Ferm FRS-600D User Manual

Ferm FRS-600D User Manual

Hide thumbs Also See for FRS-600D:
Table of Contents
  • Wartung und Pflege
  • Störungen
  • Technische Specificaties
  • Service & Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Specifications Techniques
  • Normas de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Serviço E Manutenção
  • Misure DI Sicurezza
  • Dati Della Macchina
  • Tekniska Specifikationer
  • Service & Underhåll
  • Kunnossapito Ja Korjaukset
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Service Og Vedlikehold
  • Tekniske Specifikationer
  • Service & Vedligeholdelse
  • Spare Parts List
  • Exploded View

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0810-17.1
RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 1
Art. no. RSM1008
FRS-600D
03
05
08
11
14
17
20
22
25
27
30
www.ferm.com
10/17/08 3:30:32 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm FRS-600D

  • Page 1 Art. no. RSM1008 FRS-600D USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com 0810-17.1 RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 1 10/17/08 3:30:32 PM...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 2 10/17/08 3:30:32 PM...
  • Page 3: Safety Instructions

    Footplate unlocking lever Quick coupling system Special safety instructions Footplate • Check workpieces for any protruding nails Saw blade for wood etc. and remove these. Saw blade for metal • Keep your hands away from the surface to be cut. • Hearing protectors should be worn. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 3 10/17/08 3:30:32 PM...
  • Page 4: Service And Maintenance

    The machine is equipped with a quick fit on the motor. system. The Ferm machines have been designed • Turn the clamping ring of the saw blade to operate over a long period of time with holder as far to the left as possible and hold a minimum of maintenance. Continuous...
  • Page 5: Technische Daten

    | 100,5 dB(A) Vibrationswert |18,503 m/s Max. Sägeleistung in Holz | 115 mm Produktinformation Fig. 1 Ein-/Ausschalter Handgriff Sicherheitsschalter Fussplatteaufrieglungshebel Schnellspannhalterung Fussplatte Sägeblatt für Holz (Farbe Schwarz) Sägeblatt für Metall (Farbe Weiß) Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 5 10/17/08 3:30:33 PM...
  • Page 6 Nagel u.ä. und entfernen Sägeblatthalter ein. Sie diese. • Lassen Sie den Klemmring los. • Halten Sie Ihre Hände von der Fräsfläche • Stellen Sie beim Austauschen des fern. Sägeblatts sicher, dass der Sägeblatthalter • Hörschutz sollte getragen werden. frei von Materialrückständen (wie Holz- oder Metallsplittern) ist. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 6 10/17/08 3:30:33 PM...
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    Stromnetz angeschlossen ist, wenn Wartungsarbeiten an den Umwelt mechanischen Teilen durchgeführt Um Transportschäden zu verhindern, wird die werden. Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 7 10/17/08 3:30:33 PM...
  • Page 8: Technische Specificaties

    Vibratiewaarde | 18,503 m/s Max. zaagcapaciteit in hout | 115 mm Productinformatie Fig. 1 Aan/uit schakelaar Handgreep Vergrendelknop Voetplaat ontgrendelingshendel Snelspanhouder Voetplaat Zaagblad hout (zwart) Zaagblad voor zagen metaal (wit) Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 8 10/17/08 3:30:33 PM...
  • Page 9 Laat de spanring weer los. • Controleer werkstukken altijd op • Zorg ervoor dat bij het verwisselen uitstekende spijkers etc. en verwijder deze. van het zaagblad de bladhouder vrij is • Houd uw handen uit de buurt van het te van materiaalrestanten (zoals hout of bewerken oppervlak. metaalsplinters). • Draag gehoorbescherming. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 9 10/17/08 3:30:33 PM...
  • Page 10: Service & Onderhoud

    De machines van Ferm zijn ontworpen instantie. om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Garantie Door de machine regelmatig te reinigen en op...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Mollette de contrôle de la vitesse Consignes de securite speciales Lame de scie pour le bois (noir) • Vérifiez que les pièces de l’atelier n’aient 8 Lame de scie pour le métal (blanc) pas de clous saillants, etc. et retirez-les. • Eloignez vos mains de la surface prêtes à être coupée. • Des dispositifs de protection auditive doivent être utilisés. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 11 10/17/08 3:30:34 PM...
  • Page 12 • Placez la scie dans le porte-lame. Assurez-vous que la machine n’est pas • Enlevez la bague de blocage. sous tension si vous allez procéder à • Assurez-vous, lors du changement de lame, des travaux d’entretien dans son que le porte-lame est libre de tout débris de système mécanique. matériaux (tels que des copeaux de bois ou de métal). Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 12 10/17/08 3:30:34 PM...
  • Page 13 Les machines de Ferm ont été conçues Garantie pour fonctionner longtemps sans problème Pour les conditions de garantie, lisez le avec un minimum d’entretien. En nettoyant certificat de garantie joint à part. régulièrement et correctement la machine, vous contribuerez à une longue durée de vie de votre machine. Procédez à une inspection visuelle de la scie avant et après son utilisation. Si elle semble endommagée ou si des parties sont usées, faites-la réparer par une personne qualifiée. Si la lame est usée ou endommagée, vous devez en acheter une neuve. L’utilisation d’une lame usagée peut être dangereuse et donner de mauvais résultats ! Si le cordon est usé ou détérioré, il doit être réparé ou remplacé dans un service d’entretien agréé. Nettoyage Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés. En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plastique.
  • Page 14: Normas De Seguridad

    Compruebe que las piezas de trabajo no Hoja de sierra para madera (negro) contengan clavos salientes, etc. y retírelos. Hoja de sierra para metal (blanco) • Mantenga las manos alejadas de la superficie que va a cortarse. • Deben llevarse puestos protectores contra el ruido. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 14 10/17/08 3:30:34 PM...
  • Page 15 • Suelte la anilla de seguridad. pulidora. • Cuando cambie la hoja de la sierra, asegúrese de que el soporte de la hoja está limpio de todo material de desperdicio (como virutas de serrín o de metal). Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 15 10/17/08 3:30:34 PM...
  • Page 16 Los aparatos de Ferm han sido diseñados Garantía para funcionar correctamente durante un Lea atentamente las condiciones de garantía largo periodo de tiempo necesitando un indicadas en la tarjeta de garantía que aparece mantenimiento mínimo. en este manual de instrucciones. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Lleve a cabo una inspección visual antes y después de usarla.
  • Page 17: Instruções De Segurança

    4 Punho de libertação do prato de base • Verifique se as peças de trabalho 5 Punho de montagem rápida apresentam pregos salientes, etc., e Prato de base remova-os. Lâmina de serra para madeira • Mantenha as mãos afastadas da superfície Lâmina de serra para metal a cortar. • Deve utilizar protectores auditivos. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 17 10/17/08 3:30:35 PM...
  • Page 18: Serviço E Manutenção

    • Rode a argola da agarradeira da lâmina de sob tensão sempre que levar a cabo serra para ao lado esquerdo e mantenha-a os trabalhos de manutenção no motor. nessa posição. • Coloque a lâmina de serra no suporte da As máquinas Ferm foram concebidas para lâmina. operar durante de um período de tempo • Solte a argola. prolongado com um mínimo de manutenção. A • Certifique-se de que quando trocar a continuidade do funcionamento satisfatório da lâmina de serra, esta fica livre de restos de...
  • Page 19 Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 19 10/17/08 3:30:35 PM...
  • Page 20: Misure Di Sicurezza

    Sostegno di montaggio rapido non siano rimasti chiodi ecc. e nel caso Piatto base rimuoverli. Lama di sega per legno • Tenere le mani lontane dalla superficie di Lama di sega per metallo taglio. • Indossare protezioni auricolari. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 20 10/17/08 3:30:35 PM...
  • Page 21 • Ruotare l’anello di chiusura del sostegno della lama di sega il più a sinistra possibile Le macchine Ferm sono state progettate per e tenerlo in posizione. funzionare per lunghi periodi di tempo, pur • Inserire la lama nel sostegno per lame. richiedendo interventi di manutenzione minimi.
  • Page 22: Tekniska Specifikationer

    Strumenti elettrici e/o elettronici Bottenplatta spärranordningsspak difettosi o usurati devono essere Snabblåshållare smaltiti in appropriate aree di Bottenplatta riciclaggio. 7 Sågblad för trä 8 Sågblad för metall Garanzia Le condizioni di garanzia sono esposte nell’apposita scheda allegata a parte. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 22 10/17/08 3:30:36 PM...
  • Page 23 • Håll händerna borta från ytan som ska • Kontrollera alltid att sågbladet sitter fast sågas. ordentligt innan maskinen tas i bruk. • Använd hörselskydd. Ta bort sågbladet • Vrid sågbladhållarens klämring så långt åt vänster som det går och håll fast den. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 23 10/17/08 3:30:36 PM...
  • Page 24: Service & Underhåll

    När maskinen ska kasseras ska den lämnas in till en lokal återvinningscentral. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 24 10/17/08 3:30:36 PM...
  • Page 25 Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 25 10/17/08 3:30:36 PM...
  • Page 26: Kunnossapito Ja Korjaukset

    KORJAUKSET 3. KÄYTTÖ Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Terän kiinnittäminen Laite on varustettu pikakiinnitysjärjestelmällä. Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään • Kierrä teränpitimen kiinnitysrengas ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. vastapäivään ääriasentoon ja pidä rengas Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tässä asennossa.
  • Page 27: Tekniske Spesifikasjoner

    | 100,5 dB(A) Vibrasjon |18,503 m/s Maks. skjærekapasitet i tre | 115 mm Kartongen Fig. 1 På/av-bryter Håndtak Låseknapp Frigjøringsarm til fotplate Sagbladholder Fotplate Sagblad for tre Sagblad for metall Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 27 10/17/08 3:30:36 PM...
  • Page 28 • Kontroller om arbeidsstykker har spiker o.l., • Kontroller alltid at sagbladet sitter godt fast som må fjernes. før bruk. • Hold hendene borte fra flaten som skal bearbeides. Fjerning av sagblad • Bruk hørselsvern. • Vri sagbladholderens klemmering lengst mulig mot venstre og hold den der. • Ta sagbladet ut av holderen. • Slipp klemmeringen. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 28 10/17/08 3:30:37 PM...
  • Page 29: Service Og Vedlikehold

    Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan Garanti fungere uten problemer med et minimum av Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte vedlikehold.
  • Page 30: Tekniske Specifikationer

    Sikkerhedskontakt Særiges sikkerhedsforanstatninger Not til fast-/frigørelse af blad/klinge Hastighedskontrolhjul • Check arbejdsemner for udstikkende søm Savklinge til træ (Sort) o.l. og fjern dem. Savklinge til metal (Hvid) • Hold hænderne væk fra overfladen, der skal saves/skæres/klippes. • Der bør bruges høreværn. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 30 10/17/08 3:30:37 PM...
  • Page 31: Service & Vedligeholdelse

    Isætning af savklinge mekanikken. Maskinen har et klik-fast system. Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere • Drej klemringen på klingeholderen så langt længe uden problemer med et minimum af som muligt til højre og hold den der.
  • Page 32 Genbrug derfor emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Garanti Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 32 10/17/08 3:30:37 PM...
  • Page 33: Spare Parts List

    Spare parts list Ref.No. Description Ferm No. Adjustable saw base 408520 3 Clamp handle for saw base 408521 Clamp rod 408522 19 t/m 21 Sawblade holder complete 408523 Brush holder 408524 Brush ( set ) 408525 Brush cap 408526 Switch 408527 Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 33...
  • Page 34: Exploded View

    Exploded view Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 34 10/17/08 3:30:38 PM...
  • Page 35 Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 35...
  • Page 36 Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ www.ferm.com RSM1008 Ma # 0810-17.1 FC.indd 36 10/17/08 3:30:38 PM...

This manual is also suitable for:

Rsm1008

Table of Contents