determined from the applied voltage divided by the resultant current, Conduction or Leakage current.
  • Page 12: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTS placer sur le zéro de l’échelle. En cas d’indication de ∞ résistance de valeur élevée (ou position ‘ ’) les 1) Le circuit à essayer doit être mis hors tension et cordons sont peut-être coupés. Vérifier leur état et les isolé, préalablement à...
  • Page 13 (a) Pour les essais d’isolement par rapport à la terre ESSAIS DE CONTINUITE — Relier le cordon rouge à la terre ou au bâti de la Après avoir branché les cordons sur l’appareil, avoir structure en essai, et le cordon noir à la partie du vérifié...
  • Page 14: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANWEISUNG ACHTUNG! Die Kabelklemmen bzw. Enden verbinden und die Generatorkurbel erneut drehen. Das Meßgerät soll nun 1. Vor der Isolierungs-oder Durchgangsprüfung muß Null anzeigen. Liegt die Anzeige auf Unendlich oder die zu prüfende Schaltung entladen und von der bei einem hohen Widerstandswert, kann eine Stromquelle getrennt werden.
  • Page 15 PRÜFEN DER ISOLIERUNG Kapazitive Schaltungen entladen automatisch durch das Prüfgerät, wenn die Generatorkurbel nicht mehr Nach Anschließen der Testkabel an das Gerät und gedreht wird. Der Gerätzeiger geht über die Stellung Ausführen der oben genannten Vorprüfungen den ∞ ‘ ’ auf der Skale hinaus und kehrt dann zur normalen Schiebeschalter auf ‘MΩ’...
  • Page 16: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA la escala. Si esto no es asi, puede que estén averiadas las sondas de prueba, y deberán 1. El circuito bajo prueba debe ser descargado y inspeccionarse mas detenidamente por si están aislado antes de efectuar las pruebas de dañadas.
  • Page 17 COMPROBACION DE AISLAMIENTO desconectadas o rotas y que por consiguiente son correctas las lecturas de aislamiento. Los circuitos Después de conectar las sondas de prueba en el capacitivos se descargan automaticamente a través instrumento y de efectuar las verificaciones indicadas del probado cuando se detiene el giro de la manivela previamente, seleccionar el interruptor deslizante en la del generador.
  • Page 18: Setting-Up Procedure

    SETTING-UP PROCEDURE Notes on the basic setting-up procedure are given in the table below. See ‘Repair and Warranty’ notes opposite. Step Adjustment potentiometer Adjustment for Conditions for adjustment scale 10 MΩ mark (a) switched to ‘MΩ’ (b) 10 MΩ (500 V rating) resistor across terminals.
  • Page 19: Repair And Warranty

    Megger instruments, using genuine Megger spare parts. suitably trained and qualified personnel. The protection is Consult the Appointed Distributor/Agent regarding spare...
  • Page 22 OTHER TECHNICAL SALES OFFICES Toronto CANADA, Mumbai INDIA and BAHRAIN. Megger products are distributed in 146 countries worldwide. This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice.

Table of Contents